Первым делом Клифф направился к кроватям пациентов.
— Осмотр больных — основа медицины, — произнёс он, склонившись над очередным пациентом и внимательно изучая его состояние.
Меня немного беспокоило, что его действия напоминали работу врачей из Асуры. Клифф применял свой глаз, чтобы внимательно осмотреть больных с тяжёлыми симптомами, беседовал с теми, кто чувствовал себя лучше, и сверялся с записями, которые вели местные медики.
— Чтобы я заговорил с человеком из Милиса... кхе, кхе! — прорычал один из пациентов.
Многие суперды, увидев одежду Клиффа, пришли в замешательство: кто-то испугался, кто-то отнёсся враждебно. Церковь Милиса была известна своим жестоким отношением к демонам, и суперды не забыли о своём прошлом.
— Забудьте о моём происхождении и отвечайте, — спокойно отозвался Клифф. — Когда вы впервые почувствовали себя плохо?
Его совершенно не трогало их отношение. Даже несмотря на то, что никто не хотел сотрудничать, он оставался невозмутимым. На его месте я бы уже потерял терпение. Но это такой уж Клифф.
— Понятно... — сказал он наконец, завершив осмотр всех пациентов.
Казалось, что у него в голове сложилась целостная картина, но я был почти уверен, что это лишь видимость. Клифф, может быть, и гений, но даже у него есть пределы. Он был прекрасным магом-целителем и талантливым исследователем, но врачом всё же не являлся.
— Я поговорю с медиками, — заявил он и отправился к двум врачам из Королевства Асура, чтобы задать им вопросы о методах лечения.
— Мы собираемся попробовать магию детоксикации в сочетании с лекарственными травами, — объяснил один из врачей.
— Вот они, врачи из Королевства Асура, — презрительно фыркнул Клифф.
Его тон заставил нас с доктором переглянуться. Откуда такое высокомерие?.. Возможно, это была реакция на враждебность супердов, а может, Клифф всегда так выражал себя в подобных ситуациях.
— Если бы это было так просто, — продолжил он, — Рудеус или Орстед-сама уже давно вылечили бы всех.
— Тогда что вы предлагаете, Клифф-сан? — раздражённо спросил врач.
— Именно это я и намерен выяснить, — ответил Клифф, твёрдо глядя на собеседника.
Доктор нахмурился, но не стал продолжать спор.
— Ладно, Рудеус, пойдём на улицу, — сказал Клифф, оборачиваясь ко мне.
Мы оставили врачей и вышли из зала. Оказавшись снаружи, Клифф остановился, чтобы обсудить свои выводы.
— Я узнал кое-что интересное, — начал он. — Я говорил со старейшиной деревни, и он сказал, что у супердов никогда не было таких болезней.
— Никогда? А сколько лет старейшине?
— Более тысячи, — ответил Клифф.
Тысяча лет... Суперды действительно жили очень долго.
— Он сказал, что болезнь появилась, когда они переселились сюда. Я думаю, причина кроется в самой почве, — добавил Клифф.
— Возможно ли, что Хитогами принёс сюда яд?
— Исключено. Мой глаз бы заметил это, — ответил Клифф, стукнув себя по виску рядом с повязкой.
Мы отправились обследовать деревню.
Первой остановкой стало поле. Клифф снял повязку и медленно прошёлся между грядок, внимательно изучая каждый овощ. Некоторые из них он разрезал, чтобы исследовать структуру. Прямо у меня на глазах он разрезал спелый, сочащийся соком помидор.
Если бы мир узнал, что суперды занимаются сельским хозяйством, это, возможно, улучшило бы их репутацию. Люди склонны находить общую черту с теми, кто занимается схожими делами.
— Идём дальше, — сказал Клифф, и мы направились к месту, где разделывали добычу.
На земле всё ещё виднелись пятна крови, но в остальном всё выглядело чисто. Несколько жителей деревни потеряли сознание, так и не закончив разделывать животное. Чтобы избежать риска порчи мяса, Шандор приказал сразу же вывезти его за пределы деревни.
Клифф применил Глаз Идентификации, чтобы внимательно изучить ножи и разделочную доску.
