1
  1. Ранобэ
  2. Покорение горизонта
  3. Log Horizon 3: Конец игры (Часть 1) [ruranobe]

Глава 1. В летний лагерь

1

Говорят, в эпоху мифов в этом регионе процветали грандиозные города, покрывающие собой земли словно чёрной пеленой. А потому, быть может, сами города и породили ответный удар со стороны планеты.

Хоть местность и была смоделирована по образу Японии, растения в этом мире росли буйно и были переполнены жизнью. Подлесок, закрывавший лесную дорогу, словно взлетал вверх, деревья изгибались над головами путников, превращая дорогу в туннель.

Но чёрная почва не единственное, что виднелось среди зарослей под ногами.

Проглядывающий местами асфальт указывал на то, что эта лесная дорога — наследие эпохи мифов.

Солнечный свет проникал сквозь листву, ветви отбрасывали чернильно-чёрные тени, а туннель тянулся всё дальше и дальше.

И потому, когда зелень подошла к концу, их глазам внезапно предстал великолепный вид.

— Ва-а-ау… — невольно воскликнула Минори.

Тридцать или около того её товарищей, похоже, чувствовали тоже самое.

— Йаху! Вау! Блин-блин-блин!

Её младший брат, Тоя, быстро взял на себя инициативу, его конь перешёл на рысь, направившись вниз по склону.

Сильный ветер, несущий запах моря, промчался по склону вверх, обрушиваясь на Минори и остальных. Зелёная дорога вела через холмы от перевала, который они только что пересекли, к побережью.

Их взор пересекала и широкая река… только вот как же она называлась?

На выходящем к берегу холме стояла ветряная мельница высотой в несколько десятков метров. Нельзя было сказать сломана ли она, или же до сих пор работает.

А побережье… побережье — сверкающая белая полоса пред их взором.

До него оставалось ещё около десяти километров. С их местоположения было видно как оно переливалось, сияло, но каких-то деталей никак не различить.

— Ладненько, ребят! Придержите свою радость пока мы не доберемся туда! Если быстренько не найдём место для лагеря, обед отменяется!

— Все слышали леди? Пропустить обед во время поездки — это невероятно жестоко! — вмешался Наоцугу, разбавляя слова Мариэль шуткой.

Спешившиеся чуть раньше новички с радостными криками вновь оседлали своих скакунов и выстроившись в две колонны начали спускаться с холма.



Регион Зантлиф.

В реальном мире эта область включала полуостров Босо и его окрестности.

В сжатом в рамках проекта «Half-Gaia» мире от Акибы до сюда меньше пятидесяти километров. Только вот в этом разрушенном мире со скрывающимися повсюду монстрами путешествие заняло целых три дня.

— Всё в мяурядке, Миноритти?

— Д-да, сэр.

Стройной, долговязой фигурой, перекрывающей пятнистый свет от листвы, был Нянта, согильдиец Минори с добрым взглядом и сузившимися в улыбке глазами. Минори спешно ответила положительно.

Переведя взгляд на Стража Наоцугу, стоящего во главе отряда, она заметила, как он тоже обернулся и посмотрел в её сторону. Минори махнула ему рукой, чтобы успокоить. Ей было приятно находиться в окружении друзей из гильдии Log Horizon.

Хоть это также была гильдия, но Минори снова как и прежде осознала, что Хамелин даже близко с ней рядом не стоял.

Только сейчас их группа состояла не только из членов Log Horizon. У них был большой смешанный отряд, состоящий из добровольцев разных групп. Всего около шестидесяти человек.

Основные крупнейшие гильдии Акибы, такие как «Морское Агентство», «Рыцари Чёрного Меча», «Бригада Западного Ветра» тоже отправили своих представителей.

В этой — основной — группе было около тридцати пяти человек, но она слышала, что остальные направились вперёд для разведки и уже прибыли на место. В конечном итоге отряды планировали встретиться в назначенном месте.



Путешествие, в котором принимала участие группа Минори, по-видимому, было инициировано Мариэль.

Минори сама этого не слышала, но по словам её близкой подруги Исудзу, чуть старше её, всё было вот так:

Я хочу на пляж. Хочу мороженное, рис с карри и рамен на пляже! Я хочу это! Ужасно хочу! Можно? Ну, пожалуйста? Можно, можно? Я так на пляж хочу! Давайте пойдём?!

… такое предложение пришло от Мариэль, гильдмастера Альянса Полумесяца.

Не сложно представить…

Сейчас Минори член гильдии Log Horizon, но некоторое время до присоединения, она провела в гильдхолле Альянса Полумесяца. Это продолжалось те несколько беспорядочных дней после освобождения из ныне не существующей гильдии Хамелин.

Все в Альянсе Полумесяца были добры к девушке, и она находилась под опекой Мариэль, Генриетты и Сёрю. Мариэль избалованно что-то просит, а Генриетта выглядит обеспокоенной — обычное явление в этой гильдии. Поэтому Минори было легко представить такую ситуацию.

Могу поспорить, она точно бросилась на диван как ребёнок.

Эта мысль нарисовала ей в голове картину, как Мариэль обнимает большую подушку и дрыгает ногами, от чего на её лице появилась улыбка.



Она никак не могла винить девушку за подобное.

Минори знала, что многие игроки даже сейчас прилагают все усилия, чтобы вернуться в свой прежний мир, только вот их старания вряд ли вознаградятся в скором времени. Она даже слухов об обнаружении подсказок не слышала.

В этом мире для выживания не требовалось большого количества денег, а потому без зацепок о том, как вернуться домой, легко представить, что вскоре им может наскучить.

В результате, если кто-то захочет устроить летние каникулы, ничто его не остановит… или не должно бы.

Тем не менее Мариэль и её Альянс Полумесяца сейчас находился на особом положении. В июне по предложению Сироэ был создан Совет Круглого Стола — организация, призванная заниматься вопросами управления Акибы. И Альянс Полумесяца был одной из одиннадцати гильдий, входящих в его состав, а сама Мариэль — одна из советников.

С момента своего создания Совет Круглого Стола был главной темой разговоров Акибы. И он также сумел возглавить реформы города.

Мариэль была одной из совета. И разве не плохо, что такой человек отправляется в отпуск даже на несколько дней, не говоря уже о неделях? В конце концов с момента создания совета прошло всего два месяца. Каждый новый день приносил новую информацию и можно было ощутить, как с каждым мгновением меняется город.

В трёх крупных производственных гильдиях, в частности в Морском Агентстве, эксперименты с паровым двигателем достигли заключительной стадии. Замена приводящего двигатель в действие угля, который они изначально рассматривали, на управляемую Призывателем саламандру мгновенно сделало устройство компактным и привело к технологическому прорыву.

Кроме того, для нового способа готовки спроектировали печи и систему водоснабжения, создали различные виды одежды (по большей части нижнее бельё), прежде невиданные в этом мире, и в городе появился огромный горячий источник. В последние два месяца новые открытия и планы для расширения появлялись почти каждый день.

И отсутствие (отдых) в такое важное время советника спровоцировало бы скандал… и даже так Мариэль не сдалась. Она поведала Генриетте и Сёрю свою идею, и они втроём разработали план.

И в качестве предлога они придумали «Летний лагерь для обучения доверенных нам новичков».



— А эти земли подходят для возделывания.

Как и сказал Нянта склон вскоре перешёл в просёлочную дорогу, рядом с которой расположились террасированные поля. Тыквы, баклажаны, помидоры, огурцы… деревья, возможно, фруктовые, ведь ветер разносил их сладкий аромат.

— Минори-и! Эй, Минори! Это же груши! Потрясно!

— О, и правда!

Тоя радостно вскрикнул. Он сошёл с дороги и забрался на простую каменную стену, построенную на террасах. Сколько уже прошло с тех пор, как они ели груши? Она никак не могла вспомнить, но груши выглядели удивительно вкусными.

— Их выращивают Люди Земли! Не трогай! — даже ругая брата, мысли девушки были заняты другим.

Летний лагерь для тренировки новичков.

Освобождение новичков из Хамелина — личная инициатива группы Сироэ. Это не имело никакого отношения к Совету Круглого Стола. Официально объявили о том, что к моменту создания Совета Круглого Стола, наказание Хамелину уже было вынесено.

Однако это был довольно деликатный момент, и поддержка новичков оказался одним из поднятых советом вопросов.

Поэтому совет с готовностью согласился с предложением Альянса Полумесяца. Альянс Полумесяца принял к себе девятнадцать из тридцати пяти новичков, покинувших Хамелин, что сразу же делало ответственными за тренировку именно их.

Но девятнадцать это не тридцать пять, а значит были новички, которые покинув Хамелин не присоединились к Альянсу Полумесяца. Большинство из них интересовались производственными классами и естественно вступили в специализирующиеся на этом гильдии.

Помимо них были также новички, которым посчастливилось избежать участи рабов в гильдии Хамелин. Они принадлежали к самым разным гильдиям Акибы.

