1
  1. Ранобэ
  2. Стальная Тревога
  3. Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все!

Глава первая: Планы еще не определены

21-е декабря, 01:35 местного времени

острова Спратли*


Пираты действительно постарались, обустраивая базу на забытом богом островке

Сагара Соске думал об этом с легким превосходством, вспоминая великолепные сооружения на острове Мерида, где располагалась опорная база его собственного подразделения Митрила*.

Используя мощный ночной прицел бронеробота, он рассматривал остров, окруженный темно-зелеными океанскими просторами. Отсюда тот казался совсем небольшим, но на самом деле имел около двух километров в поперечнике. Большую часть острова занимало неровное, скалистое плато, обрывавшееся в океан отвесными обрывами-клифами высотой несколько сот метров. На его вершине наблюдались островки кустарников, торчащие из сухой травы. Это была самая окраина россыпи маленьких островков в океане, которая и составляла архипелаг Спратли.

На самой высокой точке скалы возвышались несколько радарных антенн. Включив максимальное увеличение прицела, Соске мог различить фигуры охранников, патрулирующих вдоль обрыва в очках ночного видения. Вокруг острова были установлены заграждения из магнитных мин, что не позволяло подводной лодке приблизиться к нему.

Для обычного пиратского логова система обороны выглядела слишком сильной. Рядовые подразделения правопорядка, безусловно, не осмелились бы его атаковать.

Бронеробот, которого пилотировал Соске – «Арбалет*» ARX-7, – осторожно выбрался к каменистому подножию скал северного побережья «Пиратского острова».

Согласно предварительным данным разведки на южном берегу острова находилась небольшая гавань и сухой док. Уже нескольких месяцев там бросали якорь небольшие, высокоскоростные катера, которые пираты использовали для нападений на торговые суда, проходившие через ближайшие акватории. Они устроили на острове склад награбленного, арсенал, где хранилось оружие и боеприпасы, топливохранилище и ремонтные мастерские.

Соске начал карабкаться по отвесному скальному клифу, цепляясь за базальтовые выступы. Внизу яростно кипел белоснежный прибой. Бронеробот взбирался вверх по утесам северного побережья, собираясь внезапно атаковать с тыла укрепления южной стороны острова.

Если бы в бушующей полосе прибоя попытались бы высадиться ничем не защищенные морские пехотинцы из плоти и крови, океанские валы разбили бы десантные катера о рифы и размозжили бы их людей о зловещие острые камни. Единственный образцом боевой техники, которым мог успешно совершить незаметную высадку в этом месте, был человекообразный бронеробот.

На угольно-черном экваториальном небосклоне тускло светились подсвеченные луной облака. Неразличимый во мраке темно-серый силуэт «Арбалета» медленно полз вверх по скальному отвесу, и слабое гудение его электромагнитной мускульной системы терялось в глухом грохоте прибоя.

Забравшись достаточно высоко, чтобы избежать заплёсков бушующих волн, Соске переключил ЭКС* «Арбалета» в режим оптической невидимости. В броне открылись многочисленные лючки, выставив наружу поблескивающие линзами лазерные проекторы. Зеркальные плоскости голограмм окружили силуэт бронеробота, и он совершенно растворился во мраке.

В этот момент включилось радио.

– Урц-6* вызывает Урц-7. Добрался до места? Я уже устал дожидаться, – принялся торопить его сержант Курц Вебер. Его БР плавно покачивался на ровной океанской волне к югу от острова, заняв снайперскую позицию.

– Говорит Урц-7. Нахожусь на пути к назначенной позиции. Оставайтесь на связи.

– Черт побери, действуй быстрее. У тебя же есть гарпунная пушка? Используй ее, и в момент окажешься на вершине утеса.

– Если посыплются камни, вражеские часовые услышат и поднимут тревогу.

– Тогда выруби их шокером. Ей-богу, неужели нельзя поторопиться…

– Связь кончаю, – прорычал Соске, выключив приемник. – Достал уже…

Чтобы добраться сюда, ему пришлось виртуозно изворачиваться, проскальзывая между магнитными минами и сторожевыми сенсорами, что оказалось совсем непростым делом. Будь он рядовым пилотом, уже давно подорвался бы и погиб. Кроме того, стоило часовым заметить его, и задание было бы сорвано.

– Внимание. Прошло уже пятнадцать минут после запланированного времени начала атаки. Необходимо немедленно переместиться в точку Фокстрот*.

Теперь не только Курц, но даже Ал, искусственный интеллект «Арбалета», обнаглел настолько, что позволял себе подгонять его.

– Заткнись!

– Так точно. Однако разрешите выдвинуть предложение. Согласно статистическим данным, в такой ситуации, вероятность совершения ошибки удваивается из-за спешки и нервного напряжения. Для того чтобы успокоить нервы, рекомендую спеть песню. Я подготовил список из пятидесяти свежих хитов, так что вы можете сделать запрос…

Такие шутки, конечно, помогали разряжать напряжение, но глубокий монотонный голос Ала быстро начинал действовать на нервы.

– Я не давал тебе распоряжений коллекционировать музыкальные записи. Не растрачивай попусту объем памяти.

– Не проблема. Они заняли всего один или два гигабайта.

– Сотри их все. Если не подчинишься, придется тебя отформатировать. В целях успешного выполнения задания.

– Расцениваю это сообщение как шутку. Эффективной контрмерой является ответная шутка. У меня в резерве имеется пятьдесят томов шуток и поговорок, и я готов дать консультацию, если у вас есть желание…

– Это была не шутка, а угроза.

– Виноват.

Наконец, Ал угомонился. Сидевший в кабине Соске устало покачал головой. Отвечая на его движение, бронеробот тоже наклонил туда-сюда ощетиненную пулеметными стволами и сенсорами голову.

Поразительно, искусственный интеллект пытается рассмешить человека. Куда катится мир?

Управляющая система бронеробота предложила ему спеть песенку.

Начиная с событий в Гонконге, речь и поведение экспериментальной системы искусственного интеллекта бронеробота становились все более странными день ото дня. Ал все чаще начинал разговор по своей инициативе и без разрешения, что было тем более подозрительно, поскольку никаких существенных сбоев в работе его процессоров и памяти не наблюдалось. Недавно кто-то из техников сказал, что, по просьбе Ала, он подключил его внутренний интерфейс к радио FM и каналам телевещания, чтобы тот мог непосредственно принимать их – возможно уже пришло время это прекратить?

Используя манипуляторы и шипы на ступнях, «Арбалет» осторожно взбирался на утес. ЭКС работала безукоризненно. Несколько раз приходилось замирать, пока по срезу обрыва дефилировали часовые.

Пять минут спустя Соске достиг назначенной точки и передал командиру группы:

– Я Урц-7, вызываю Урц-2. Достиг точки Гольф.

Немедленно последовал ответ.

– Это Урц-2, вас поняла. Хорошо, начинаем вечеринку! Подключить ADM*. Всем сообщить о готовности, – проговорила младший лейтенант Мелисса Мао и не стала отчитывать Соске за задержку.

– Урц-6, ноу проблем!

– Урц-7, готов.

– Гейбо-3*, готов.

– Гейбо-4, готов.

Два вертолета, ожидавшие в режиме висения над морем на расстоянии двух миль от острова, ответили после Курца и Соске. Благодаря новой системе шумоподавления, которой они были недавно оборудованы, даже высокочувствительные звуковые сенсоры «Арбалета» с трудом различали приглушенные звуки их винтов и турбин сквозь шум прибоя.