— Интересно… — задумчиво произнёс он. — Рудеус, ты случайно не знаешь, где здесь хранят мясо после разделки?
— Хм... Да, кажется, на складе. Идём.
Я указал Клиффу на склад с провизией. Это было частично подземное помещение, заполненное различными запасами: сушёным и солёным мясом, овощами, пригодными для длительного хранения. Клифф молча осматривал хранилище с помощью своего глаза, словно проникая в суть каждого предмета.
— Ты… что-то узнал? — спросил я, когда мы вышли наружу.
— Не торопи меня, Рудеус. Мне нужно ещё кое-что проверить, — ответил он.
Клифф продолжил обследовать деревню, заходя в дома, осматривая кухни, спальни и даже запасную одежду. Его упорство показалось мне излишним. Если бы я вёл себя так в чужом доме, меня бы посчитали грубым, но Клифф выглядел уверенным и целеустремлённым — настоящим героем в глазах жителей.
Осматривая дома, я заметил, насколько скромным был дом Руиджерда. В других жилищах стояли цветы, на колоннах были нацарапаны детские рисунки. Там ощущалась жизнь, тепло семьи.
Некоторые дома были заняты теми, кто ещё не потерял способность передвигаться. В таких случаях мы обязательно просили разрешение войти.
— Священник из Милиса?! — воскликнул один из супердов, хватая копьё.
— М-мама…
— Всё в порядке, пожалуйста, успокойтесь. Он не опасен, — попытался я объяснить, поднимая руки в примирительном жесте.
— Ложь! Церковь Милиса охотилась на нас и... ах… аггх...
Женщина дрожала, словно вновь переживая страшные воспоминания. Её маленькая дочь прижималась к ней, широко распахнув глаза от страха.
Я внезапно понял, насколько глубока пропасть между супердами и церковью Милиса. Для Клиффа и меня гонения на супердов были лишь историей. Но для жителей этой деревни это всё ещё живая рана.
— Итак, что вы обычно едите? Как это готовите? — вдруг задал Клифф вопрос, словно не замечая напряжённости в комнате.
Его тон был спокойным и деловым. Несмотря на непонимание и страх, он был сосредоточен на своей задаче, как будто никакие предрассудки и враждебность не могли его поколебать.
— Отвечайте быстро, у нас мало времени, — настойчиво проговорил Клифф.
Он продолжал задавать вопросы, пока не получил ответы, несмотря на опасения и недоверие со стороны жителей.
— Хм… — Клифф завершил обход всех домов и других построек. Не думаю, что он нашёл что-то по-настоящему важное. Однако его исследования, возможно, дали ему лучшее представление о быте и культуре супердов.
— Клифф? — обратился я к нему, видя, как он разглядывает окружающее с серьёзным выражением лица.
— Не беспокойся, Рудеус. Они боятся не меня, а мантии. Если я смогу вылечить эту болезнь, надев её, их мнение изменится. Верно?
Неужели всё так просто? По крайней мере, девочка, которая испугалась его в одном из домов, может изменить своё мнение. Я надеюсь, что Клифф прав.
— Идём дальше, — предложил он.
Мы осмотрели всё в деревне: центральный родник, колодец, склад, сарай для хранения материалов и, наконец, мусорную кучу за её пределами.
Клифф исследовал всё с поразительной тщательностью. Его лицо сохраняло серьёзное выражение даже тогда, когда он перебирал гнилое мясо на мусорной куче. Я задавался вопросом, что именно показывает ему Глаз Идентификации, и мог лишь отвечать на его вопросы, пока он продолжал осмотр.
Когда солнце окончательно скрылось за горизонтом, мы вернулись в зал, где лежали больные.
— Ну, что ты думаешь, Клифф? — спросил я, когда мы наконец закончили обход.
— У меня есть кое-какие мысли, — ответил он.
— Да?
— Лиз, принеси мне мою аптечку! — громко крикнул Клифф через весь зал, который мы превратили в импровизированный медицинский центр.
Элинализ, ухаживавшая за одним из пациентов, быстро поднялась и поспешила к нам. Она схватила большой рюкзак, стоявший в углу, и вернулась, чуть запыхавшись.
— Вот, любимый! — произнесла она.
