1
  1. Ранобэ
  2. Паучья Королева
  3. Том 1

Глава 24 - Седьмая принцесса

— Скажем так... проведя два года в этой дьявольской компании... не могу сказать, что все было плохо, — покраснев, пробормотал герцог.

— Твой старик даже сумел победить ее в бою в последние месяцы моего пребывания, — прозвучало гордое хвастовство, когда герцог доблестно пытался восстановить свой имидж.

— Так почему ты ушел? — недоуменно спросила Софи.

Выражение печали отразилось на лице ее отца, и он просто молча покачал головой, не желая говорить больше об этом.

Софи могла сказать, что сегодня она достаточно на него надавила и больше не получит никакой информации о том, что случилось с отношениями ее родителей. Она молча кивнула головой, думая о том, когда снова затронуть эту тему.

Герцог очнулся от оцепенения и задал животрепещущий вопрос: «Так что же именно случилось с твоим телом?»

С чего бы мне даже начать!

Софи лихорадочно начала рассказывать отцу обо всем, что с ней произошло, от странного места в ожерелье до ее новых паучьих придатков с добавленными клыками. Не говоря уже о кислотной слюне, расплавившей матрас на ее кровати!

На самом деле был короткий момент колебаний, когда она решала, раскрывать знания о технике совершенствования или нет, но ее отец просто кивнул в молчаливом размышлении и не выглядел слишком удивленным.

— Может быть, человеческие методы сбора ци не действуют на твое тело? — тихо пробормотал ее отец.

Это, наконец, ответит на смутные чувства, которые он испытывал на протяжении многих лет, поскольку это не имело смысла с такими талантливыми родителями, как Софи…. его дочь годами оставалась на стадии тела ци!

— Могу я проверить твой даньтянь? — спросил герцог.

Софи кивнула в знак согласия, и он мягко положил руки на поясницу дочери. Теплый поток ци вышел из его ладоней и вошел в даньтянь Софи, где проверил все акупунктурные точки и меридианы. Странное выражение появилось на лице герцога, когда он убрал руки и встал.

— Должно быть, это тот же метод, которым пользовалась твоя мать, — уверенно заявил он.

— Я видел этот конкретный путь циркуляции ци только один раз в своей жизни… когда твоя мать решила… каш-кхе… выполнить какое-то двойное совершенствование.

Его щеки внезапно вспыхнули ярко-красным цветом, и Софи застонала от смущения. Из своих воспоминаний она могла сказать, что двойное совершенствование ни в малейшей степени не было сексуальным, а просто означало акт соединения рук и обеспечения циркуляции ци обоих тел.

Но… ее отец, судя по его застенчивому выражению лица, определенно делал гораздо больше, чем просто держал за руку!

Планшет на столе герцога внезапно завибрировал, и ее отец потрясенно ахнул.

— Софи, ты еще не ужинала! Я поставил таймер, чтобы убедиться, что у нас есть время пообщаться между отцом и дочерью.

— Подождите… подождите… у меня еще есть вопросы! — покорно надулась Софи, которую резко вывели из кабинета и в сопровождении веселого отца спустились в столовую.

Прежде чем они вошли в столовую, отец тихо прошептал ей на ухо:

— Я знаю, что ты хочешь узнать больше о своей матери, но я действительно не могу заставить себя сказать больше… некоторые воспоминания лучше оставить нетронутыми.

— Просто знай, что твоя мать очень любила тебя.

Софи улыбнулась теплой фигуре, возникшей в ее воображении, но не заметила сложного выражения во взгляде отца.

(Шестнадцать лет назад)

— Возьми нашего ребенка и беги как можно дальше! — раздался гневный крик Тай'лле, когда она сунула ему в руки небольшой сверток.

— Я не хочу иметь ничего общего ни с тобой, ни с этой девушкой!

Герцог стоял в шоке, когда женщина, которую он любил, показала лицо, полное ярости, когда она угрожала убить его и собственную новорожденную дочь.

— Ты же не это имеешь в виду… Я думал, ты любишь Софи, — ответил дрожащий голос.