На каждом из вертолетов находились двадцать бойцов наземных штурмовых групп, готовых взять под контроль вражескую базу после атаки бронероботов.

– Отлично. Гм, – получив все рапорты о готовности, Мао прочистила горло, и затем, возвысив голос, выкрикнула: – Вперед, в атаку!!! Гоу, гоу, гоу!

– Ал, отключить ЭКС. Вся мощность – в режим боевого маневрирования.

– Так точно. ЭКС отключена. Включен боевой режим номер два.

На вершине скалистого утеса, под ночным небом цвета лаванды, на фоне четкой линии горизонта неожиданно нарисовался силуэт громадного белого бронеробота.

У сонного пирата на ближней наблюдательной вышке отпала челюсть.

Перепуганный страж попытался сначала схватиться за автомат, потом потянулся к сигналу тревоги, но взвыл и свалился. Встроенный в ладонь «Арбалета» шокер парализовал его электрическим разрядом.

– Ну, начали, – проговорил Соске, довольный тем, что пока остался необнаруженным.

– Так точно.

Повторяя движения его рук в кабине, манипуляторы «Арбалета» пришли в движение. Он нацелил помповое орудие «Боксер*» производства итальянского оружейного завода Ото-Мелара на строения пиратской базы. Выбор целей был просто великолепным. Командный пункт, склад боеприпасов, выстроенные в ряд старые бронероботы, зенитные ракетные установки...

Взяв на прицел склад боеприпасов, Соске нажал на спуск.

Громыхнуло. Бронебойная шрапнель*, заряженная в «Боксер», снесла крышу склада и зажгла ящики с боеприпасами.

Раздался мощный взрыв. Столб пламени опалил ночное небо, известив всех, что сражение началось.

– Цель Е3 уничтожена. Наблюдаю великолепный фейерверк.

– Кончай молоть чепуху.

Слова Ала стали поразительно напоминать дурацкие шутки Курца. Раздраженно хмыкнув, Соске прицелился в следующую мишень.


Хотя сражение еще не продлилось и десяти секунд, сомнений в том, кто победит, не оставалось.

Неожиданная атака Соске и его товарищей позволила уничтожить, не встретив никакого сопротивления, пиратский командный центр, главный склад боеприпасов, скоростные катера, ошвартованные у пирсов, и ввергла базу противника в хаос. Но почему же этот отдаленный островок оказался так сильно укреплен?

Старые советские бронероботы, «Шэмрок*» РК-89, выстроенные в линию на площадке посреди сооружений базы, были уничтожены точными и безжалостными выстрелами Мао со стороны океана еще прежде, чем пилоты натянули штаны.

Бронеробот Мао – М9 «Гернсбек» – погруженный по пояс в воду, медленно брел по отмели в направлении пиратской гавани. Курц, расположившийся на отдаленной снайперской позиции позади нее, и Соске на вершине горы обеспечивали прикрытие.

– Хе-хе-хе, да это все равно, что порубаться на игровом автомате! – смеялся по радио Курц.

– Урц-6, не расслабляйся. База еще не захвачена. Каждый раз, когда мы уже думаем, что дело в шляпе…

Громкий рев прервал передачу Мао, и справа от ее машины поднялась водяная колонна разрыва. Близкий промах.

– …Что это такое?! Выстрел сделан не со стороны острова!

Машина Мао, все еще скрытая падающими водяными потоками, повернула головной радар направо, потом налево.

– Урц-2, внимание! Направление три часа, дистанция четыре! Восемь быстроходных кораблей противника! – предупредил Соске, который находился на позиции с гораздо лучшим обзором, чем у Мао. Используя высокоскоростной ADM, Ал стремительно передал собранную датчиками «Арбалета» информацию всем подразделениям союзников.

Восемь скоростных катеров приближались, обходя западную оконечности острова. Он не заметил их вовремя потому, что они находились в мертвой зоне его обзора. Вероятнее всего, они возвращались из набега. Неудачное совпадение.

Катера двигались со скоростью около сорока узлов – приблизительно 74 километра в час. Они выглядели некрупными, но, похоже, были вооружены двадцатимиллиметровыми пушками Гатлинга* и ракетными установками. Подпрыгивая на пологих океанских валах и поднимая россыпи брызг, восемь катеров открыли огонь по бронероботу Мао изо всех стволов.

Неожиданно оказавшись под интенсивным перекрестным обстрелом, Мао принялась громко материться:

– Сукины дети!.. Чтоб вас разорвало!!! Да что же такое твориться, вашу мать?! Все их корабли пришвартованы у пирса, откуда вылезли эти засранцы?!

– Все как обычно. Разведка лажанулась. Хоть бы в этот раз сделали все, как надо… – пробормотал Курц.

– Кончай скулить и сделай что-нибудь!!!

– Не болтай глупости, я уже приканчиваю второго!

57-мм снаряд, выпущенный Курцем, угодил в пиратский катер, и тот взорвался, рассыпав над темным океаном пылающие обломки.

– Только второго?!

– А ты как думала, сестренка? Я нахожусь слишком далеко, а они чертовски шустрые. Проклятье, если бы у меня был «Версаль*», заряженный «Хеллфайрами»! – раздраженно пробормотал Курц.

«Хеллфайрами» назывались управляемые ракеты, которые можно было зарядить в съемные пусковые установки «Версаль», устанавливавшиеся на плечах бронероботов. Позиция, на которой находился Курц, обеспечивала идеальное огневое прикрытие для атаки на остров, но не подходила для стрельбы по мишеням, двигающимся со скоростью сорока узлов. То, что он сумел так быстро поразить два катера, уже было удивительно.

Оставались еще шесть.

Шесть катеров стремительно нарезали круги вокруг М9 Мао, поливая ее машину снарядами и ракетами. Взревели пулеметы, установленные в голове ее БР, и еще один из катеров, изрешеченный, замедлил ход и накренился. Однако пять оставшихся противников не отступали.

– Паразиты, да когда же вы уйметесь?! Черт, здесь становится жарко!!!

Вокруг рвущегося через тяжелые океанские валы бронеробота беспрерывно вставали водяные фонтаны. Несмотря на то, что М9 проворно уворачивался и был неплохо защищен от малокалиберных снарядов, отбивать яростные атаки противника становилось все труднее.

– Сержант. Урц-2 в опасности. Необходимо открыть огонь по катерам противника, – проговорил Ал. Соске неподвижно стоял на вершине горы, даже не пытаясь стрелять.

– Бесполезно. Расстояние слишком велико для дробовика. И боеприпасов осталось мало.

– Необходимо открыть огонь по катерам противника. У нас нет выбора.

– Нет выбора, да? Ну, если подумать… – проговорил Соске и отвел «Арбалет» на несколько шагов назад. Остановившись, он рассчитал время, затем неожиданно ринулся вперед.

– Сержант, с такого угла…

– Заткнись и помогай.

В следующий миг бронеробот мощно оттолкнулся от края утеса и прыгнул.


Резкий силуэт «Арбалета» на мгновение отпечатался на диске серебряной луны.

Когда машина начала плавное падение вниз по дуге, Соске выстрелил из гарпунной пушки, смонтированной на манипуляторе БР. Гарпун врезался в надстройку одного из катеров, находившихся практически под ним. Он включил скоростную намотку троса. Летящая машина дернулась, изменила траекторию и приземлилась на палубу катера.

Раздался пронзительный визг металла, и во все стороны полетели обломки. Катер просел под его весом, почти опрокинувшись, его корпус треснул. Издали эта картина анпоминала человека, с разбегу запрыгнувшего в байдарку.