И раз уже они проводили официально одобренный советом летний лагерь, то было бы нечестно не пригласить других новичков. Придя к этой логичной мысли, тем новичкам, о чьём местоположении было известно, отправили письма с приглашением. Кроме того, на площади Акибы разместили объявление о том, что в рамках поддержки не достигших 40 уровня игроков организован летний тренировочный лагерь.

В тот момент, это стало вопросом чести для других гильдий.

Некоторые даже решили, что раз мероприятие одобрено Советом Круглого Стола, то нельзя переложить всё бремя лишь на Альянс Полумесяца.

Некоторые советники сослались на свое положение, не позволяющее им пойти вместе с новичками, и поэтому отказались. Ладно, если это маленькая гильдия, но на крупных, в которых состоят сотни человек, бросит тень, если они не пошлют одного или двух ведущих игроков.

Таким образом, в добавок к руководству лагерем оказывалась поддержка и в виде продуктов питания, одежды, а также новой экипировки, которая понадобится на более высоких уровнях.

Альянс Полумесяца с изумлением наблюдал как их идея словно снежный ком разрасталась и разрасталась, пока не доросла до большого тренировочного лагеря с более чем шестьюдесятью участниками… такова по словам Исудзу полная история возникновения летнего лагеря.



Даже не заметив как холм перешёл в равнину они вошли в плотно заваленную обломками разрушенную область, которая, как говорят, была одним из городов в эпоху мифов. В те времена в холмистой местности было много одноэтажных строений. По сравнению с громадными бетонными конструкциями деревянные дома быстро разрушались, не оставляя после себя заметных остатков. Тут и там виднелись лишь сгнившие деревянные дома, многие из которых заросли сорняками.

Заброшенный город на полуострове региона Зантлиф превратился в леса, горы и пологие холмы… среду, пышущую природной красотой.

Широкая река, которую они видели не так давно, называлась Великая Река Зантлиф. В реальном мире район, где река впадала в океан, назывался Тёси. Оно означало «бутыль сакэ», потому что образованный рекой полуостров изгибался в одну сторону, а затем в другую словно её горлышко. И даже в этом — ином — мире августовский Тихий океан был безгранично лазурным, настолько чистым, что казалось растворился в голубом небе.



Когда они достигли берега реки, то нашли несколько хижин.

Оглядевшись, Минори поняла, что по всему берегу реки было разбросано множество подобных строений. По словам её брата и его друзей, активно убегающих вперёд на разведку, эти хижины использовали для швартовки небольших лодок или чтобы вытащить их из воды.

С учётом близости к океану на лодках, скорее всего, спускались вниз по реке и ловили рыбу там. А хранить лодки здесь, чуть выше по реке, мудрый способ сохранить их от буйства океана.

По словам Мариэль рыбаки из Людей Земли жили вдоль реки, а остальные жители в довольно крупном городке чуть ближе к устью.



Покинув берег Великой Реки и отправившись в обход густого леса из японских кедров, Минори и остальные достигли водоёма примерно в пятьсот метров в диаметре. Рядом с ним располагались руины из железобетона, что необычно для этой местности, да и они не казались такими уж старыми.

— Ух ты! Эй, это же школа!

Как и сказал Тоя это похоже было школьное здание из эпохи мифов. Плоская площадка перед ней, скорее всего, была когда-то спортивной. А забор из проволочной сетки и школьный спортзал представляли собой лишь тени себя прошлых, но некоторые следы от них всё ещё виднелись.

— Ладушки! Эй, народ! С сегодняшнего дня это наш дом! А сейчас разделимся на команды, постараемся и вычистим три класса по восточной стороне первого этажа. В каждой комнате будет ночевать двадцать человек… а если понадобиться побольше места, то уберёмся и завтра тоже, добавив нам всем комфорта!

Одновременно со словами Мариэль члены крупных гильдий, оказавшихся для разведки здесь раньше всех, вышли из школы, смешались с новичками и приступили к работе.

— Сегодня вечером готовим барбекю в поле, так что на обед перекусите бенто или булочками, ладненько? А теперь… а ну-ка, третья команда. Вы и ещё кто-нибудь с навыками шеф-повара за мной! Мы пойдём в деревню за покупками! И ещё поприветствуем старосту, а поэтому будьте вежливы! Отправляемся через полчаса. Хорошо, все, по местам!

В ответ на слова Мариэль отряд начал подготовку к тренировочному лагерю.

2

Мариэль и остальные отправившиеся за покупками ребята шагали по просёлочной дороге под пронзительный стрекот цикад.

У каждого следующего за Мариэль новичка на шее или поясе висел свисток призыва, которыми они похоже очень гордились. Их использовали для призыва лошадей. При этом свистки призыва бывают сами разными, только эти призывали довольно низкоуровневых маунтов лишь на несколько часов в день.

Однако для новичков это очень важный магический предмет. Каждый из них поглаживал свисток кончиками пальцев словно драгоценность.

Свистки новичкам раздали заранее, как один из предметов поддержки для летнего лагеря.

Но в соседний город они направились пешком.

По пути они видели много работающих в полях Людей Земли.

Они не хотели, чтобы кто-то забеспокоился при внезапном появлении большой группы, поэтому шли довольно медленно словно на прогулке.

Естественно, у каждого был свисток призыва, и потому они, скорее всего, вернутся в лагерь верхом. Ведь без сомнений унести им придётся многое.

До города оставалось всего-то километра три, меньше часа пути. И они хотели осмотреть окрестности, пока выдалась такая возможность.



— Ммм. Какой приятный запах!

В воздухе витал слабый аромат груш.

— И правда. Если найдём их, надеюсь получится убедить садоводов поделиться с нами.

— Да, я бы съел парочку!

Нянта отправился с ними, возглавив продовольственную группу, а Серара держалась подле него. Минори тоже безмолвно кивнула. Да и некоторые новички с подклассом Шеф-повар присматривались к полям, оценивая качество овощей.

Под летними лучами солнца помидоры и баклажаны сияли как драгоценные камни. Помидоры — гранаты, а баклажаны — ониксы. Плоды сверкали каплями воды, тяжело свисая с лоз.

При старом методе готовки никого не волновало качество ингредиентов. Неважно какой плод: маленький, засохший или даже подгнивший. Пока игрок мог выбрать его в качестве ингредиента в меню, на готовое блюдо это никак не влияло.

Салат из свежих помидор был ничем не лучше салата из засохших помидор (естественно, они оба на вкус были как рисовые крекеры). Между блюдами не было никакой разницы.

Теперь же готовя по-новому, собственными руками, а не через меню, повара не могли пренебрегать качеством ингредиентов. Блюдо из подгнивших помидор так и останется едой, приготовленной из испорченных продуктов. Да, конечно, навыки повара тоже важны, но для приготовления поистине впечатляющего блюда необходимы свежие, сформировавшиеся ингредиенты.

— Я бы из них пиццу сделал!

— Готов поспорить, томатный соус из них тоже великолепен.

Потому повара-новички и разглядывали с интересом поля.



После полудня они встречали отдыхающих или дремлющих в тени деревьев фермеров. Иногда кто-то из них махал рукой, а ребята приветствовали их в ответ, интересуясь выращиваемыми овощами и обещая по возможности купить на обратном пути.

Ранее Карасин из Восьмой Торговой Улицы посетил местный город, чтобы официально засвидетельствовать своё почтение. Наверное, слухи о произошедшем распространились, ведь все фермеры выглядели дружелюбными.

— Покупочки! На отдыхе никак без покупочек! — весело распевала Мариэль.

Нянта невозмутимо поправил её: «Летний мяугерь». Слухи об истинных причинах участия Мариэль были уже известны каждому в отряде, но как старший, Нянта хотя бы попытался сделать ей выговор.

Однако в его словах было мало серьёзности, это скорее просто шутка.

Город располагался в устье Великой Реки Зантлиф.

Возможно, опасаясь наводнения, его построили на небольшом расстоянии от берега.

Окружающая его равнина делилась на квадратные, похожие на плитки участки. Причём одни использовались как поля, другие — как затопленные рисовые плантации, а третьи — как сады. С каждым шагом мозаика становилась всё детальнее, появлялись склады, навесы для хранения сельскохозяйственных орудий и как-то незаметно они оказались в самом городе.

Самая что ни на есть укреплённая деревня, окружённая забором и стенами. Такие часто встречались в сказках о средневековых рыцарях.

Центральная улица города представляла из себя широкую асфальтовую дорогу, идущую параллельно реке. Скорее всего её скопировали с японской автомагистрали. По обеим сторонам дороги виднелись многочисленные деревянные и каменные дома. В отличие от Акибы, здесь было очень мало строений из эпохи мифов. Лишь возле реки, на сколько хватало взгляда, тянулись серые коробки гигантских складов.

Вдоль улицы располагались пять или шесть магазинов, судя по вывескам.

Сироэ как-то сообщил Мариэль, что в деревнях на пути в Сусукино магазинов он не встречал.

Фермерские деревни построены с расчётом на самообеспечение. А в поселениях покрупнее, объединяющих сельское и животноводческое хозяйства, жители всегда помогали друг другу.