— Спасибо, Лиз, — мягко ответил он, беря рюкзак.
Элинализ выглядела довольной. Возможно, она радовалась тому, что снова могла быть полезной Клиффу. Их ребёнок… Надо будет спросить, где он сейчас. Возможно, она оставила его у меня.
— Ты слушаешь, Рудеус? — позвал меня Клифф.
— Да, конечно. Что ты выяснил? — поспешно спросил я.
— Болезнь протекает по определённому сценарию, — сказал он.
— Что ты имеешь в виду?
— Я не врач, поэтому не могу дать однозначного ответа. Но всё указывает на то, что болезнь впервые поразила супердов, когда они переселились на эту землю. Поэтому я решил исследовать продукты, которые они выращивали, с помощью Глаза Идентификации.
— Хорошо, и? — я не мог скрыть нетерпения.
— Никаких отклонений.
— Что?
— Я не обнаружил ничего подозрительного ни в земле, ни в воде, — твёрдо ответил Клифф.
— И это тебе сказал твой Глаз Идентификации?
— Именно. По крайней мере, можем быть уверены в безопасности их еды.
Итак, пища и вода были в порядке. Демонический глаз Киширики, которым пользовался Клифф, обладал способностью мгновенно выявлять всё, что может быть ядовито или опасно. Если он говорит, что они безопасны, этому можно верить.
— Только выглядят они вот так, — произнёс Клифф, и его голос стал торжественным, словно он читал наизусть: — Вкусный на вид помидор, наполненный высококонцентрированной маной.
Видимо, Глаз Идентификации не только выявлял скрытые свойства, но и описывал их в несколько причудливой форме.
— Дело не только в овощах, — продолжил он, — почва и вода здесь также пронизаны чрезвычайно высокой концентрацией маны. В Милисе уже встречались случаи проявления подобной аномалии, но они были крайне редки. Она никогда не касалось почвы или воды.
Концентрированная мана, да? Айша упоминала, что рис, выращенный на почве, созданной мною, растёт гораздо быстрее и лучше. Возможно, это тоже связано с высокой концентрацией маны.
— Что это значит?
— У меня встречный вопрос, — начал Клифф. — На Демоническом континенте было развито сельское хозяйство?
— Я не знаю, как жили там суперды, но овощей там почти не было. Они встречались, но их было немного. Основу питания составляло мясо.
— Именно это я и предполагал, — с удовлетворением кивнул Клифф, подняв палец вверх. — Давай объясню свою теорию. Когда овощи выращивают в почве, насыщенной маной, их структура тоже пропитывается этой маной. Однако всё зависит от типа почвы. Я полагаю, что земля на Демоническом континенте также богата маной, но лишена необходимых питательных веществ, поэтому там невозможно успешно выращивать овощи.
Он сделал паузу, словно собирался с мыслями, а затем продолжил:
— В Великом лесу мы никогда не сталкивались с такой болезнью, так что этот лес должен быть особенным. Почва здесь богата питательными веществами и насыщена маной. Поэтому растения, выращенные в этой почве, особенно богаты маной. Это объясняет, почему в этом лесу обитает лишь один вид монстров — возможно, они адаптировались к таким условиям. Но сейчас это не имеет значения. В обычной жизни это не должно создавать никаких проблем. Наш организм способен выводить ману естественным образом. Суперды в этом смысле не сильно отличаются от нас. Но что происходит, если ману поглощать постоянно? Не год или два, а сто или двести лет? Что будет, если организм больше не сможет справляться с её выведением? Хотя болезнь и была очень заразной, большинство заболевших были взрослыми. Дети же, казалось, оставались здоровыми, ты разве не заметил? — спросил Клифф, обводя взглядом помещение.
Действительно, детей среди больных практически не было. Это говорило о том, что проблема вряд ли связана с иммунитетом.
— И вот, что происходит, когда мана накапливается в организме, не выводясь из него полностью, — продолжил он.
Мана накапливается в организме, не выводясь из него полностью… Нанахоши!..
— Так это Иссушающая Болезнь? — спросил я.
Я начал осознавать, что он может быть прав. Симптомы заболевания действительно напоминали проявления Иссушающей Болезни. Сначала это была слабость, похожая на простуду, а затем состояние стремительно ухудшалось.