– Ого-го-го!!! – завопил от неожиданности Курц.

Члены экипажа атакованного катера впали в ступор и могли только в ужасе таращиться на «Арбалет». Соске вонзил мономолекулярный тесак в палубу, уцепившись за него, ловко восстановил равновесие и открыл огонь из 12,7-миллиметровых головных пулеметов. Он мгновенно изрешетил машинное отделение и оружейный отсек, сделав катер совершенно беспомощным.

– Вот так-то. Прыгаем на другой катер.

«Арбалет» оттолкнулся от палубы дымящегося катера и взвился в воздух, в сторону следующего. Прицелившись в летящий по волнам катер, он еще раз запустил гарпун. Высокооборотный мотор гарпунной пушки стремительно потащил его вперед, наматывая трос на катушку.

Удар!

Он располосовал из пулеметов раскачивающийся катер вдоль и поперек, уничтожив двигатели и орудийную башню.

Датчики «Арбалета» молниеносно просканировали окружающее пространство. Ближайший катер выпустил ракету в направлении Соске. Огненный шар стремительно помчался ему в лицо.

За миг до попадания Соске прыгнул в третий раз. Ракета врезалась в обездвиженный им предыдущий корабль, и над поверхностью океана расцвел огненный цветок. Взлетевший из фонтана пламени, точно стартующий ракетоноситель, «Арбалет» развернулся в полете, нацелившись на третий катер, откуда и прилетела ракета. Бронеробот обрушился на его палубу, и деморализованные пираты в панике попрыгали в темную воду.

– Сержант, я никогда не слышал о такой тактике. Это нонсенс.

– Ты так думаешь? – спросил Соске, орудуя сенсорными контроллерами управления, – Дай мне определение термина «нонсенс».

– Неблагоразумность, абсурдность, отсутствие здравого смысла.

– Ты просто механизм, чего и ждать.

Прицеливаясь в опустевшую орудийную платформу и машинное отделение, «Арбалет» разрядил помповое орудие.


Игра в одни ворота продолжалась дальше.

Все скоростные катера оказались уничтожены, а пираты на островной базе были наголову разбиты. M9 Мао выбрался на остров и начал зачистку территории, разрушая оставшиеся строения. Включив внешние динамики, она на кантонском и мандаринском наречиях, а потом и на трех различных вьетнамских диалектах посоветовала пиратам сдаваться. Тех, кто продолжал упрямо сопротивляться, она беспощадно парализовала электрошокером.

Прибыли транспортные вертолеты с пехотными штурмовыми подразделениями. Взвод одетых в массивные бронежилеты пехотинцев с пуленепробиваемыми пластиковыми щитами высадился с зависших вертолетов под защитой Соске и атаковал укрытия, куда не могли пробраться бронероботы. Наконец, все подразделения сообщили о том, что боевая задача выполнена, и территория острова надежно контролируется войсками Митрила.

Сдавшихся пиратов собрали рядом с доком и связали всех вместе.

Операция была завершена.

– Да, неприятно вышло. Нас чуть было не вздрючили.

Машина Курца прокладывала путь через дымные облака, оставив, наконец, снайперскую позицию в океане и выбравшись на берег. Силуэты его и Мао «Гернсбеков» были очень похожи на «Арбалет», с их длинными, стройными манипуляторами и ступоходами, с массивными бедренными секциями. С серой брони рушились потоки морской воды, оставляя широкий мокрый след.

– Нам повезло, что здесь не оказалось «Веномов*», – ответил Соске, пристегивая свое орудие на кронштейн, расположенный сзади на талии «Арбалета».

Рядом с ним на земле сидели побросавшие оружие пираты, за ними внимательно следили пехотинцы.

На изумленных лицах пиратов отражалась детская обида – как будто они только что проиграли в нечестной игре. Они никак не могли постичь, как их неприступная цитадель была так легко уничтожена бронероботами.

– Говорит Урц-9. Пехотные подразделения контролируют всю территорию. Наши потери: два человека с легкими ранениями. Сопротивление полностью подавлено, препятствий продвижению нет. На стороне пиратов: восемь убитых, четверо тяжелораненых и десять с легкими ранениями, – сообщил по радио командир пехотного подразделения, капрал Янг Дзюнг Ку.

Некоторые пираты сопротивлялись до конца и были застрелены. Видимо, те самые преступники, которые были замешаны в убийствах моряков торговых судов, атакованных и ограбленных. Митриловцы не собирались их убивать, и использовали шокеры и бомбы со слезоточивым газом, чтобы убедить их сдаться. Но пираты сопротивлялись, очевидно, не рассчитывая на снисхождение, то есть их смерть была результатом их собственного упрямства.

– Что, Митрилу действительно до зарезу нужно было разобраться с этими жалкими бандюками? – уточнил Курц, свысока рассматривая пленных пиратов оптическими сенсорами бронеробота.

– Это острова Спратли. Северный и Южный Китай, Вьетнам, Тайвань... здесь перемешались сферы влияния разных государств, точно мозаика. Уже только поэтому любой регулярной армии политически невыгодно проводить здесь крупномасштабную военную операцию. Нам же объясняли на брифинге, – ответил Соске, и M9 Курца нетерпеливо взмахнул манипулятором.

– Да я знаю, знаю.

– Кроме того, для нас это не просто операция по подавлению пиратов. Название этого острова… оно что-то означает. Что-то очень важное.

Остров Бадаму. Имя этого островка, который стал гнездом для кучки пиратов. В разные времена у него было много названий на языке тех стран, которые боролись за обладание этим архипелагом. Так же как и у европейцев, которые некоторое время владели им. На мандаринском диалекте остров назывался «Бадаму» – то самое слово, что он услышал от Гаурона в Гонконге.

Это было самое обычное название, без подтекста; по крайней мере, Митрил не смог его обнаружить. Однако называвшийся так остров выбрали своей базой пираты, причинявшие немало неприятностей в окружающих архипелаг акваториях. Тщательно и осторожно исследовав этот вопрос, разведка Митрила пришла к заключению, что вероятность того, что эти пираты связаны с Амальгам, очень мала. Но, с другой стороны, они также не смогли и опровергнуть это предположение.

– Говорит Урц-8, – доложил капрал Спайк, который обыскивал складские помещения пиратской базы. – Вижу только оружие, боеприпасы и героин. Есть несколько контейнеров с ванадием. Откуда он взялся, понятно – награбили. Очевидно, это груз перуанского транспорта, на который они напали на прошлой неделе.

– Ванадий?

– Редкий металл. В М9, который ты пилотируешь, он тоже используется. Из-за гражданской войны в Советском Союзе и беспорядков в Гане за последние четыре-пять лет его стоимость на рынке резко повысилась. Так, еще здесь припасено изрядное количество героина, но его происхождение отследить труднее.

– Господа, да у нас тут завелся эксперт! – пропищал Курц тоненьким голоском.

– В свое время я приторговывал мелкими партиями разного товара, потому я в курсе биржевых дел. Да и тебе было бы полезно почитать для разнообразия деловой раздел в газете. Если все, что ты умеешь, это кирпичи головой ломать, то мне тебя жаль.

– Заткнись, грязный спекулянт!

Соске прервал их пикировку:

– Есть еще что-нибудь необычное? Запчасти для бронероботов, прецизионное оборудование?

– Ничего. Типичное пиратское логово. Не похоже, что они связаны с Амальгам.