У них не было особой нужды в деньгах. А потому специализированные объекты, навроде магазинов, и не требовались. По крайней мере, так объяснила Генриетта.

Однако эта деревня была больше похожа на маленький город. А в населённом пункте такого размера парочка магазинов вовсе не бессмысленна.



— Так-так… а здесь получше, чем я думяул, — прокомментировал Нянта.

Естественно, с Акибой его даже не сравнить, но всё равно городок достаточно большой. В нём проживало, наверное, несколько тысяч Людей Земли.

Они остановились посреди широкой улицы и остальные члены их группы столпились около Мариэль. Люди постоянно говорили, что Мариэль умеет позаботиться о других. Благодаря этому она чувствовала себя старшей сестрёнкой, не считая это чем-то раздражающим

— Так-с, посмотрим. Хм-м. Как же поступить?.. Все эти покупки… думаю, оставлю это на вас, капитан Нянта. А ты Лукисия, верно? Вот и тебе деньги. Разбейтесь на две группы. Обговорите, кто что купит. Список ведь есть?

— Конечно, — ответил Нянта, принимая задание.

Мариэль кивнула, а затем проверила свою магическую сумку. Убедившись, что подарки всё ещё в ней, она оглядела товарищей. В качестве официального жеста она собиралась пойти поприветствовать старосту.

Визит просто дружеский, а потому много людей в сопровождение не требовалось, но хотя бы одного для вида взять стоило.

Раздумывая, кого же взять с собой, она наткнулась на Минори.

Почему бы и нет? Вроде не глупая девчушка.

Подумав об этом, Мариэль уже было открыла рот, но первой заговорила Минори: «Я пойду с вами».

И сообразительная.



Так их группа разделилась, отправившись каждый по своим делам.

Судя по всему, группа Нянты собиралась пойти к гавани. Видимо рыба продавалась со складов у реки. Если задуматься, Мариэль и остальные игроки постоянно питались мясом, а вот свежей рыбы у них давненько не было. А раз тут столько вкусностей, то грех этим не воспользоваться.

— Хорошо, а теперь мы с тобой…

— Нанесём визит старосте.

Минори — практичная девушка, но Мариэль слышала, что та всё ещё в средней школе. Девушка так нервничала, что её спина одеревенела и она шла как истукан. Мариэль взъерошила ей волосы.

Сироэ забрал у меня хорошенького ребёнка… Хм, может зря я её отдала.

— Ум…

— М? Что такое?

— Почему вы хлопаете меня по голове?

— Очевидно же, просто захотелось! — пропела она.

Минори выглядела немного расстроенной, но улыбка Мариэль покорила девушку, и они направились дальше по улице словно сёстры, только с большой разницей в возрасте.

По пути они поинтересовались у одной жительницы из Людей Земли с охапкой свёртков в руках, где проживает староста. Женщина, напоминавшая домохозяйку, поведала им, что его двухэтажный дом расположен на перекрёстке прямо перед ними. И ещё она добавила, что ему уже за семьдесят и хотя он управляет этой областью, но всё равно очень общительный, так что беспокоиться не о чём.

— Нам же лишь нужно засвидетельствовать почтение?

— Да, поздороваемся, а затем отдадим наши гостинцы…

Мариэль мысленно пометила себе, о чём она будет говорить.




В сумке у неё лежал бочонок вишнёвого ликёра. Весил он под сотню килограмм, и в обычное время Мариэль даже поднять бы его не смогла, но благодаря своей невероятно удобной магической сумке, она шла словно налегке.

Кроме того… она собиралась сообщить старосте, что их группа около двух недель будет пользоваться теми руинами. Они находились в пяти километрах от города, а потому особых проблем вызвать не должны. Тем не менее, раз в несколько дней им придется приезжать в город за продуктами.

— Хорошо. Нанесём визит, обменяемся любезностями. И нужно не забыть обсудить наши закупки. Чтобы не получилось так, что люди начнут ссориться из-за того, что мы у кого-то купим слишком много.

— О, точно.

— Ну, думаю, просто послушаем, что скажет староста. А затем и сами заведём разговор… если у них есть какая информация, я бы хотела её узнать.

— Информация?..

— Верно.

Мариэль кивнула.

После Катастрофы мир изменился. Неигровые персонажи теперь стали Людьми Земли, и, честно говоря, никто не был уверен, выполняют ли они свои прежние функции, как когда-то в Elder Tales.

Люди Земли, работающие на рынке или в банке выполняли всё те же обязанности, что и раньше. А вот некоторые, к примеру, нанятые Советом Круглого Стола клерки начали выбирать новые направления деятельности.

И основываясь на этом, игроки не имели понятия, функционировала ли одна из важных частей Elder Tales — система квестов — или нет.

Квесты — своего рода миссии, и сюжетная часть игры сильно от них зависела. Например, в этой области должны быть квесты навроде: «За пределами деревни появляется призрак. Пожалуйста, изгоните его» или «Мы собираемся порыбачить на островах у побережья, и нужна охрана».

Квесты иногда начинались со значимого предмета или места, но чаще всего их выдавали именно неигровые персонажи.

А потому и возникли сомнения: теперь, когда неигровые персонажи — сердце системы — стали Людьми Земли, не потеряется ли эта функция со временем? К примеру, даже если какой-то квест есть, то если нужный Человек Земли расстанется с жизнью, квест ведь уже не начать?

…Именно об этом беспокоился Сироэ. И Мариэль могла понять степень надвигающейся опасности.



Например, в Elder Tales были стандартные квесты, которые мог выполнить любой. И один из них на получение магической сумки с эффектом нулевой гравитации. У Мариэль и любого другого игрока высокого уровня такая сумка имелась, и они постоянно ими пользовались. Что очень удобно. И если по каким-то причинам этот квест больше не взять, то новички не смогут получить магическую сумку. И эффект от произошедшего будет куда весомее, чем они могут себе представить.

— Сироэ думает сразу обо всём, а потому и хочет, чтобы я раздобыла побольше инфы. О Тёси там и Людях Земли. Мы-то думаем, что всё о них знаем, но это совершенно не так!

— Ясно… да, вы правы, — Минори смиренно кивнула, убеждённая её словами, и продолжила, — как думаешь, что сейчас делает Сироэ?

— Паренёк-то? Сам, наверное, тоже информацию собирает. Или… — Мариэль хихикнула, словно что-то осознав, — не, наверное, он точно сейчас этим занят.

3

Яркая, изысканная мелодия струилась от струнного квартета.

Огромный зал был роскошно украшен и наполнен смехом дам и разговорами мужчин. И это пока пришли лишь сорок процентов приглашённых.

Они общались небольшими группками, разбросанными по залу, собираясь на установленных вдоль стен диванах и за круглыми столами с закусками, оставляя центр зала пустым.

Официально мероприятие ещё не началось.

По-видимому, на подобных встречах гости должны прибывать чуть позже назначенного времени. Для членов королевских семей и аристократов такое поведение ещё характернее. Всё это Сироэ узнал от официанта, которого он чуть ранее перехватил. Парень вздохнул.

Полагаю, теперь мы выглядим деревенщинами…

К несчастью, по неопытности они не знали об этом аспекте и прибыли чуть раньше, понимая, что не могут позволить показаться грубыми. И, судя по всему, эффект оказался обратным.

Осознавая, что ничего теперь не поделаешь, группа Сироэ собралась у стены, смачивая губы напитками.



Это был Древний Двор Вечного Льда.

Построенный древними альвами дворец в двух часах от Акибы. По крайней мере, такова его предыстория. В мире Elder Tales древние альвы пали, оставшись лишь в исторических сводках. Они обладали выдающейся магической силой и всевозможными техниками, но оказались стёрты с лица земли. Слабые отголоски их могущества сохранились в полуальвах, одной из восьми игровых рас.

Древний Двор Вечного Льда — расположенный на юге Токио, в районе Минато реального мира — гигантское строение, не имеющее владельца. Сейчас им коллективно управляли феодалы Истала, Лиги Свободных Городов.

—— Истал, Лига Свободных Городов.

Так назывался альянс, управляющий восточной частью главного острова Японии. В Elder Tales принадлежащие японскому серверу территории грубо делились на пять стран и культурных зон.

Хоккайдо из реального мира — империя Эдзо.

Сикоку — герцогство Фоланд.

Кюсю — доминион Девятихвостого.

Восточная часть Хонсю — Истал, Лига Свободных Городов.

Западный регион — священная империя Вестланд.

Должно быть таков и был изначальный замысел создателей игры, чтобы на японском архипелаге были разнообразные приключения, области с уникальными расами, обычаями и видами искусств.

Среди них Истал, занимающий восточную часть Японии, — союз, состоящий по большей части из городов-государств. Более двадцати сил, известных как «территории дворян» или «города дворян», сформировали альянс в противовес священной империи Вестланд.

В сравнение с известной Сироэ реальной Японией в этом мире число людей чрезвычайно мало. Даже если включить в расчёт всех Людей Земли, чьё количество после Катастрофы увеличилось десятикратно.