Но тут меня осенила тревожная мысль: мог ли Орстед тоже заразиться?
Возможно, Орстед действительно не знал об Иссушающей Болезни. Она древняя, и в его временной петле могла попросту не встречаться. Если никто из ключевых фигур, с которыми он сталкивался, не заболел, он бы не смог ни узнать о её существовании, ни найти лекарство. Даже Киширику он не мог спросить об этом, как сделал я.
— Но есть и отличия, — заметил я, немного помедлив. — С момента, как Руиджерд оказался в этой деревне, прошло совсем немного времени.
— Верно, — согласился Клифф, нахмурившись. — Однако, тело Короля Бездны Виты было главным звеном. Возможно, именно поэтому он был не в курсе. В любом случае, об этом стоит подумать.
Он полез в рюкзак, достал оттуда небольшую коробку и раскрыл её. Внутри лежали высушенные листья и семена. Одно из них он поднял, демонстрируя мне. Даже в таком виде я сразу узнал траву сокас.
— Я прихватил её на случай подобных обстоятельств, — пояснил Клифф.
Он пришёл подготовленным.
— И это тоже может пригодиться.
Из угла коробки он достал красную ягоду.
— Что это? — настороженно спросил я.
— Один из ключевых ингредиентов яда, блокирующего ману в теле.
— Яд?..
— Технически — да. Но его единственный эффект — временно лишать мага способности использовать магию.
Для меня, с моей зависимостью от магии, это означало бы смертельный исход. Но может ли подобное средство быть полезным для супердов?
— По данным Глаза Идентификации, в прошлом это вещество смешивали с чаем сокас. Глаз утверждает, что такое сочетание усиливает свойства травы и вызывает чувство лёгкого опьянения.
Иными словами, Киширика не считала это ядом.
— Проблема в том, — продолжил Клифф, — что я не знаю, как подействует это средство на супердов. Если моя гипотеза верна, оно поможет. Но есть риск, что результат окажется обратным.
Я понимаю: Клифф готов рисковать. Но если средство усугубит болезнь или ускорит её распространение, последствия могут быть катастрофическими. Уверенности не было.
После долгой паузы Клифф поднял взгляд и сказал:
— Думать дальше бессмысленно. Надо попробовать.
Он решительно повернулся к медицинскому центру и громко заявил:
— У меня есть средство, которое, возможно, поможет вашей болезни! Кто-нибудь готов испытать его?
— Что ты делаешь? Клифф! — прошипел я, поражённый его прямолинейностью.
Молчание, словно тяжёлое покрывало, опустилось на зал. Суперды замерли, переводя взгляды с Клиффа на его одежду. У одних лица побледнели, другие отводили глаза.
— Мне нужен только один доброволец! — вновь заговорил Клифф. — Я не могу гарантировать исцеление, но это шанс!
Ему не нужно, чтобы все согласились. Результат можно было увидеть, если хотя бы один рискнёт. Однако никто из присутствующих не вышел вперёд.
— Церкви Милиса нельзя доверять, — нарушил молчание один из присутствующих. Это был участник недавней встречи с вождём. Его голос прозвучал твёрдо, но с ноткой отчаяния. Казалось, завоевать расположение собравшихся было делом безнадёжным. Но что мы могли сделать? Силой заставить их принять лекарство было невозможно.
Вдруг кто-то поднял руку.
— Я… приму… — произнёс он с хрипом, едва слышно. Мужчина с трудом приподнялся, его проницательные глаза устремились на нас. Норн поддерживала его за плечи.
— Руиджерд! Ты очнулся? — воскликнул я, едва сдерживая волнение.
— Да, — подтвердила Норн. — Он только что пришёл в себя, брат…
Однако её слова потонули в гуле протестов.
— Руиджерд, ты действительно доверишься человеку из Церкви Милиса? — прозвучал чей-то язвительный голос.
— Они преследовали нас по всему миру после войны! — возмутился младший из супердов. Его гневные слова подхватили другие. Команда медиков, до этого державшаяся в стороне, тоже вступила в дискуссию.
— Как вы собираетесь дать это неизвестное вещество? Никто из нас никогда о нём не слышал! — воскликнул один из врачей.