– Мы все еще не знаем наверняка. Пока не допросили командующего базой, – сказала Мао. Ее М9 продвинулся на вершину скалистого плато и внимательно осмотрелся.

– Говорит Урц-9, так… по поводу главаря пиратов, непохоже, чтобы он был среди пленников. Непонятно, на базе он спрятаться не мог…

– Это Урц-7. Он мог переодеться как мелкая сошка и спрятаться среди остальных пиратов. Или он до сих пор скрывается где-нибудь на острове...

В тот момент, когда он начал говорить, Соске заметил кое-что. Сенсоры «Арбалета» вывели на экран увеличенное изображение склона горы. Он разглядел силуэт человека, который, пригнувшись, пробирался вдоль скалистой гряды, поднимающейся над гаванью. Темнота и клубы дыма от догорающих руин делали картинку расплывчатой, но Соске показалось, что на его плече лежит толстая труба противотанкового гранатомета.

Нет, он не ошибся. Враг уже целился прямо в него.

Едва Соске осознал это, сверкнула вспышка выстрела.

– Соске, берегись!

– Внимание! Противотанковая ракета! – одновременно воскликнули Курц и Ал.

Дистанция была минимальной, но с превосходной маневренностью «Арбалета» отпрыгнуть назад и уклониться было бы нетрудно. Однако прямо за его спиной находилась толпа связанных пиратов, которых стерегли бойцы пехотного подразделения. Если он увернется, граната попадет прямо в незащищенных людей.

Приняв решение за долю секунды, Соске, не пытаясь маневрировать, выпрямился и лицом встретил приближающуюся гранату.

Полыхнуло, и раздался оглушительный взрыв.

Кумулятивная граната попала ему прямо в грудь.

– Чтоб ты сдох!!!

В мгновение ока Курц включил головные 12,7-мм пулеметы на максимальную скорострельность. Десятки крупнокалиберных пуль, каждая размером с пенициллиновый пузырек смели гранатометчика с камня, на котором он стоял, и растерзали его тело в кровавые ошметки.

– Соске?! – заорал Курц, оглядываясь.

В рассеивающемся облаке дыма нарисовалась фигура неповрежденного «Арбалета». Он стоял, скрестив манипуляторы перед грудью, и на его броне не было ни царапины, хотя прямое попадание противотанковой кумулятивной ракеты способно было пробить даже толстую бронеплиту.

– …Нет проблем, – проговорил Соске.


Вся энергия взрыва боевой части ракеты была полностью остановлена и рассеяна невидимой силовой стеной, мгновенно возникшей перед «Арбалетом».

– Говорит Урц-2, что случилось?! Доложите о повреждениях! – взволнованно прокричала Мао.

– Это Урц-7. Нас обстрелял из гранатомета спрятавшийся солдат противника, но Урц-6 разобрался с ним. Потерь и повреждений нет.

Она облегченно вздохнула по радио.

– Это Урц-2, вас поняла... Будьте внимательней, хорошо?

Сеанс связи закончился и Соске продвинул бронеробот вперед. М9 Курца проводил его долгим взглядом.

– Соске, ты сейчас…

– Да. Ты в порядке?

– Ага. Э-э-э... то, что я видел. Что это было? – ответил Курц, который все еще до конца не верил своим глазам.

– Сработало, верно, Ал?

– Так точно. Никаких повреждений корпуса не обнаружено. Состояние главного конденсатора стабильное.

– Хорошо. Тогда запиши без сокращений все данные за предыдущие 120 секунд в файл Зулу-1.

– Так точно.

Соске чувствовал, что уже почти разобрался в тонкостях использования силового поля. Он и «Арбалет» все увереннее использовали лямбда-драйвер.

– Да, это было просто поразительно, – восхищенно проговорил Курц. – Не ожидал увидеть так близко. Прямое попадание противотанковой ракеты? И как с гуся вода? Жуткая штука.

– Когда я увидел в первый раз работу режима невидимости ЭКС, я подумал точно так же, – ответил Соске. – Но задумываться над этим слишком глубоко не стоит. Такие вещи рано или поздно станут естественными и привычными.

– Да, пожалуй, что так… – осторожно сказал Курц. – Но у меня все равно остается чувство, что мы упускаем из виду что-то важное, принимая без сомнений все эти новомодные механизмы. Даже БР, которые мы пилотируем, в них есть что-то такое… ненормальное, нездоровое…

– А?

– Да нет, я просто так болтаю… – проговорил Курц, и тон его голоса изменился. – Говорит Урц-6, все еще не сцапали местного главаря? Давайте уже, поторопитесь, поймайте и допросите его. Мне хочется домой, на мягкий диванчик.

– Это Урц-9… э-э-э, я опросил пленных. Они говорят… – заговорил по радио капрал Янг, стоявший перед пленными пиратами. Они переглядывались между собой и кивали в сторону, откуда прилетела противотанковая граната.

– Ну, что? Говори быстрее.

– Командиром базы был тот самый гранатометчик, которого Курц разнес на куски из крупнокалиберных пулеметов.

– Что?! Это верно? – проговорил Курц упавшим голосом. В разговор тут же ворвался сердитый голос Мао:

– Что ты говоришь? Разнес на куски? Курц, ты убил его?! Почему ты не использовал электрошокер, идиот?!

– Откуда мне было знать?! Это случилось внезапно!

– Заткнись! Нам приказали взять командира живьем, а ты устроил мясорубку! И это было мое первое задание в роли младшего лейтенанта!

– Замолчи! Этот подонок зарезал бог знает сколько ни в чем неповинных моряков! И пуля пятидесятого калибра для него самая лучшая награда!

– Но дело-то не в этом! Как ты собираешься допрашивать труп?!

– Но этот гад стрелял в Соске, понятно?!

– Что?! Соске, ты в порядке?

– Нет проблем.

– Ах ты, сукин сын…

– Нет, вы видели!? Это ты во всем виноват!!! И мне придется обо всем писать в рапорте! Ах, черт, когда мы вернемся, Бел наверняка порвет меня как тузик грелку! И зачем я только согласилась стать офицером, если вы устраиваете мне такие подлянки?! Ладно, бог с тобой, Соске, но тебе придется выставить мне выпивку, для успокоения нервов. А что касается тебя, Курц, то ты самый неизлечимый, тупоголовый, озабоченный…

– Заткнись! Нечего на меня орать! Кто на прошлой неделе на тренировке раздолбал 40-мм снарядами набитый заложниками автобус, а?!

– Не выступай! Тогда была тренировка, а теперь – настоящий бой!

Соске, который был сыт по горло матерщиной, вмешался в горячий обмен мнениями.

– Кончайте, вы оба. Решите потом, кто виноват – а мне пора возвращаться. Если отправлюсь немедленно, успею на экзамен по классической литературе. Учитель Фудзисаки строгий, а мои отметки и так не очень…

– Заткнись!!! Работников на полставки не спрашивали! – в унисон завопили по радио Мао и Курц.

– Я согласен, сержант. В подобной ситуации было бы благоразумно хранить молчание.

– Ал, чертов ты шутник …

– Прошу прощения. Я умолкаю.

«Когда-нибудь мне придется вышибить его искусственные мозги», – серьезно подумал Соске.



21-ое декабря, 03:51 по местному времени

западная часть Тихого океана, глубина 250 метров

«Туатха де Данаан», конференц-зал №1



– В этот момент, э-э-э…

Совещание по итогам операции по уничтожению пиратской базы подходило к концу. Добравшись до момента атаки «Арбалета» противотанковой ракетой, Мелисса Мао замялась и попыталась дать обтекаемое объяснение:

– В следующий момент одновременно произошли два события: хорошее и плохое.