Человеческие территории занимали не такую уж большую часть территорий этого населённого монстрами мира. Даже контролируемые лордами Лиги земли не более чем островки безопасности посреди дикой природы.

Однако, пусть их число и не велико, но на японском сервере, где-то миллиона два Людей Земли.

И Истал в свою очередь управляет лишь восточной Японией, но даже в таком случае необходимы правила поведения и соответствующие системы управления.

И в Истале оно приняло форму феодального правления аристократии. А в Elder Tales, чей мир основывается на фэнтезийной средневековой Европе, все эти лорды называли себя аристократами.

Каждый имел собственный замок или имение, носил корону и мантию или тиару и платье, управлял Людьми Земли как типичный аристократ.

Лорды Истала раз или два в год собирались здесь, в Древнем Дворе Вечного Льда, и обсуждали различные политические вопросы. Возобновляли старые знакомства, представляли своих сыновей и дочерей, ссорились, договаривались.

В определённом смысле довольно утончённая культура, но, с другой стороны, перед лицом угрозы они отчаянно помогали друг другу.

Древний Двор, поддерживающийся магическим льдом, располагался в южном Токио старого мира на месте садов Хамарикю, а потому аристократия проводила в нём собрания и другие мероприятия.

И группа Сироэ сейчас стояла сложа руки в большом зале Древнего Двора Вечного Льда.



— Ха. Довольно-таки зрелищно. Только на нервы действует.

Эти слова произнёс Мититака из производственной гильдии Морское Агентство. И он имел в виду именно то, что и сказал. Он в открытую пялился на убранство дворца.

— Представь, что все они монстры. Это поможет успокоиться.

Ответ пришёл от «Берсерка» Красти, лидера боевой гильдии D.D.D. Вопреки тому образу, которое приходит на ум, когда слышишь его прозвище, Красти был бледноватым, вдумчивым и красивым юношей. И сегодня в смокинге он смотрелся великолепно.

— Ты, как всегда, — заржал Мититака.

Он тоже был в смокинге и произведенным впечатлением ничуть не уступал Красти. Ведь стоит помнить, что смокинг — официальная западная одежда, и лучше всего она подходила крепким статью, чем стройным. Для двух воинов это идеальный выбор.

С одной стороны, глава крупнейшей производственной гильдии Акибы. С другой же, не только лидер крупнейшей боевой гильдии, но и представитель Совета Круглого Стола.

Учитывая те причины, по которым они вообще здесь собрались, то правильное впечатление — лучшее, что они могли сделать.

— Он прав. Лишь вы чувствуете себя свободно в окружении монстров, милорд.

Всё-таки комментарий Красти, наверное, был слишком самонадеянным. А потому стоявшая рядом с ним высокая девушка предостерегла своего лидера, протягивая ему стаканчик игристого ликёра. Сироэ слышал, что она одна из членов D.D.D, и звали её Миса Такаяма.

Услышав о дресс-коде, Сироэ предположил, что возможно будет и бал. А потому, чтобы влиться в общество, каждый из трёх представителей Совета Круглого Стола привёл с собой партнёров.



— …Господин.

Именно поэтому хрупкая девушка рядом с Сироэ тоже была одета в великолепное платье. И словно не слыша гильдмастеров — двух из одиннадцати, входящих в совет — она обратилась к Сироэ с отчаянием в голосе.

Сироэ посмотрел на Акацки.

Разница в их росте составляла около тридцати сантиметров, поэтому, когда девушка подходит слишком близко, то вместо её лица, видна лишь макушка. И это вызывало неудобства.

Но вот если бы он присел, чтобы при разговоре смотреть ей прямо в глаза, то она точно заявила бы: «Не относитесь ко мне как к ребёнку, господин!», а потому ничего не поделаешь.

— В чём дело?

— Эм… ну… я… странно выгляжу.

Её мольба звучала также тихо как комариный писк. Такое просто невозможно представить в обычной ситуации.

Сироэ недоумевал, он понятия не имел о чём она вообще.

В одеянии Акацки ничего странного не было. Наоборот, оно было поразительно милым.

Её красивые чёрные волосы уложены, а изящное, стройное тело облачено в платье. Платье жемчужное, но шлейф лёгкой, ниспадающей юбки примерно до середины был окрашен в бирюзовый, плавно переходящий со временем в жемчужно-белый.

Такие чистые цвета восхитительно подходили её чёрным волосам и глазам, придавая ей благородной красоты.

— Эм…

— Вовсе и не странно. Ты восхитительно выглядишь. Милашка. Сладенькая ты моя! Такая милая, что хочется тебя домой утащить. Не просто хочется, я так и сделаю!

Как решительно.

Генриетта, проницательный бухгалтер и гордость Альянса Полумесяца, вмешалась в их разговор, пока сбитый с толку Сироэ не знал, что ответить. Её волосы медового цвета были приподняты, обнажая шею, а одеяние безошибочно выдавало в ней аристократку.

Её красота до невозможного изящна, только вот в противовес своей внешности, обычно она носила весьма сдержанную одежду. Та придавала ей строгости и была довольно популярна среди поклонников. И все же, узрев её в вечернем платье, Сироэ признал, что подобная одежда ей подходит лучше всего.

— П-правда? Я никак расслабиться не могу. В нём так сложно оружие прятать…

— Честно-честно! А, откуда ты вытащила кунай?!

— Господи-и-ин!

Акацки нырнула за спину Сироэ, словно не зная, что ей делать.

Она хотела скрыться с его глаз, но при этом не хотела отдаляться от него.

Акацки слишком добросовестно относится к своей обязанности стража.

Даже возясь с Акацки, Генриетта вела себя так, словно такое окружение для неё вполне привычно. А потому Сироэ спросил её, был ли у неё уже опыт костюмированных балов, на что она ответила отрицательно. Девушка сказала, что её самообладание лишь показное, но по увиденному Сироэ догадался, что Акацки так увлекла девушку, что та просто ничего не замечала вокруг.

Акацки была маленькой, милой, черноволосой словно ласточка девушкой.

А Генриетта умная красавица с медовыми волосами.

Именно их двоих Сироэ взял себе в сопровождение. Всем интересно, что вообще Сироэ и остальные делают во дворце? Предыстория к этим событиям довольно долгая.



Всё произошло в июле, за месяц до того, как Акиба словно попкорн была готова разорваться в пылу реформ.

Совет Круглого Стола получил письмо, подписанное лордами Истала, Лиги Свободных Городов. Написано оно было от имени Серджиада Ковена. И письмо оказалось приглашением к участию на собрании и балу, которые пройдут в Древнем Дворе Вечного Льда.

Истал — альянс лордов, контролирующих земли восточной Японии из реального мира. И стоит ли говорить, что Акиба находилась на их землях.

Логично, что после основания совета для самоуправления Акибой, Истал естественно связался с ними. Этого Сироэ вполне ожидал.

Совет Круглого Стола был незамедлительно собран.

Сироэ и остальные игроки, наверное, впервые получили подобное приглашение от неигровых персонажей. Поэтому хоть ситуация и была ожидаемой, но от этого менее напряжённой не стала.

Истал — часть социально-политической системы мира. И эта система признавала совет и пыталась прояснить их позицию.

Даже в возникшей суете члены Совета круглого Стола тщательно анализировали ситуацию.



Что случится, если они откликнуться на эту просьбу?

Без сомнений, цель приглашения заключалась в том, чтобы признать Совет Круглого Стола членом совета лордов Истала. В этом случае, скорее всего, лорду (в данном случае Красти, как представителю совета) пожалуют некий дворянский титул.

Кроме того, можно предположить, что потребуется и дальнейшее участие в будущих собраниях. Плюс в том, что они могут собрать огромное количество информации о Людях Земли и наладить связи. Минус же в том, что их втянут в политику.

А что, если они откажутся?

В таком случае, все плюсы от принятия предложения будут потеряны. Другими словами, они потеряют возможность завести полезные связи и не смогут стать частью альянса лордов. С другой стороны, их не смогут втянуть в политику Людей Земли.

Они обсудили и конкретные проблемы. К примеру, не навлекут ли они гнев лордов и тем самым не развяжут ли войну?

Сироэ и остальные пришли к мнению, что такое маловероятно.

Как никак Акиба — город игроков.

Он обладает сопоставимыми торговыми возможностями, и с таким количеством авантюристов в одном месте его военная мощь невероятна. В реальном мире создание современного оружия ознаменовало эпоху, когда способности отдельных солдат перестали быть решающим фактором. Тем не менее, в этом мире существовала магия и различие в индивидуальной силе всё ещё могло оказать заметное влияние на исходы целых войн. В их нынешнем мире победа в сражениях один на один или же грандиозные победы в стратегических сражениях окажут огромное влияние на весь конфликт.

Вообще, боевые способности Людей Земли куда ниже, чем у Авантюристов. Даже среди поселенцев-первопроходцев, живущих в отдалённых опасных регионах, 20 уровень считался довольно высоким.

У большинства фермеров и охотников уровень не достигал и 10, а у торговцев, женщин и детей колебался от 1 до 5.