— А ты вообще разбираешься в медицине?! — добавил другой, его голос звучал с упрёком.
Тревога и недоверие быстро распространялись среди собравшихся. Суперды зашептались, выражая сомнения. Одни переглядывались, другие вслух заявляли о своём негодовании.
— Вы хотите, чтобы мы все вымерли?! — взревел Руиджерд. Его голос, хоть и ослабленный, заставил всех замолчать. Лица побледнели, протесты стихли.
Руиджерд закашлялся. Норн осторожно похлопывала его по спине, пока приступ не прошёл. Затем он негромко, но твёрдо произнёс:
— Рудеус привёл сюда этого человека, и я доверяю Рудеусу. Если у вас есть возражения, оставьте их при себе до моей смерти.
Его слова звучали как безоговорочный приговор. Никто из присутствующих не посмел их оспорить.
— Хорошо, Руиджерд. Ты примешь лекарство. Но я должен предупредить: есть риск, что оно тебе навредит. Возможно, даже смертельно.
— Ничего страшного, — спокойно ответил Руиджерд. — Я прожил достойную жизнь. Умирать мне не страшно.
А как же мои сожаления? Это не для супердов. Это для тебя, Руиджерд. Посмотри на лицо Норн. Она согласна со мной.
Наступила тишина. Вдруг ещё один человек поднял руку.
— Если Руиджерд принимает это, то и я готов, — произнёс он решительно. Его лицо казалось молодым, но глаза выдавали прожитые годы. — Руиджерд спас меня на Демоническом континенте когда-то давно. Без него я бы там погиб. После этого мне уже нечего бояться.
Эти слова стали переломным моментом. Вслед за ним поднялись ещё руки.
— Я тоже, — заявляли они один за другим.
В конце концов, старейшина деревни поднялся со своего места.
— Церкви Милиса доверять нельзя, но Руиджерд — наш герой. Что бы он ни решил, я последую за ним, — сказал он твёрдо. Затем повернулся к Клиффу и добавил: — Простите за грубость. Молодой церковник, пожалуйста, спасите нашу деревню.
Клифф кивнул, его глаза блестели решимостью.
***
Съев красные ягоды и выпив чай сокас, Руиджерд и остальные погрузились в сон. К счастью, их тела не рухнули безжизненно сразу после первого глотка. Результаты мы узнаем только завтра… видимо. Конечно, я не питал иллюзий, что чай сокас способен решить все их проблемы, но хотя бы малейшее улучшение состояния было бы для нас большим шагом вперёд.
Солнце давно скрылось за горизонтом, и я решил, что на сегодня хватит. Мои ноги сами привели меня к дому Руиджерда. Он не приглашал меня остаться, но почему-то мне хотелось провести эту ночь именно здесь.
— …
Я заметил, что Норн собиралась остаться у постели Руиджерда. Однако, пока он спал, ей было нечем ему помочь, и она, поколебавшись, пошла за мной.
Мы сели у огня и молчали. В комнате слышалось лишь потрескивание горящих поленьев да тихое бульканье воды в котелке, стоявшем в глубине очага. Картофель и мясо, принесённые медиками, медленно варились на слабом огне. Клифф уверял, что еда безопасна, но мысль о том, что она могла оказаться отравленной, лишила меня аппетита.
— Брат, с Руиджердом-сан всё будет хорошо? — неожиданно спросила Норн. Её голос дрожал, как будто она боялась услышать ответ.
— Да, он поправится, — ответил я с уверенностью, которой сам не ощущал.
— Правда?
— Клифф никогда не сдаётся, если ставит перед собой цель. Возможно, завтра ничего не изменится, но он обязательно найдёт способ их вылечить.
— А Руиджерд-сан доживёт до этого момента?
Я помедлил, прежде чем ответить:
— Не стоит беспокоиться. Ты ведь слышала истории о Руиджерде времён войны с Лапласом? Он выжил, даже когда оказался в окружении тысячи солдат. Он не умрёт здесь, в таком месте.
Эти слова не утешили ни её, ни меня самого.
— Я беспокоюсь… — прошептала Норн. Она обняла колени и уткнулась в них лицом, её плечи слегка вздрагивали.