– Что же, расскажите сначала о хорошем, – сказал командир подразделения СРТ* Белфанган Крузо, который слушал эту печальную историю. Высокий темнокожий мужчина лет тридцати с острыми нахмуренными бровями был одет в зеленый полевой комбинезон, и его лицо было лицом настоящего воина, уверенным и бесстрашным.

Mao продолжила.

– «Арбалет» задействовал лямбда-драйвер и отразил попадание противотанковой ракеты. Помимо этого, он также собрал много новых и ценных данных.

– Это очень важно. Несмотря на то, что так получилось случайно, хорошая работа, сержант Сагара... однако, доводить дело до последнего рубежа защиты все же не стоит. Это ненужный риск.

Соске, одетый, как и все остальные, в полевую форму, лишь молча кивнул.

– Ну, что дальше? Что это было за плохое событие?

– По командиру пиратов, выпустившему ракету в Соске, открыл огонь Курц. Он использовал головные 12,7-мм пулеметы… – Мао замешкалась, зачем-то взглянула на экран свое ноутбука, – … и выпустил 54 патрона, так что от него ничего не осталось.

– Ага.

Крузо не казался слишком удивленным, и даже полуприкрыл глаза, но его выдавали двигающиеся на скулах желваки.

– Чудесно. Возникает только вопрос, как мы сможем допросить главаря пиратов, которого разорвало на куски? Пожалуйста, скажите мне, Вебер.

– Ха-ха. Это вполне возможно. Нам надо будет спросить у монахов с горы Озоре*. Если только кто-нибудь из них говорит по-китайски, – с саркастической усмешкой ответил Курц Вебер, сидевший рядом с Соске.

– Это была просто шутка, сержант.

– Я знаю, лейтенант.

Крузо и Курц обменялись угрожающими взглядами, и Мао, сидевшая по другую сторону стола, тяжело вздохнула.

Эти двое не ладили между собой с самой первой своей неприятной встречи. Они вместе побывали уже не в одном бою, но до сих пор оставалось загадкой, почему Курц не выпустил «шальную» пулю в спину Крузо.

– Э-э, простите, – дипломатично вмешался в разговор капрал Янг Дзюнг Ку, и подал Курцу руку помощи, – не похоже, чтобы в тот момент был иной выбор. С дистанции, на которой находился Курц, электрошокер неэффективен, к тому же все было окутано дымом. Также не имелось гарантии, что противник не попытается выстрелить еще раз. Поэтому быстрое устранение угрозы было единственной альтернативой.

Янг обычно выступал последним на таких собраниях.

– Кто-нибудь еще желает выказаться? – спросил Крузо, осматриваясь.

Все присутствовавшие, включая Мао и Соске, покачали головами.

Крузо, наконец, согласился с точкой зрения подчиненных.

– Хорошо. В таком случае, придется считать, что это было неизбежно. Я доложу об этом майору. Скорее всего, пиратское логово не имело никакой связи с «Амальгам». Это означает, что мы потеряли еще одну нить. На данный момент мы так и не имеем представления о том, где находятся базы противника, а также о действительном характере их организации.

– Как насчет результатов изучения «Веномов» и «Бегемота»? – спросила Мао.

Подразделения Митрила сумели собрать остатки нескольких уничтоженных в боях бронероботов, предположительно разработанных в Амальгам. С тех пор, как они захватили то, что осталось от «Бегемота», прошло уже почти шесть месяцев. Исследовательское и Разведывательное управления Митрила анализировали их механизмы и устройство, пытаясь идентифицировать производственные компании, которые изготовили узлы бронероботов.

– Основные агрегаты – неизвестного происхождения. Измерительные приборы и прочая электроника – западная или японская, и может происходить откуда угодно.

– Вы шутите. Они должны легко определить фабрики, которые способны производить механизмы такого высокого уровня.

– Безусловно. Если они расположены на Западе. Однако когда специалисты проанализировали конструкторские решения и особенности проекта, возникло серьезное подозрение, что «Веном», скорее всего, является прототипом нового поколения бронероботов, которое недавно появилось в Советском Союзе.

– Вы имеете в виду образец под названием «Шэдоу*»?

«Шэдоу» Зу-98. Кодовое название модели бронеробота третьего поколения, которая находилась в разработке в Зейском* конструкторском бюро. Она планировалось на смену Рк-92.

О существовании нового типа БР на Западе стало известно всего месяц назад. Даже «Митрил» пока еще не имел подробных сведений о нем, но, как стало известно, советские конструкторы преуспели в создании перспективной электромагнитной движительной системы благодаря применению компактного, но мощного палладиевого реактора, аналогичного примененному на М9. Тактико-технические данные этой машины не только сравнялись, но даже фактически превзошли спецификации M9.

«Веном», скорее всего, являлся вариантом «Шэдоу».

– Мы все еще остаемся на стадии предположений. Говоря с точки зрения конструктивного устройства, можно заключить, что между новым бронероботом Зейского конструкторского бюро и «Веномом», а также нашими М9 и «Арбалетом», много общего.

Возвращаясь к основной теме, нужно обратить особое внимание на ключевое слово «Бадаму», то, которое слышал Сагара в Гонконге. С другой стороны, Гаурон мог специально пытаться ввести нас в заблуждение.

– Но лейтенант! Не может быть сомнений в том, что это слово было каким-то намеком, – встрепенулся Соске.

Предположение Крузо вполне могло быть верным, но, по некоторым причинам, Соске не верил, что слово, которое Гаурон сказал ему в Гонконге, было только ерундой.

– Согласен. Еще это могла быть западня... В любом случае, план наших действий состоит в том, чтобы сохранять максимальную боеготовность. Впрочем, анализ информации – не наша работа. Мы должны уничтожать противника. С этого момента любые операции, где имеется возможность собрать любую информацию, пусть даже незначительную, о БР типа «Веном», являются приоритетными. Майор Калинин полагает так же. Запомните это.

Присутствующие согласно закивали.

– Хорошо. Каждый участник операции должен до семи часов завтрашнего утра подготовить для меня рапорт. Мне нужны три человека для охраны пленных пиратов. Назначаю вас ответственным, сержант Вебер.

– Что?! Почему это я должен…

– Это приказ. Принимайте командование, выберите нескольких охранников из состава подразделения ПРТ*, и дайте им указания. Понятно? Вы несете всю ответственность. Я не хочу повторения случая у островов Перио.

– Понятно, – ответил Курц более мирным голосом, вспомнив гибель прошлого командира подразделения СРТ капитана Мак-Аллена.

– Тогда все свободны. Хорошо поработали сегодня.

Бойцы Митрила встали и покинули конференц-зал. Начались разговоры.

– Что еще? – спросил Крузо, заметив, что Мао осталась на месте.

– Почему ты назначил Курца? Я сама могла бы это сделать.

– Ему необходим опыт командования. Хочу научить его быть более ответственным.

– Ах, вот как, – понимающе кивнула Мао.

– И это еще не все. Я говорил с майором Калининым и капитаном первого ранга Тестароссой. Ты теперь – младший лейтенант, и мы должны подыскать старшину для подразделения СРТ. Кандидаты, которые у нас есть – Сагара, Сандарапта, и Вебер. Но Сагара слишком молод, да и работает на полставки, Сандарапта не годится в командиры, а кроме того…

– Что, кроме того?