Конечно, среди Людей Земли были и боевые части. В распоряжение лордов находились солдаты, рыцари, магические группы. Их армии довольно велики, и насколько знал Сироэ, уровень элитных частей был от 50 до 60.

Также существовали и те, кто обладал особыми способностями, как городская стража. Уровни у них были не выше, чем у Авантюристов. Только вот они использовали особую «мобильную броню» для охраны определённых городских зон. Эта броня получала магическую энергию из массивов, расположенных по всему городу, и наделяла носителя мощными магическими способностями. Можно сказать, элитное тактическое магическое оружие.

Кроме того, были неигровые персонажи, чья сила далеко превзошла игроков. В мире Elder Tales они известны как «Древние». Сироэ не знал точных деталей, но хоть местные и считали Древних такими же Людьми Земли, но выделяли их в категорию «особенных».



Древние. Если забыть о местном фольклоре, то с точки зрения игры их значения очевидно.

В этом мире Люди Земли разработаны так, чтобы во многом уступать Авантюристам.

Сражаясь снова и снова, Авантюристы росли. А их уровни и боевые возможности увеличивались в десятки раз по сравнению с изначальными значениями.

Даже смертельные раны не уничтожали их: они возвращались в храм и возрождались. Они находили оставленные в руинах могущественные предметы по всему миру и забирали их себе, усилия себя ещё больше.

Для обычных местных Авантюристы походили на сверхлюдей.

Конечно, в игре так и должно быть. Исходя из системы прокачки RPG, было бы унизительно — и очень напряжённо — если бы почти все персонажи были сильнее игрока.

То, что Люди Земли не сильны, имело существенное значение в игре. Только вот при создании некоторых сюжетных сценариев требовались «местные сверхлюди».

И когда Elder Tales была игрой, она была переполнена бесчисленными историями в форме сказок, легенд, предысторий и квестов. Истории были различны, но некоторые сюжеты требовали местных героев. К примеру, один из квестов мог звучать так: «У такого-то героя проблемы! Поспеши на выручку!»



Раз это игра, то естественно спасали всех игроки, но если бы им приходилось спасать низкоуровневых персонажей, то это бы сказалось на их мотивации.

Например, представим квест, в котором Авантюрист, способный одолеть 90-уровневого дракона, должен спасти героя, отправившегося сражаться с Личом, Повелителем Злых Духов. И окажись герой 15 уровня, история выглядела бы глупо.

В таком случае игроки бы подумали: эй, хиляк, какого чёрта ты сюда явился! Чего в бой лезешь?! Чёрт, мне даже спасать тебя не хочется!

По крайней мере, если герой будет недостаточно силён, чтобы игроки могли объединиться с ним и сразиться с врагом, история не будет такой уж захватывающей.

Скорее всего, Древних создали по требованию разработчиков, отвечающих за написание историй.



Складывается ощущение, что вся эта идея с Древними произошла лишь под влиянием обстоятельств, но…

В любом случае Люди Земли владели собственной военной мощью.

Одна из них — армия лордов. Может их уровень не представляет угрозы, но вот их количество совсем другое дело. Другая — специальные устройства магической цивилизации, которыми игроки не могли пользоваться, к примеру, мобильная броня. И в завершении — Древние.

Откажись они от приглашения Истала, то стоило бы задуматься о возможном военном конфликте. Однако, как и говорилось ранее, они предположили, что это маловероятно.

Все три силы Людей Земли имели свои слабые и сильные стороны. У каждой из них было нечто, на что стоило обратить внимание, но с точки зрения общей боевой мощи Истал не соперник авантюристам Акибы.

Тем не менее, Совет Круглого Стола никак не мог решить: принять участие или отказать.

Основной аргумент сторонников участия заключался в том, что отказавшись они не получат особых преимуществ. А вот приняв участие, они, по крайней мере, получат официальный канал обмена с Людьми Земли. А раз боевая мощь Людей Земли их не волнует, то те вряд ли потребуют чего-то необоснованного, а потому недостатки от участия почти незаметны.

Главным же аргументом противников участия была сама идея получения благородного титула. Они просто не могли принять саму идею, что игроки будут «награждены» неигровыми персонажами и признаны их товарищами.

К тому времени, когда все аргументы оказались высказаны, большинство членов совета склонилось к участию.

Всё потому, что аргументы их оппонентов были явно основаны на эмоциях. Хотя, конечно, эмоции довольно хлопотная штука, ведь многие игроки были в некоторой степени с ними согласны.

Приняв это во внимание, Совет Круглого Стола опубликовал простой отчёт на городской площади. В документе было указано, что они решили принять участие в собрании в Истале ради облегчения обмена информации с лордами востока.

Таким образом, было решено, что некоторые члены совета в августе отправятся в Древний Двор Вечного Льда.

4

Их группа прибыла в Древний Двор Вечного Льда этим утром. Путешествие из Акибы прошло спокойно, так что здесь не о чём даже рассказать. По времени оно заняло около двух часов, то есть даже ближе, чем до императорского сада Синдзюку.

В состав делегации вошло десять человек. Большая группа насторожила бы местных, а потому все участники были тщательно отобраны.

Естественно, «Берсерк» Красти должен был участвовать в любом случае, ведь он представитель Совета Круглого Стола.

Похоже в Лиге царит аристократическая культура. Так что нельзя сказать, как они отнесутся к совету самоуправления. К тому же, раз они намеревались вести переговоры с аристократами на равных, то совет обязан направить своего представителя.

Затем они задумались о втором члене делегации. Помимо своего положения председателя Красти также лидер крупнейшей боевой гильдии D.D.D, поэтому ради проформы решили выбрать ему в заместители представителя одной из производственных гильдий.

Всего было три кандидата: Мититака «Сильные Руки» — глава Морского Агентства, Родрик из Фирма Родрика и Карасин из Восьмой Торговой Улицы. И каждый из них пытался спихнуть эту обязанность на других.

После недолгих споров выбор пал на Мититаку.

Это вовсе не значит, что три производственные гильдии были в плохих отношениях. Каждая из них имела свои отличительные особенности, и все они полностью поддерживали Акибу. Просто сейчас город переполняли новые открытия, а потому никто из них не хотел его покидать. Вот почему они отказывались.

Мититака пытался выпутаться из сложившегося положения, сказав: «Сейчас куда интереснее следить за новостями об изобретениях», но проиграв одиннадцать раундов в «камень-ножницы-бумага», больше не смог противиться. Конечно, он попытался спихнуть всё на Карасина, но и здесь его поджидала неудача.

Всё-таки он умел приглядывать за другими, а это сейчас было важно. В итоге Мититака закончил на блестящей ноте, продемонстрировав достоинство крупнейшей гильдии: «Ну, так уж и быть, положитесь на меня». Только вот в конце он всё же добавил: «Если что-то случится, то всё равно успею вернуться. Здесь всего-то часа два на дорогу», что так и осталось известно лишь Совету Круглого Стола.

Ради баланса они решили отправить и третьего делегата, который мог бы справиться и с бизнесом, и с анализом информации. И в этот момент все взоры присутствующих остановились на Сироэ.

Конечно, все возглавляющие совет игроки отвечали за выдающиеся гильдии города. И в каждой из них имелись те, кто особенно хорош в сборе и анализе информации.

Только вот изобретательность Сироэ всё ещё была свежа в их памяти. Кроме того, они, наверное, решили, что как организатору совета ему стоит работать больше.



Сам Сироэ был очень заинтересован в летнем лагере, но, к сожалению, они проводились в одно время.

Поскольку лагерь позиционировался как тренировка для новичков, то, во-первых, туда направились Минори и Тоя из его гильдии, а во-вторых, он не хотел упускать возможность собрать информацию из деревушек возле Токио. Он использовал каждую подвернувшуюся возможность для изучения, но всё ещё ощущал, что контакта с Людьми Земли так и не добился.

Сироэ не желал отказываться ни от одного из мероприятий, а потому разрывался на части. Мититака с энтузиазмом стиснул его: «Нет, ты тоже поедешь. Я туда один с ним не попрусь». И вот так ситуация изменилась сама по себе.

По просьбе совета Сироэ присоединился к делегации в качестве третьего участника. Акацки с самого начала заявила: «Я буду защищать вас, господин», и по умолчанию стала сопровождающей Сироэ.

Между тем, роль лидеров летнего лагеря выпала Наоцугу и Нянте. Оба умели позаботиться о младших товарищах, и имели богатый боевой опыт в новом мире. А значит на них можно положиться в плане практической подготовки, и они смогут отреагировать на любые неприятности.

Только вот Сироэ кое в чём просчитался. Когда утвердили участие Акацки, никто ещё не успел ничего понять, а Генриетта решила участвовать в делегации, как наблюдатель от Альянса Полумесяца.

И отправилась с ними как «сопровождающая Сироэ».

Всё бы ничего, только вот ей придётся делить комнату с другой помощницей Сироэ, от чего Генриетта чуть ли не танцевала от радости.

Она явно пошла ради Акацки.

Но Сироэ ничего не мог с этим поделать, а потому просто нахмурился.