В котелке тихо кипело тушёное мясо. До готовности ему оставалось ещё немного. Мне не нужно было разряжать обстановку, но подавленность, окутывающая нас, казалась почти осязаемой.
Сегодня нам оставалось лишь поужинать и отправиться спать. Я хотел, чтобы хотя бы ночь принесла нам отдых, позволила набраться сил, немного отдохнуть от этой тревоги.
— Кстати, Норн, а как там дела в университете? Они не против твоего отсутствия? — спросил я, пытаясь отвлечь её.
Она медленно подняла голову. Половина её лица скрывалась за коленями, но глаза смотрели прямо на меня.
— …Я уже окончила учёбу, — тихо произнесла она.
Моё сердце ёкнуло.
— Прости, — вымолвил я, чувствуя себя ужасно. — Прости, что меня не было там.
Я пропустил её выпускной. Никто не сказал мне, когда он будет, и я не смог быть рядом в этот важный момент. Теперь, размышляя об этом, я вспомнил, что Сильфи родила ребёнка. Да, уже наступил выпускной сезон.
Рокси могла бы хотя бы предупредить меня. Хотя, если бы она напомнила, а я всё равно не смог бы прийти, это только усилило бы мои переживания.
— Тебе не нужно было приходить. Всё в порядке, брат, — сказала Норн.
Но я не мог с этим согласиться. Это была её выпускная церемония! Как я мог пропустить такое важное событие? Что я скажу Полу, когда мы встретимся на небесах?
— Я даже не была там лучшей...
— Но ты была президентом студенческого совета. Ты хотя бы должна была произнести речь.
— Я произнесла вступительную речь, — призналась Норн. — Но в середине всё пошло наперекосяк. Когда я уходила со сцены, то чуть не споткнулась. Это было ужасно.
Теперь я понял. Норн запнулась во время своей речи, испугалась, попыталась исправить положение, а потом, чуть не упав, чудом удержалась на ногах. Как жаль, что я не видел этого. Норн выглядела смущённой, а я только жалел, что не мог снять всё это на видео, чтобы положить запись на могилу Пола в качестве подношения.
— Кстати, ты говорила, что перед выпускной церемонией было какое-то мероприятие. Что вы в итоге делали?
— В год, когда Клифф-сан окончил университет, ты же сражался на дуэлях с множеством людей, верно? Мы решили последовать твоему примеру и организовали боевой турнир.
— Боевой турнир? Звучит здорово. Разве это не было опасно?
— Мы постарались сделать всё возможное, чтобы минимизировать риски, — ответила Норн. — Правила запрещали убийства, поэтому мы одолжили у университета круг магии исцеления святого уровня и пригласили опытного целителя. Учителя также предоставили нам множество свитков с магией исцеления. Кроме того, все участники подписали специальную клятву, гарантировавшую соблюдение правил. Были несколько раненых, но, к счастью, обошлось без смертей.
Я был поражён. Провести турнир с выпускниками Университета магии, которые могли использовать смертоносные заклинания, и избежать трагедий? Возможно, удача сыграла свою роль, но я видел в этом заслугу тщательно продуманной системы безопасности.
— Жаль, что меня там не было, — признался я.
— На фоне твоих навыков это выглядело бы детской забавой.
— Но турнир — это всегда интересно, — заметил я с улыбкой.
В прошлой жизни, когда я был затворником, я участвовал в нескольких турнирах по онлайн-играм. Результаты, правда, были скромными, но наблюдать за игроками высокого уровня всегда доставляло удовольствие.
— Кстати, у вас были какие-нибудь трофеи?
— Мы… сделали их, — ответила Норн, а на её лице появилось обиженное выражение. — Все члены студенческого совета скинулись, и в итоге мы смогли вручить победителю букет, сертификат и посох.
Стоимость всего призового пакета зависела от ранга волшебного посоха. Однако, несмотря на ограниченный бюджет, организаторы, похоже, не экономили на качестве.
— Когда Рими заметила, что большинство участников — мальчики, она сразу же объявила: «Победитель получит страстный поцелуй от президента Норн!»
— Что?!