– Если вспомнить слова той девочки, Чидори Канаме, во время инцидента у островов Перио*, когда Мак-Аллен обратился к Нгуену в последний раз, он сказал ему: «Позови Вебера и остальных». Майор отсутствовал, ты была ранена. Так что тот, кого он выбрал, был именно Вебер. Получается, капитан присматривался к нему. Мне лично он не нравится, но у него есть характер. Он ценит своих товарищей. Я хочу испытать его и посмотреть, что получится.

– Хм.

Заметив улыбку Мао, Крузо приподнял бровь.

– Что?

Когда они были наедине, Крузо снова становился таким, каким он был в те дни, когда они оба еще не были офицерами.

– Ничего. Посмотрим, что из этого выйдет.

– Не дразни меня. Майор будет некоторое время отсутствовать. Тогда над вами не будет никого кроме меня.

– Это верно. Я рассчитываю на тебя, Бел.

– Да ради бога …

Засунув портфель под мышку и приняв свой обычный угрюмый вид, Крузо вышел из отсека.


Вернувшись в отсек, где располагались члены команды СРТ, Соске запустил свой ноутбук и принялся составлять рапорт.

Курц ворчал и жаловался некоторое время, но, тем не менее, отправился организовать охрану пленников.

В комнате стало тихо. Поспешив с завершением бумажной работы, Соске смог бы успеть на вертолет, отправляющийся в Токио после всплытия субмарины на поверхность.

Некоторые члены команды считали, что такое специальное отношение – это слишком много для обычного унтер-офицера. Но его это не волновало. Сейчас он беспокоился лишь о том, как бы успеть вовремя. «Транспортировка осуществляется по возможности», так было твердо заявлено в его новом контракте. То есть, если ли он не сможет запрыгнуть в попутный транспортный вертолет, ему придется выплачивать стоимость топлива.

– Куда ты идешь? – спросила Мао, быстро печатавшая на таком же портативном компьютере.

– Найти что-нибудь поесть.

– Ага... понятно. Хорошо, береги себя*.

– Увидимся позже.

Выходя из отсека, он увидел, что Мао торопливо схватила внутренний корабельный телефон, но его это не особенно заинтересовало.

Он поднялся по расположенному поблизости трапу и зашагал по проходу вниз.

Пройдя мимо второго информационного табло, он неожиданно столкнулся с командиром подводной лодки. Кроме Тессы, вокруг не было ни души.

– Ах... мистер Сагара!.. – воскликнула Тесса, она же – Тереза Тестаросса.

Тоненькая, миниатюрная девушка с заплетенными в косу пепельно-серебристыми волосами была того же возраста, что и Соске. На плечах ее повседневной* униформы цвета хаки мерцали знаки отличия капитана первого ранга. По непонятной причине она выглядела несколько запыхавшейся.

– Командир.

Соске приготовился уже вытянуться во фрунт и молодцевато отдать честь, но вспомнил, что она ненавидит такие формальности, и ограничился четким кивком.

– Вы решили передохнуть?

– Да, пока корабль движется крейсерским ходом. Я немного проголодалась, так что оставила все остальное на мистера Мардукаса, – она продолжила, внимательно глядя на него: – Не хотите перекусить вместе со мной?

– В кафетерии?

– Да. Если вы согласны, пойдемте?

– Так точно, командир, именно туда я и направлялся.

Дальше они зашагали вместе. Кафетерий закрылся незадолго до того, как они пришли. Там было пусто, поскольку ночь уже склонилась за полночь, и, конечно, ничего съестного на столе не осталось.

– Посидите пока здесь. Я что-нибудь нам приготовлю, – быстро сказала Тесса и прошмыгнула на камбуз. Соске почувствовал себя неуютно.

– Командир, это неправильно. Это я должен… – начал, было, он, но остановился, поскольку Тесса обиженно уставилась на него.

– Вам не нравится еда, которую я готовлю?

– Нет, я не это имел в виду…

– А вот то, что готовит Канаме, вы всегда кушаете.

Увидев его растерянность, Тесса хихикнула.

– Хорошо. Почему бы вам не попробовать мою стряпню, для разнообразия?

– Вас понял. С удовольствием попробую.

Еще недавно он почувствовал бы себя ужасно неловко и напряженно, и непременно вылез бы с предложениями типа: «Давайте, лучше я», или «Чем я могу помочь?»

Ну, на самом деле, в этом нет ничего такого. Успокоив себя, Соске и просто уселся на стул в кафетерии.

– Я слышала, что вам трудно пришлось на острове Бадаму, – произнесла Тесса из камбуза.

Он слышал, как открывается и закрывается дверца холодильника и звон посуды.

– Никак нет, командир. Это было несложное задание.

– Но ведь вам пришлось использовать лямбда-драйвер, верно?

– Виноват. Если бы не моя небрежность, не пришлось бы прибегнуть к нему.

– Все закончилось хорошо. Похоже, вы постепенно привыкаете к «Арбалету»?

– Да, командир. Но иногда Ал меня раздражает. Он то и дело принимается говорить разную ерунду. Мне раньше не приходилось слышать о таких болтливых операционных системах.

– Это не операционная система.

– Командир?..

– Я уже говорила вам, правильно? «Арбалет» – ваше «альтер эго». Представьте себе, если бы выросли при других обстоятельствах, вы, возможно, походили бы на Ала.

– Вот уж чего бы не хотелось, – поморщившись, сказал он, и стук ножа по разделочной доске внезапно прервался.

– О, простите, – удивленно сказала она.

Соске внезапно осознал, что непроизвольно нагрубил ей, и принялся извиняться:

– Прошу прощения, я просто...

– Ничего. Вы сейчас вели себя так, будто разговариваете с Мелиссой или Вебером.

– Как это?

– Именно так. Мне понравилось, – она хихикнула.

– Я... чувствую себя немного неловко.

– Также как и я. Странное чувство, – в ее голосе послышалось легкое волнение.

Некоторое время Тесса продолжала готовить. Он слышал, как она помешивает что-то, бульканье кипящей воды в кастрюле, шкворчание чего-то, жарящегося на сковородке. Потребовалось целых шесть месяцев, чтобы он смог говорить с ней так непосредственно и искренне. Та, о которой он с робостью думал раньше, как о неприступной, далекой богине, оказалась просто очаровательной девушкой. Теперь Соске чувствовал горячую привязанность к Тессе и был счастлив, когда она говорила с ним вот так запросто, как сейчас. Глядя, как она готовит, деловито склонив голову, он вспоминал Канаме, когда та возилась в своей маленькой кухне.

– Готово.

Тесса вышла из камбуза, в руках ее была большая сковородка пасты*.

– Это спагетти карбонара. Я иногда готовлю себе после работы.

Вооружившись вилкой и ложкой, она наполнила его тарелку. Заклубился пар. Макароны были политы расплавленным сыром и сливочным соусом, от них поднимался аромат черного перца и чеснока.

– Не так уж сложно приготовить. По крайней мере, это у меня получается лучше, чем борщ мистера Калинина. Так что не волнуйтесь.

– Это радует, – честно сказал Соске, и отправил в рот первую порцию макарон. Глаза его внезапно расширились. Действительно, это было…

– …Восхитительно!

Непонятно почему, Тесса радостно подпрыгнула и выставила вверх пальцы, сложенные рожками, «V» – знак победы.

– Ура... план сработал! Теперь закулисные интриги мисс Канаме ей не помогут... – пробормотала про себя Тесса, и Соске взглянул на нее озадаченно.

– Командир?

– Ничего, это я сама с собой… Пожалуйста, кушайте!

– Спасибо...