Не то, чтобы ему не нравилась Генриетта. Наоборот, она красивая, умная и надёжная, и просто не может не нравиться. Только вот у неё похоже были слегка причудливые увлечения, что его и беспокоило.

Конечно, другим членам Совета Круглого Стола казалось, что Сироэ повезло оказаться между милой девушкой и красивой женщиной. Можно сказать, держал по цветку в каждой руке. И даже если бы он сказал, что это не так, никто бы ему не поверил.

И вот таким отбором определились члены делегации в Истал. Их представитель — Красти, председатель совета. Первый заместитель — Мититака. А второй — Сироэ. И добавив сюда секретарей и сопровождающих, получим итоговые десять человек.



Как же оно… а, точно, неуютно.

Бормотал Сироэ, раздумывая о том, как было бы хорошо обернуть процесс отбора вспять. Сейчас он пытался казаться незаметным в углу большого зала.

Количество гостей постоянно росло, но Акацки продолжала цепляться за Сироэ, прячась за его спиной, а Генриетта, очаровательно улыбаясь, наклонилась поближе к парню.

— Меньшего от Сироэ я и не ожидал. Взгляни на его самообладание, — сказал Мититаке Красти.

Только вот он ошибся. Сироэ вовсе не был спокоен. Он был на грани.

— Ну, когда ты такой герой. Хмпф! Даже здесь и сейчас окружить себя двумя красотками… Эм. Для него это всё и правда плёвое дело. Верно?

— Прошу прощения. Но такой бал не более чем охотничьи угодья для злодея Сироэ.

Даже если бы Сироэ ответил Мититаке — который знал, что происходит и просто посмеивался над ним — Генриетта уже ошибочно переоценила Сироэ.

…Вот как всё было.

Со дня волнений по поводу учреждения Совета Круглого Стола Генриетта стала считать, что Сироэ обладает несравненным злодейским умом, когда дело касалось интриг и заговоров.

Будь это всё, то может он и сумел бы ей объяснить, но она испытывала просто невообразимую уверенность в его злодействе, что сводило на нет все его попытки возразить.

Он этого не понял, но «злодей» в понимании Генриетты относился к «высшей оценке». И вот Сироэ продолжал мучиться, ведь он никак не мог категорично опровергнуть собеседника, который его хвалил.



— Для меня честь, что вы почтили нас своим присутствием.

Когда Сироэ уже открыл рот, чтобы высказать хоть парочку слов Генриетте, произошло следующее: мужчина в серебряной отделанной мехом мантии — явно, благородный — подошёл к группе Сироэ и поприветствовал их.

Вау, потрясающе… он настоящий.

Как ни посмотри, а на взгляд Сироэ мужчина пред ним казался истинным аристократом. Аккуратно подстриженные усы, острый взгляд под серебряными волосами. Мускулистый, и эти мышцы, похоже, принадлежали человеку, который провёл юность на полях сражений.

Его отделанный янтарём тёмно-синий костюм — летний вариант одежды и на вид совсем не тяжёлый. На талии пояс с несколькими пряжками, а ниже пара отполированных до блеска кожаных ботинок.

— Это честь встретиться с вами, и мы благодарны за приглашение. Моё имя Красти, и я представитель Совета Круглого Стола, управляющий Акибой.

Красти и правда смел. Действует прямо как аристократ.

Красти ответил спокойно, и он совсем не выглядел обескураженным.

Мититака следующим поприветствовал мужчину. Он тоже не выглядел особо напряжённым. В плане смелости эта парочка была выдающейся даже по меркам Совета Круглого Стола. Сироэ был уверен, они выбрали верных людей для этого мероприятия.

— Меня зовут Сироэ. С нетерпением жду дальнейшего знакомства, — кратко представился всё ещё задумчивый парень.

Для сторонних наблюдателей могло показаться, что он совершенно спокоен, а потому они выглядели как смелое трио, а не дуэт. Но сам Сироэ об этом не знал, занятый совсем иными вопросами.

Оставлю лучше подробное представление на потом. Мне сейчас куда интереснее, кто же перед нами.

— Моё имя Серджиад Ковен. Я выступаю в роли представителя Истала.

Кто знает, уловил ли он желание Сироэ или нет, но аристократ представился. «Серджиад Ковен» — первое имя среди лордов, подписавших отправленное в Акибу письмо.

Так это он… а значит, он самый влиятельный на востоке.

Акиба — крупнейший город игроков на японском сервере. Однако, это не значит, что Акиба вообще самый крупный город.

Крупнейшим считался город Майхама, построенный возле замка Золушки.

В этом мире Токио не был единым городом. Ведь население мира составляло менее одной сотой жителей реальной Японии, а это как-никак более сотни миллионов.

Здесь люди строили и проживали в маленьких поселениях и убежищах, окружённых крепостными стенами. Это касалось и токийских земель. В регионе расположены реликвии научно- и магически продвинутых цивилизаций, к примеру, Акиба или же этот дворец. И эти места использовались несколькими городами, но вот для управления и контроля над всем регионом людей не хватало.

В этом мире «добрые» человеческие расы — те, что доступны для начального выбора — так далеки от положения «защитников», что больше не обладают той силой и влиянием, как в эпоху мифов.

В результате старая столица разделилась на несколько малых город со своими собственными силами. И крупнейшим из них была Майхама.

Следующая по величине — Акиба. Затем Сибуя, тоже город игроков. За ней Икебукуро, благодаря своей Башне Солнечного Света. То место, где должно располагаться Синдзюку, полностью уничтожено прорывом Левиафана, поэтому… следующим чуть подальше идёт Йокохама, Асакуса… вот и всё.

Вот так можно описать окрестности нынешнего региона Канто.



И мужчина среднего возраста перед ними был правителем Майхамы, самого большого города. В отличие от Акибы там не было храма, а потому он не считался городом игроков. Если не обращать на это внимание, то в городе имелось множество торговых объектов и широкий спектр квестов. Любой игрок среднего или более высокого уровня хоть раз, но посетил его в игре.

Город известен своими поразительными воздушными садами, эстакадой из замысловато обработанного металла и белым замком Золушки — символом города — который как говорят был самым красивым дворцом сервера.

И теперь, перед ним, Красти завёл разговор.

Если вкратце, то он поведал, что Совет Круглого Стола — совет самоуправления, состоящий из представителей Акибы. А сам он был его председателем. Ну, и то, что они были рады получить приглашение лордов.

— Хм… Ясно. Другими словами, эти «гильдии» похожи на безземельных дворян, а влиятельнейшие из них посредством обсуждений управляют всем? По своей форме это чем-то напоминает Истал с нашим созывом лордов и обсуждениями для определения правил поведения. Только в меньшем масштабе.

— Верно.

Красти кивнул в ответ на слова Серджиада.

— Но в таком случае… Хм…

Приняв напиток от появившейся в зале эльфийки из обслуги дворца, Серджиад задумался.

— Пусть вы и представитель совета, но присвоение благородного титула лишь вам может вызвать ненужные разногласия…

— Такое возможно, а потому мы бы предпочли отклонить эту часть предложения.

— Хм-м. Это может вызвать кое-какие проблемы.

— Нельзя ли в таком случае выдать самому Совету Круглого Стола квази-аристократический титул и наделить его правом присутствовать на собраниях? В таком случае мы сможем присоединиться к вам для обсуждений за одним столом, — произнёс Мититака.

С естественностью великого человека он присоединился к Красти в убеждении лорда.

Не думаю, что они сильно старше меня, но… похоже проблем не будет.

Стоя на небольшом расстоянии от них, Сироэ наблюдал как они втроём обсуждают этот вопрос.

Скорее всего Красти, да и Мититаке тоже, ещё не исполнилось и тридцати, но сейчас они на равных разговаривали с одним из благородных. Даже не вмешиваясь в процесс, он совсем не беспокоился, ведь если переговоры пройдут безуспешно, то вряд ли бы пары слов Сироэ хватило, чтобы переломить ситуацию.

— Всё-таки мы привлекаем немало внимания, — прошептала ему на ухо Генриетта. Подняв взгляд, Сироэ увидел наполненный гостями зал. По его предварительному анализу в Истал входило двадцать четыре города и территорий. У каждого свой представитель, два советника и четыре или пять сопровождающих. А если они привели детей или внуков, то здесь должно собраться несколько сотен человек. И даже мельком взглянув, становилось понятно, что в зале их сейчас точно больше сотни.

Огромный зал был украшен для бала алым и золотым цветом. И даже с таким количеством гостей здесь вовсе не было тесно. Группки людей болтали повсюду, время от времени бросая на них свой взгляд. Сироэ тоже ощутил их.

И даже так, никто из них не решается заговорить с нами, а значит… они положились на герцога Серджиада? Или же заключили какое-то тайное соглашение? Если же нет, то может ходят какие-то неизвестные дикие слухи о нас?

Сироэ погрузился в размышления.

Вполне вероятно, что как и он с товарищами ничего не знал об Истале, так и они ничего не знали о Совете Круглого Стола.

И приглашение хороший тому пример.