— Все были в восторге. Я хотела отказаться, но не смогла, — добавила Норн, опуская взгляд.
Какого чёрта? Турнир за поцелуй Норн? Это неправильно и возмутительно! Если бы я был там, я бы надел маску, участвовал в турнире и надрал бы им всем их маленькие... Забудьте. Кажется, я слишком эмоционально отреагировал.
— И что… ты это сделала?
После долгой паузы Норн тихо произнесла:
— В щёчку.
Ну, в конце концов, это оказалось не таким уж страшным. Но Норн всё равно покраснела и, уткнувшись лицом в колени, застонала от смущения. Видимо, для неё это всё же было испытанием. Через некоторое время она бессильно опустилась на пол.
— Мне сказали, что я буду помнить победителя всю жизнь... Как бы я хотела забыть его уже сейчас.
— Да? Как его зовут? Дай мне его адрес и номер телефона. Я, таинственный маг в маске, сотру его из истории. Никто даже не вспомнит о его существовании.
— Что такое телефон?
— Забудь.
Норн села прямо, но вскоре снова опустилась на пол. На этот раз она сложила ноги сбоку, выглядела немного спокойнее.
— В любом случае, турнир, похоже, прошёл на ура.
— Не знаю… Вроде бы всё получилось, но было много неудачных моментов... Такое чувство, что я всё испортила.
— Это и есть настоящий успех, — сказал я, пытаясь приободрить её. — Я очень рад.
Норн слегка покраснела, но кивнула.
— Спасибо, — тихо произнесла она, и на её лице появилось едва заметное облегчение.
— Картошка почти готова. Хочешь немного?
— Да, пожалуйста.
Я положил мясо и картофель в её миску, а затем наполнил свою. За весь день я ничего не ел и чувствовал, что вот-вот умру от голода. Норн взглянула на содержимое своей миски, затем начала есть. Некоторое время мы молчали, но потом она снова заговорила:
— Брат…
— Что такое?
— Большое спасибо.
— Не стоит благодарности.
— Но на вкус это ужасно.
Прости меня.
***
На следующее утро, на рассвете, мы с Норн отправились в медицинский центр, расположенный в холле.
Меня переполняла тревога за Руиджерда. Однако благодаря отвратительному картофельному супу, который бурлил у меня в животе, я смог хорошо выспаться. Даже если всё пойдёт не так, как хотелось бы, у меня будет достаточно сил, чтобы ухаживать за больными.
Я был готов к худшему. Но когда я открыл дверь медицинского центра, то был приятно удивлён.
Меня встретила радостная суматоха. Если прошлой ночью в медицинском центре царила тишина, то теперь он гудел, словно улей. Хотя, быть может, я немного преувеличиваю. Энергии было не так уж много, но лица собравшихся выглядели куда бодрее, чем вчера.
— Рудеус-сама! — окликнул меня один из врачей, заметив моё появление. Он поспешил ко мне, его лицо светилось радостью. — Взгляните на всех! Как же им стало лучше!
Это сработало. Чай сокас подействовал.
— Прошлой ночью все, кто пил целебный настой, внезапно заявили, что им нужно в туалет. Медсестры помогли им дойти. У всех был светло-голубой понос. Через некоторое время после этого они начали стремительно поправляться. Даже те, у кого были самые тяжёлые случаи, уже чувствуют себя лучше. Правда, пока ещё не могут стоять, но я уверен — это вопрос времени!
Разговор о… таких вещах с утра. Хотя, подождите. Светло-голубой понос? Что-то в этом показалось мне знакомым.
— Мы теперь вводим настой всем пациентам, корректируя дозировку по мере необходимости. Какие же мы были глупцы, что сомневались! Это поистине гениальное изобретение — Клифф Гримуар, разрушитель проклятий! Простите, мне нужно возвращаться к работе. Пациенты ждут! — с этими словами врач устремился к постелям больных.
Я не помню, чтобы говорил о снятии проклятий. Возможно, Клифф сам себя так назвал.
Но всё же… светло-голубой понос? Это явно напоминало мне кое-что. Светло-голубой… Светло-голубой…
— Рудеус.
Передо мной возникла огромная тёмная фигура. Человек в белой одежде и чёрном шлеме.