Проголодавшийся Соске быстро съел все, что лежало на тарелке, попутно обдумывая ее странные слова.

Тесса, подперев щеку ладонью, рассеянно наблюдала, как он стремительно орудует вилкой.



– Мистер Сагара, не хотите добавки? – спросила она чуть погодя.

– Да, пожалуйста.

Соске, который обычно не имел привычки объедаться, быстро подставил свою тарелку. Конечно, если бы ему пришлось сейчас отправляться на задание, он отказался бы, и не стал предаваться обжорству. Набитый желудок затуманивал мышление, ухудшал реакцию, а в случае ранения в живот повышал вероятность летального исхода. Однако сейчас он находился на борту подводной лодки и мог не волноваться о таких вещах. Если Курц, конечно, будет охранять пленных, как следует.

– Вкусно получилось? – спросила Тесса, сменив тему.

– Да, восхитительно.

– Хорошо, – сказала она с робкой улыбкой. Отчего-то на ее щеках заалел румянец. Наевшийся Соске расслабился, чувствуя в то же время какую-то легкую виноватость.

– Э-э... на следующей неделе уже наступит Рождество, правильно? – немного нерешительно проговорила она.

– Я не вдавался в детали, но кажется так.

– А вы знаете, что за день – 24-е декабря?

– Слышал, что этот день называют «Сочельником».

Даже Соске знал, что Рождество – христианский праздник. Но его, выросшего в сражениях бок о бок с исламскими моджахедами в Афганистане, это не очень-то касалось. С другой стороны, он вспомнил о Рамадане, который в этом году начинался за три дня до Сочельника.

В рождественские праздники советские солдаты, которые были его врагами в Афганистане, расслаблялись и частенько забывали об осторожности... именно это тогда оказывалось важным для Соске.

Почему она вдруг неожиданно заговорила о Рождестве?

Соске подсознательно напрягся. Тесса, скорее всего, была католического вероисповедания. Конечно, он не думал, что она сейчас начнет обращать его в свою веру, но почувствовал некоторое беспокойство.

– Понятно... Так вы не знаете...

– Командир?..

– Пустяки. Но, мистер Сагара... – Тесса немного заколебалась.

– Да?

– На самом деле, на двадцать четвертое декабря запланирован праздник для всего личного состава, помните? После него Мелисса и еще кое-кто собирались устроить небольшую и неофициальную вечеринку в моей каюте или еще где-нибудь. Я хотела спросить, если у вас нет других планов, не хотели бы вы зайти? – проговорила она с подозрительно невинным видом.

– Двадцать четвертого?

– Именно так.

Соске не знал, что и сказать. На этот день была назначена школьная рождественская прогулка на теплоходе.

Он ведь уже пообещал: «Я приложу все усилия, чтобы защитить вас!» Как теперь быть?

У него было не так уж много возможностей углубить отношения с загруженной многочисленными служебными делами Тессой. Соске ценил непонятную доброту, которую она проявляла к нему последнее время, и совершенно не хотел огорчать ее отказом.

– Вероятно, вы заняты в школе, не так ли?..

– Нет, не в этом дело. Я просто еще не...

Пытаясь сообразить, что бы ответить, он вдруг услышал в коридоре стремительно приближающийся топот.

– А, вот вы где!

Запыхавшаяся и взволнованная Mao пулей влетела в кафетерий. Только что она смирно сидела, уткнувшись в свой компьютер, разыскивая что-то, и вдруг…

– Что случилось, Mao?

– Соске! Ты ведь знаешь персидский язык, правильно?

– Говорю немного на афганском диалекте. И что с того? – недоумевая, ответил Соске.

– Тогда почему ты не заметил?! Дубина! – громко закричала Мао.

– Чего?

– Да я про «бадаму»! Я тут покопалась, исходя из того, что мы знаем о Гауроне, и проверила, какие языки он мог бы знать. Оказывается, если написать «бадаму» персидским алфавитом – знаете, что получится?!

– Ну, получится, получится... – «бадаме», то есть миндаль?..

– Вот и нет! «Миндаль» пишется как «бадам». А вот если добавить «e»?

– Не знаю, – признался Соске смущенно. Когда он жил в Афганистане, он разговаривал на турецком и фарси – афганском диалекте персидского языка, кроме того, мог объясниться и на пакистанском пушту.

Не то, чтобы у Соске был какой-то особый талант к лингвистике, но он знал довольно много разных языков. Просто он запоминал, что мог, общаясь с разными людьми, уроженцами всевозможных племен и стран. Это было обычное дело для Афганистана, где причудливо смешались разноязычные племена.

Однако его фарси уже основательно подзабылся, к тому же, он никогда специально не учился читать или писать на этом языке. Он хорошо знал лишь английский и японский письменный язык, да еще немного русский.

– Так что же получится, если добавить «e»? Что означает «бадаме»? – озадаченно спросил Соске. Даже Тесса, которая бегло говорила на десяти языках, но не знала персидского, смотрела озадаченно. Похоже, внезапное появление Мао ее слегка расстроило.

– «Куколка»! Это означает «куколку»!..

– Что-что?





21-ое декабря, 15:37 стандартного времени Японии

Токио, средняя школа Дзиндай


– Эй, Сагара, – позвала Киоко Токива, одноклассница Соске, подойдя к нему после урока. – Ты знаешь, что двадцать четвертого числа – день рождения Канаме?

Соске вдруг глубоко задумался и не ответил.

– Слышишь меня? Алё, прачечная!

– Ну... когда ты об этом упомянула… теперь знаю, – ответил Соске.

Поскольку Соске не был особенно хорошо знаком с местными обычаями, касающимися дней рождений и всего такого, он совершенно забыл о дне рождения Канаме. Да, он внимательно ознакомился с ее досье перед тем, как приступить к выполнению задания, но…

Тогда он был слишком занят и думал совсем о другом.

Когда он понял свою ошибку, на лице Соске промелькнуло болезненное выражение. Но Киоко, не обращая внимания, продолжала:

– Ты ведь отправишься в круиз, верно? Так вот, я собираюсь устроить Канаме сюрприз. Знаешь, соберемся все вместе и закричим: «С днем рожденья»!

Она бросила взгляд на Чидори, которая как раз высунулась из окна и вытряхивала тряпочку, которой стирали мел с доски.

– Мне кажется, в этом году она не ожидает ничего подобного, и я хочу ее обрадовать. Мы собирались вскладчину купить ей букет, так как, ты участвуешь?

– Участвую?..

– Ты что, не понимаешь?.. Все просто, вскладчину – это значит, что каждый дает немного денег. Триста иен с носа. Онегай*?!

– Понятно. Конечно, я участвую. Но…

– Но что?

Вытаскивая бумажник, Соске замешкался.

– …Мне очень жаль, но я не поеду в круиз. У меня появились другие дела.

– Ты не поедешь? А что же ты кричал тогда: «Я буду на страже и с ружьем!» или что-то вроде?!

– Э-э... нет. Я просто... – бессвязно забормотал Соске.

– И что же теперь будет с днем рождения Канаме?

– Виноват, но я уже обещал.

– Знаешь, Канаме очень расстроится.

– Ничего не поделаешь.

– И что же у тебя за дела?

Естественно, ученики средней школы Дзиндай ничего не знали о существовании Митрила.

Киоко, конечно, тоже.

– Не могу сказать. Прости...

В этот момент Канаме положила губку на подставку у классной доски, отряхнула руки и обернулась к ним.

– Что?

– А? Нет... ничего… – Киоко деланно засмеялась.