Никто из гостей не знал наверняка, можно ли просто приказать неизвестным гостям присоединиться к ним, или же их ждёт серьёзное наказание, если они не отнесутся к ним со всей заботой и вниманием.

Каждый хотел получить информацию о противоположной стороне, но такие разговоры безусловно были бы осторожны, ведь собеседники старались бы не допустить промаха.

Взаимодействие неизбежно занимает много времени.

Похоже, мы вступаем в напряжённые переговоры.

Сироэ зажмурился, зажав пальцами переносицу. Красти и Мититака в данный момент вели самые серьёзные переговоры в жизни. А в таком случае, задача Сироэ — найти выход из сложившейся ситуации, только вот идей у него пока не было.

Конечно, он собрал как можно больше информации об Истале, но это всего лишь знания из документов и разговоров в тавернах. Настоящая информация об аристократическом обществе не часто попадает на взор широкой общественности.

Пока Сироэ беспокоился, музыка внезапно стихла.



Пока шум гостей стихал словно отлив, толпа возле арки зала разошлась, открывая вид на яркую процессию. В ажиотаже доброжелательности и предвкушения в зал вошли три юные девушки и их партнёры.

5

— Это моя внучка Райнесия. Ей в этом году исполнилось пятнадцать.

Герцог Серджиад улыбнулся.

От чего его аристократическое выражение лица смягчилось, меняясь на нежное лицо дедушки.

— Полагаю, с этим вы не знакомы, но такова наша традиция. Достигая подходящего возраста, леди выходят в свет на этом балу. На десятидневном собрании, которое начинается с завтрашнего дня, мы решаем различные проблемы Истала, но кроме того там мы и взаимодействуем между собой. Ради защиты своих территорий, мы используем накопленную как военную, так и финансовую мощь, но в столь суровом мире порой этого недостаточно. Да, и нет никакой гарантии, что мы сможем достаточно подготовиться. Иногда друзья и связи куда лучше защищают нас, чем мечи, деньги или стены замков.

Возможно, он немного разоткровенничался, но Серджиад таким образом постарался объяснить важность их социальных связей Красти и Мититаке.

— Понятно. Мы тоже образуем группы, известные как гильдии, и сообща работаем с нашими друзьями, поддерживая друг друга. Это немного напоминает семью. Иногда наша помощь выходит за пределы гильдий. И в этом одна из миссий Совета Круглого Стола, — ответил Мититака.

— У личной силы всегда есть пределы, — ответ Красти основывался на словах его товарища.

Всё это лишь пустые разговоры, но так подходящие ситуации.

— Вы правы.

Серджиад улыбнулся им в ответ, как будто их слова точно соответствовали его собственным мыслям.

Даже продолжая беседовать, взгляды Мититаки и Серджиада оставались прикованы к трём девушкам, которые только достигли центра зала. Их сопровождающие — поддерживающие девушек за руки словно те были хрупкими как хрусталь — скорее всего, рыцари с территорий их семей. Каждый из них был очень красив.

— А они все красавицы, — прокомментировал Мититака.

Да, это был явный комплимент торговца, но Мититака, наверное, был рад, что ему не пришлось лгать. В этот раз не было нужды в пустой лести.

Девушка, что шла на шаг впереди остальных, выглядела немного моложе пятнадцати. Она была прелестна: хрупкая девушка с тонкой шеей.

— В центре Райнесия, моя внучка. Справа от неё, девушка с волосами цвета весенней листвы, — Апретта, дочь маркиза Лестера из Оу. Огненно-рыжая девушка — внучка Суганы, владыки Ивафимэ. Все они впервые вышли в свет.

Ясно… все они красивые юные девушки. Сейчас они «показывают себя» и это будет их первым дебютом в обществе.

И пока они наблюдали, заиграла музыка.

Учитывая обстоятельства, это, похоже, их первый танец на публике, но они должно быть непрестанно тренировались: в их движениях не было неопытности. И тем не менее лица девушек были напряжены.

Духовые инструменты присоединились к струнным, добавляя глубины нежному вальсу, и Сироэ понял, что звучащая музыка была ему знакома. Это была заглавная тема, которую игроки слышали каждый раз при загрузке игры.

И в столь огромном зале лишь ещё девять человек разделяли с ним этот шок и ностальгию. Они резко переглянулись, словно ужаленные, и вскоре осознали, что их переполняет желание усмехнуться.

Когда их взгляды пересеклись, всех посетила горькая мысль, что они действительно попали в другой мир и совсем не ведают, как же им вернуться домой. Тем не менее это не значит, что они потеряли самообладание, ведь на своих плечах они несли слишком большую ответственность для подобного.

Вскоре музыка подошла к концу, и принцессы изящно исполнили реверанс, выражая свою благодарность.

— А вот и вторая часть… теперь и вы должны пойти потанцевать.

— А?

Удивлённо и с невероятно тупым выражением лица ответил Мититака герцогу.

— Как я уже упоминал, бал — мероприятие светское, и он предшествует собранию. Оглянитесь. Все очень заинтересованы вами. Сейчас я говорю вместо них лишь потому, что никто не знает, как общаться с Авантюристами, а потому они слишком осторожны. Если так пойдёт и дальше, то будет не легко обмениваться информацией и уж тем более довериться друг другу.

Пока он говорил в аристократическом профиле старого лорда и представителя Истала проскользнул намёк на озорство.

— Все они хотят увидеть, как наши гости танцуют. Черноволосая леди, как насчёт вас?

Заметив как разговор внезапно сфокусировался на ней, Акацки чуть подпрыгнула словно от удара током и поспешно спряталась в тени Сироэ.

— Я синоби моего господина. Синоби — тени и стражи. Я-я-я не могу привлекать внимание в столь многолюдном месте.

Взгляд герцога скользнул к Мититаке, который с довольно напряжённым выражением лица покачал головой.

— Нет, нет, — сказал он, — я неуклюж, такое не для меня.

Пусть он и специализировался на производственной сфере, но обладал физической силой Авантюристов. Так что качая головой он оставлял за собой расплывчатый след. Довольно забавно.

Ну, из всех нас для этого лучше всего подходит Красти, подумал Сироэ, посмеиваясь про себя.



Может Красти и обладал грозным прозвищем и подклассом «Берсерк», внешне он был красивым и умным юношей.

Он выглядел прям как игрок из команды по американскому футболу, а фраза «мощный, великолепный, элитный красавец в очках» идеально подходила к нему. В футболе он был бы квотербеком, лидером команды, который способен прорваться по полю и сделать тачдаун.

Смокинг идеально сидел на его мощном теле, а кроме того его сопровождала девушка из гильдии. Идеальный вариант для танца.

— Это прям работа для Сироэ.

Однако, не успел Сироэ раскрыть рта, как заговорил сам Красти. Сироэ собирался попросить того прекратить шутить, но сдержался, увидев слишком серьёзное выражение парня.

— Я бы хотел немного переговорить с лордом Серджиадом. Раз это ты, то… как же там было. А, точно. «Для Сироэ бал — всего лишь охотничьи угодья», верно? Был бы признателен, если ты воспользуешься своими великолепными техниками ради Совета Круглого Стола.

К-Красти… ты же специально, да? Ч-чёрт побери…

Сироэ почувствовал как бледнеет.

Он смог выйти против высокоуровневых монстров и занять твёрдую позицию на важном собрании, но стоит помнить, что Сироэ из тех людей, которые строят тщательные планы и продумывают самые разные варианты развития сражения и успешную победу в них. Если его уведомить заранее, скажем дней за десять, то какой бы серьёзной ни была проблема, он, скорее всего, нашёл бы как с ней разобраться, но сейчас, когда на него так резко спихнули эту обязанность, он мог лишь стоять и хлопать глазами.



Однако, Красти, представитель Совета Круглого Стола, просил заменить его, потому что хотел обсудить кое-какие вопросы с герцогом Серджиадом, можно сказать главой Истала. Даже Сироэ было тяжело отказать в такой ситуации.

Но как бы там ни было Красти и Мититака ещё недавно ловко вели переговоры, а вот Сироэ ничего не делал. Конечно, он обдумывал будущие планы, но поскольку ни к чему не пришёл, то чувство вины заставило принять просьбу Красти.

Ха-а… полагаю, придётся поставить себя в неловкое положение.

Сироэ уже был готов поникнуть, когда почувствовал, что кто-то на него смотрит. Он поднял взгляд и наткнулся на очаровательную улыбку Генриетты.

— Сироэ, понурый вид тебе не к лицу.

— Легко сказать, но… я и правда ничего не могу поделать.

Полуотчаявшись, Сироэ вздохнул, но Генриетта подняла указательный палец и покачала им из стороны в сторону как профессор.

— Джентльмен никогда не должен терять уверенности, даже если единственное, что он может, — показать своё мужество. А для гильдмастера это верно вдвойне. Мариэ беспечная дурочка и разиня — а ещё с большой грудью к тому же — но об этом она прекрасно знает.

Всё именно так и было. Улыбка Мариэль воодушевляла членов её гильдии в те времена, когда невозможно было улыбаться. Сироэ почувствовал раскаяние.