Рокан больше не видел образ красивой женщины-инсектоида, которая беззаботно танцевала и смеялась. Вместо этого она смотрела на него и ребенка, как будто они были не более чем незнакомцами.

Тай'лле зарычала, ее клыки угрожающе сверкнули на солнце, когда она двинулась к Рокану с мерцающим багровым пламенем над ее ладонью.

— Для меня все это было просто игрой… глупый ты человек!

Не было времени среагировать, когда она яростно бросилась на него с вытянутыми когтями с яростным видом опасности. Герцог метнулся назад, держась за маленькую булочку, и использовал пространственную технику, чтобы сбежать в верхние слои атмосферы.

Рокан обернул свою ци вокруг своей дочери, чтобы сформировать защитный барьер, и исчез в неизвестном направлении с глубокой болью и печалью, проникающими в его сердце.

Он никогда больше не доверится инсектоиду.

Тем временем на планете Тай'лле пристально смотрела на исчезающие фигуры мужа и ребенка, пока не перестала ощущать их присутствие.

Только когда они исчезли из поля зрения ее божественных чувств, она позволила непролитым слезам свободно течь из ее глаз.

— Ааа! — крик ярости и разочарования эхом прокатился по пустой планете. Она любила этого глупого человека больше, чем он когда-либо знал, но никогда не сможет сказать ему настоящую причину их отсылки… так как он никогда не уйдет без нее.

(Днем позже)

Великолепный космический корабль размером почти с луну медленно парил над лесной планетой, на которой жила Тай'лле. Фигуры в капюшонах, одетые в белые плащи, спустились с неба и почтительно подошли к спокойно ожидавшей их даме.

В ее глазах не было и следа эмоций, когда она рассматривала гуманоидов, окруживших ее плотным кольцом. Из ее рта вырвался издевательский смех, когда она заговорила едким языком:

— Должна сказать… прошло много времени с тех пор, как собаки моего отца навещали меня. Он должен гордиться тем, что спрятал магическую руну под моим даньтянем, чтобы выследить меня.

Фигуры сняли свои плащи, чтобы показать чрезвычайно привлекательных гуманоидов с паучьими лапами, торчащими из спины. Миниатюрная дама вышла вперед с полупоклоном и тихо ответила Тай'лле:

— Моя госпожа… руна активируется только после того, как вы передадите имперские гены достойному наследнику. Но в этой звездной системе за последнее десятилетие не было ни одного из наших арканских братьев, так что ребенок должен быть гибридом, и ходят слухи, что отец человек.

— Король очень расстроен и хочет смыть это пятно с королевской семьи. Вы навлекли большой позор на инсектоидную империю, связавшись с низким человеком.

Шепот отвращения и жесткие взгляды окружили Тай'лле от окружающих ее пауков, но она молча стояла там с оттенком улыбки, коснувшейся ее губ.

Она со вздохом подняла руки и сказала глухим голосом: «К счастью, не о чем беспокоиться… ребенок родился мертворожденным, поскольку наши арканские гены были слишком сильны, чтобы с ними мог справиться простой человек».

— Я пришла в себя и сожрала и труп, и отходы отца!

Страшный взрыв силы вырвался из ее тела, заставив всех охранников ее отца в страхе преклонить колени.

Это была сила седьмой принцессы племени Арканайс!

— Вы вернетесь, принцесса? — осторожно спросил один из охранников.

Тай'лле молча кивнула и взлетела ко входу в космический корабль, сопровождаемая группой королевских стражников.

Она не могла не использовать свой высокий уровень культивирования, чтобы подслушивать разговоры между ними и подслушивать, как охранник в конце процессии говорил в коммуникатор, чтобы приказать найти человека-мужчину в ближайших пятизвездных системах.

— Кажется, они не поверили моей истории, — пробормотала она, нахмурившись.

Тай'лле могла только молча молиться всем божествам, которых помнила, с обеспокоенным выражением в глазах.

Пожалуйста, береги мою дочь!