— О, Орстед-сама.
— Ты видел их экскременты? — голос его звучал ровно и холодно.
— Э… Пока нет.
Орстед наклонился и прошептал мне на ухо:
— Это были мёртвые отростки Короля Бездны Виты.
Король Бездны Вита… Это имя вызвало во мне странные размышления. Возможно, чума вовсе не была Иссушающей Болезнью, а представляла собой нечто совсем иное?
Орстед продолжил объяснять. Король Бездны Вита распространил свои отростки по всей деревне, остановив болезнь. Я считал, что Вита лишь подавлял симптомы, позволяя чуме оставаться без контроля. Но что, если он уже давно победил чуму?
Он использовал свои отростки, чтобы сделать жителей деревни больными, возможно, чтобы запугать их. Когда он умирал, то вложил последние силы в то, чтобы отростки продолжали выделять яд. Красные ягоды и чай сокас, вероятно, растворили этот яд в кишечнике пациентов и вымыли его из организма. Конечно, это всего лишь мои догадки.
— Нам просто нужно было проявить настойчивость. Как ты и сказал.
— Как я и сказал, — согласился я.
На данный момент кризис остался позади. Король Бездны Вита полностью побеждён. Именно так я и решил воспринимать эту ситуацию.
— Что делает Клифф?
— Он не спал всю ночь, наблюдая за пациентами, но заснул на рассвете. Сейчас он с Элинализ Драгонроад в пустом доме неподалёку.
Клифф действительно выложился по полной. Давайте дадим ему немного отдохнуть. Даже если после пробуждения он сразу же приступит к работе над вторым ребёнком с Элинализ, силы ему точно понадобятся.
— Руиджерд Супердия тоже только что проснулся, — добавил Орстед.
— Правда?!
— Да. Тебе стоит сходить к нему.
— Прошу меня извинить!
Я с почтением поклонился и поспешил в заднюю часть медицинского центра, туда, где вчера спал Руиджерд.
Когда я вошёл, он уже сидел в постели. Кожа его приобрела здоровый оттенок, а в руках он держал миску с едой.
— Руиджерд-сан! — Норн тут же подбежала к нему и обняла, едва сдерживая слёзы. — Слава богу... О, я так рада…
Её голос дрожал, и, не выдержав, она расплакалась. Норн всегда была плаксой. Руиджерд выглядел озадаченным, но мягко вытер рот, отложил миску в сторону и аккуратно погладил её по голове.
Я стоял, молча наблюдая за этой сценой. Мне тоже захотелось плакать.
Через некоторое время Руиджерд поднял голову и обратился ко мне:
— Рудеус.
— Руиджерд, тебе… тебе уже лучше?
— Да. Я ещё не могу махать копьём, но чувствую себя гораздо лучше.
Слава богу. Я так рад… Это всё, о чём я мог думать. Хотя я не подражал Норн, мои эмоции были такими же сильными.
— Я снова в долгу перед тобой, — произнёс Руиджерд.
— Не стоит. Кроме того, мы ещё не знаем, полностью ли ты излечился. Не расслабляйся.
— Пожалуй.
Мы начали разговаривать, и Норн, шмыгая носом, наконец отпустила Руиджерда. Её лицо покраснело, а она спрятала его в ладонях, пытаясь сдержать икоту. Щёки её горели до самых ушей.
— Но сначала я должен кое-что сказать, Рудеус, — продолжил Руиджерд.
— Что случилось? — спросил я, заметив его серьёзный взгляд. Волнение охватило меня. Неужели сейчас, в этот самый момент, я услышу нечто неожиданное?
— Когда я полностью поправлюсь, я помогу тебе.
Я растерялся. На мгновение потерял дар речи. Что это за чувство охватило меня? Мы с Руиджердом снова будем работать вместе. Это была… эйфория?
Да. Я был счастлив. Просто счастлив.
— Спасибо, я… я буду рад, если ты будешь рядом со мной, — сказал я, с трудом проглотив комок в горле. Я пытался сдержать слёзы, которые вот-вот готовы были пролиться, и протянул ему руку.
— Я буду рад быть рядом, — ответил Руиджерд, крепко сжав мою руку. Его хватка была тёплой и надёжной.