Он прекрасно осознавал, что пусть и был умён, привычка грузиться проблемами и размышлять о ещё не наступившем будущем — его слабость.

— Хорошо. Мне жаль.

— Отлично. А теперь… раз ты такой хороший мальчик, Сироэ, то я подарю тебе одно заклинание.

— Что?

Элегантно развернувшись на цыпочках, Генриетта встала перед Сироэ и протянула руку в шёлковой перчатке.

— Акацки, дорогая, смотри внимательно.

Когда Сироэ коснулся кончиков её пальцев, Генриетта каким-то естественным движением обвила его руку и вывела парня в центр зала.

Постойте… мисс Генриетта!

Для Сироэ это было слишком.

Даже пусть и придётся танцевать, но было много мест, где они могли затеряться в толпе и остаться относительно незамеченными. Скажем угол в конце зала или возле южного выхода. Центр же зала предназначался как для почётных гостей, так и для людей, которые действительно хорошо танцевали.

— Сироэ, улыбнись и расправь плечи.

Парень сглотнул. Конечно, он нервничал тогда на собрании, послужившем началом создания Совета Круглого Стола, его сердце громко билось, когда он столкнулся с ПКшерами и в более ранних сражениях, но этот страх для него был уникален.

Он не мог избавиться от мысли, что заполнившие зал гости глядели на него и посмеивались, оценивая парня.

— Хорошо. Займи это положение и положи руку на талию… Нет, чуть выше… Верно, как бы на поясницу.

— Я бы хотел признаться. Я совершенно не умею танцевать.

— Боже, незачем «признаваться» в такой ситуации. А то я покраснею.

Генриетта посмотрела на Сироэ и улыбнулась.

Она избавилась от своего обычного делового вида, наверное, чтобы соответствовать бальному платью, и теперь без очков её глаза казались больше. А когда она улыбнулась в подобной манере, даже Сироэ почувствовал волнение.

— Я не об этом. Ну, правда, не уклоняйтесь от нашей проблемы.

— Сироэ, ты же знаешь, какой у меня класс?

— Вы Бухгалтер… Ах.

Генриетта опустила взгляд парню на грудь. Она внимательно прислушалась и начала шептать мягким голосом. Она пела, тихо, словно это было щебетание птиц, так тихо, что легко было не заметить.

Возможно, Генриетта и не слышала этого вальса раньше, но она заранее всё рассчитала и оценила нужный момент времени.

— Хорошо, Сироэ. Давай начнём.



Музыка наполнила весь зал словно пузырьки газа из шаманского, которые поднимались вверх и лопались. Началась третья мелодия. Генриетта шагнула к Сироэ почти прижимаясь к нему под звуки изящной классической мелодии.

Сироэ расправил плечи, продолжая придерживать Генриетту за талию. Девушка что-то бормотала и вела Сироэ словно кружащийся в воздухе лепесток. Кружилась и кружилась.



Точно, мисс Генриетта же Бард.

«Бард» — один из двенадцати классов Elder Tales.

Пусть он и был одним из «Вооруженных Атакующих» классов, но в отличие от Ассасина и Головореза, использующих собственные средства для нанесения большого урона, «Бард» — класс поддержки.

«Класс поддержки» — это общий термин для классов, которые в сражении усиливали своих союзников или ослабляли противника. В Elder Tales к ним относились лишь два класса: Чародей Сироэ и Бард Генриетты.

Отличительная черта Бардов — их контроль над музыкой. Как и гласит название, их способности были завязаны на музыке, и они имели много специальных навыков с длительным эффектом. В Elder Tales, где большинство специальных навыков обладали своим временем действия: от мгновения до десяти секунд, Барды были уникальны. Эффекты многих их навыков длились минуты или вообще постоянно.

Генриетта говорила, что никогда в подобном не участвовала, но можно с уверенностью сказать, что сила её класса проявляла свою истинную ценность именно в крупномасштабных битвах, где игрокам приходится сражаться куда дольше, чем в обычном бою.

Кроме того, пусть Барды и не столь умелы как Ассасины и Головорезы, но и они тренировались кинжальному бою. А мечами с тонким клинком и луками владели особенно здорово.

Поскольку атаки оружием не расходовали ману, то в затяжных сражениях они комбинировали атаки ближнего или дальнего боя с долговременными особыми навыками. Эффективность их манозатраты была потрясающей, и они могли сражаться очень долго, не ослабевая.

С другой стороны, именно потому, что класс был настолько заточен под затяжные бои, они обладали чрезвычайно низкой силой мгновенных действий, будь то атака, восстановление или поддержка. Оказавшись под внезапной атакой им было очень сложно выпутаться, а требующееся глубокое понимание класса и внимательный взгляд на будущее развитие лишь осложняли игру за Бардов.



Сейчас Генриетта в руках Сироэ кружила и кружила по центру огромного зала.

Она взяла на себя инициативу и повела в танце, не делая чего-то невозможного. И вскоре Сироэ начал привыкать к движениям.

Начнём с того, что в этом мире их тела в десятки раз способнее, чем те, что были в реальном. По сравнению с его «настоящим телом» интернет-зависимого, даже Чародей Сироэ не уступал в силе и ловкости спортсмену.

Примерно в тот момент, когда Сироэ начал смутно понимать, как движется его собственное тело, крошечная восьмушка возникла из груди девушки.

— Ты начинаешь понимать, да, Сироэ?

— Начинаю.

Даже продолжая тихо шептать, Генриетта не прекратила высвобождать крошечную восьмушку*.



«До» цвета сладкого апельсина.

«Ре» лимонно-жёлтая.

«Ми» цвета весенней листвы, а «Фа» ярко-голубая.

Нота «Соль» синяя, как море, а «Ля» изумительно пурпурная.

«Си» же была красной, чем-то средним между малиновым и цветом заката.



Сироэ не знал, как она показывала их ему, или же как она управляла ими прямо во время разговора, но разноцветные ноты идущие из груди девушки кружили вокруг них словно крошечные феи, а затем растворялись в воздухе.

Скорее всего, это был визуальный эффект одного из специальных навыков Барда, но разве не требуются просто экстраординарные инстинкты, чтобы ноты столь соответствовали играющей музыке? Или на такое способен любой Бард?

Другими словами… это словно музыкальная игра.

Не сказать, что Сироэ был прям ужасно хорош в них, но всё же играл. В реальном мире были игры, где нужно было бить в барабаны или танцуя отбивать ритм ногами на большой панели.

В сравнении с ними сейчас темп мелодии был куда медленнее, а движения проще. Сироэ сосредоточился, связав льющуюся по залу мелодию с радужными нотами, скользящими мимо гладкой щеки Генриетты.

— Вот так. Шаг вправо. Вперёд… а теперь полуоборот.

— Да, мастер!

Когда Сироэ ответил ей с лёгким смешком, Генриетта на мгновение остолбенела. А затем парень увидел, как она словно надулась, но почему-то это было даже забавно.

Ах, слушая и наслаждаясь музыкой, моё тело, наконец, стало двигаться само по себе, думал Сироэ.

Web TV, Web радио, MP3. Раньше музыка была повсюду. Свободная и столь повсеместная, что он и забыл, насколько она особенная.

Музыка — особенная.

То, чего нет в природе. То, что создано людьми.

Как и с едой её великолепие они заметили лишь после того, как она исчезла. И сейчас парень был благодарен прекрасному Барду пред ним, в сердце которой никогда не прекращала играть мелодия. Даже когда остальные полностью позабыли о музыке.

— Раз уж смог расслабиться, то выпрямись. За нами наблюдают всё-таки. Твои шаги должны быть лёгкими как пёрышки. В конце концов, ты всё-таки наш «тёмный» советник.

Однако, сама Генриетта отчитывала его словно учительница. Парень не мог сказать, как она истолковала его улыбку.

Сироэ сосредоточился на том, чтобы держать спину прямо. С заботой о девушке он поднял левую руку так, чтобы не мешать её движениям.

Сироэ и Генриетта танцевали. Кружились снова и снова.

Теперь музыка для него стала звучать отчётливее, чем пару минут назад. Он слышал мелодию, «оседлал» её, а тело парня двигалось естественно. Танцуя в правильном ритме, они пересекли зал чарующими движениями.

Должно быть он и правда немного расслабился. До сих пор зал для него казался всего лишь фоном, а теперь он на самом деле видел то, что происходит кругом.

Вокруг них словно развевающиеся лепестки кружились танцоры. А музыканты словно забывшись в полной гармонии исполняли свою мелодию.

Бесчисленные взгляды были прикованы к ним. И теперь он мог ясно слышать их тихие разговоры, даже злобные шепотки: по-видимому, мы всё же не можем относиться к ним как к захолустным деревенщинам.



— А теперь, ещё один танец. Давай лишим всех этих сплетников дара речи.

— Понял, миледи.

И с началом другой мелодии Сироэ и Генриетта шагнули в новом танце.

  1. Восьмушка — нота, длительность которой равна одной восьмой части целой ноты