– А чего это вы шепчетесь?

– Ну, как тебе сказать... представляешь, Канаме!.. Сагара сказал, что он не поедет в круиз! Какая жалость! – вывернулась Киоко, погрозив Сагаре кулачком. Канаме внезапно замерла и даже перестала перекладывать мелки у доски.

– А, вот оно как, – коротко сказала она.

– У меня много дел. Прости, – опустил голову Соске.

– И зачем это ты извиняешься?

– Ну, я просто…

– Вот и хорошо. По крайней мере, путешествие пройдет спокойно. Уж не знаю, куда ты собрался, и чем там будешь заниматься, но желаю тебе славно повеселиться на Рождество. Потому что меня это не волнует ни капельки!

– Просто, в этот день…

– Что такое?

Соске заколебался, глядя в сторону. Поскольку Киоко стояла рядом, он не мог сослаться на дела Митрила.

– Так это что-то настолько секретное, что ты не можешь даже намекнуть? Ну что же… я тут ни при чем. Чао. Подарка можешь не ждать, – холодно проговорила она и вылетела из класса.

Киоко, наблюдавшая разговор со стороны, тяжело вздохнула.

– Видишь?! Она на самом деле очень расстроилась!

– Похоже на то, – согласился Сагара, утирая пот со лба. – Но почему? Почему она так рассердилась?

– Ты что, не понимаешь? Ведь это ее день рождения, и она огорчилась, что ты не поедешь. Канаме очень упрямая, и никогда не скажет, что ей будет одиноко. Мог бы и сам догадаться.

Слова Киоко звучали логично, но Соске все равно не мог до конца понять, что она имела в виду.

– Не понимаю. Неужели день рождения настолько важен?

– Еще как! Заруби себе на носу!

– Так точно, – сказал Соске, немного подумав. – Но, как ни жаль, я не смогу освободиться в этот день.

Косички Киоко кокетливо подпрыгнули.

– Ясно-ясно… так ты собираешь на вечеринку?

– Да какую там вечеринку… э-э… вечеринка. Вот именно. Именно так. Планы на вечеринку сами могут стать вечеринкой…

– Что?

– Ничего особенного, не обращай внимания.


После школы Канаме в одиночку направилась в торговый центр станции Сэнгава. Она бродила по причудливо разукрашенному магазинчику, заваленному симпатичными куклами, и разглядывала плюшевого Бонта-куна*, когда сзади нее остановился одетый в деловой костюм мужчина.

– Девушка, не хотите прогуляться? – несколько неуклюже сказал он.

– Я же сказала, зайдите позавчера, Барлоу.

– Ну же, не отказывайся, я тебя чем-нибудь угощу.

Он выговорил это со странной неохотой, и Канаме фыркнула.

– Отлично. Похоже, вы хорошо запомнили пароль.

– А нельзя ли нам подобрать другие слова и место встречи? – сказал мужчина, понизив голос.

– Это выглядело бы неестественно. Если бы о нашей связи узнали ваши командиры в Разведывательном управлении, что бы они сказали?

– Лучше помолчи.

Канаме искоса взглянула на него.

Этот человек был агентом Разведывательного управления Митрила и носил агентурную кличку «Тень». Задание его состояло в наблюдении за Канаме и ее охране (хотя в части, касающейся охраны, ему нечем было похвастаться).

Он был настоящим мастером перевоплощений и всякий раз, когда она его встречала, выглядел по-разному. То он притворялся элегантной пожилой леди, то расхлябанным парнишкой. В следующий раз он маскировался под бизнесмена средних лет, сорокалетнюю домохозяйку, работягу-строителя, страхового агента, и так далее. Она даже не могла сказать с уверенностью, был ли он мужчиной на самом деле.

Канаме восхищалась способностью Тени перевоплощаться. Он даже свободно менял высоту и тембр голоса.

– Знаете, у вас прекрасно получается играть роли. Может быть, вам лучше бросить шпионскую карьеру и стать актером?

– Не лезь не в свое дело, –Тень, похоже, обиделся и гордо выпрямился.

– Ну, я совсем не хотела вас обидеть.

Должно быть, он с детства мечтал стать великим актером. Но, столкнувшись с жестоким океаном действительности, его хрустальные мечты разбились острыми осколками. В итоге, ему пришлось заняться неприглядным делом – шпионить для подозрительной секретной организации. Вся эта печальная история так живо предстала в воображении Канаме, что она невольно взглянула на него с симпатией и жалостью в глазах.

– Если я наговорила грубостей, прошу прощения. Я не хотела...

– Что, навоображала себе нечто драматическое?

– Да нет. Но всем иногда приходиться несладко. Не унывайте.

– Тебе легко говорить.

– Зато эта работа сделала вас великолепным актером.

– Именно потому я ненавижу притворяться!

Да, именно так они и выглядела их постоянная пикировка. Похоже, у Канаме была врожденная способность разрушать душевный покой всевозможных шпионов и наемников.

Когда ей хотелось что-нибудь узнать, или у нее просто было немного свободного времени, Канаме подзывала Тень – ведь его работа все равно состояла в том, чтоб следовать за ней. Естественно, она старалась сделать так, чтобы они с Соске никогда не сталкивались нос к носу. Поскольку Тень решительно отказывался появиться, когда Соске был рядом с ней, Канаме предположила, что Разведывательное управление, на которое работал Тень, и Оперативное, к которому принадлежал Соске, имели весьма напряженные отношения.

– Так как, вы узнали что-нибудь? – спросила она, возвращаясь к делу.

– Более или менее. Поскольку это внутренние дела Оперативного управления, я не уверен на сто процентов. Что касается оперативной группы «Туатха де Данаан», они не планируют никаких военных операций во время рождественских праздников. Кажется, намереваются устроить развеселый банкет и большую пьянку.

– М-м-м... понимаю, – Канаме вдруг опустила голову.

Раньше она думала, что Соске отказался от круиза потому, что его посылают на задание. Но все оказалось не так. Он не поедет потому, что собирается участвовать в вечеринке со своими верными боевыми товарищами и, конечно, с той девушкой. Канаме пожалела, что не спросила его об этом напрямик, но, когда дело касалось такого рода отношений, она никак не могла набраться храбрости.

– Интересно, что же это будет за вечеринка?

– Откуда мне знать! Но ты беспокоишься еще и из-за круиза, верно?

– А вы проверили и этот пассажирский корабль?

– Проверил. Согласно имеющейся у нас информации, с лайнером все чисто. Никаких темных делишек вокруг не замечено. Хотя нет никаких гарантий, что противник не попытается проделать что-нибудь подобное тому, что случилось в Сунан.

– Вы имеете в виду, что на корабль могут напасть?

– Да. Но вероятность невысока. Вражеские организации уже не раз могли убедиться, что оперативная группа ТДД-1– прямо таки воплощение оперативности, мобильности и высокой огневой мощи. Наверняка уже решили, что с ними лучше не связываться. Вряд ли тебя попытаются похитить именно во время круиза. Однако …

Тень немного заколебался.

– Что – «однако»?

– Ничего. Я просто хотел сказать, что существенно выше вероятность нападения на тебя в любой другой день. Противнику ни к чему устраивать такой балаган. Им достаточно просто позволить тебе свободно гулять повсюду и тихо наблюдать издалека. В тот момент, когда им захочется, они отделаются от меня и Урц-7, и заберут тебя.

– Вы говорите об этом так спокойно…

– Лишь подтверждаю очевидный факт.

– Но ведь и вы позволяете мне делать все, что я захочу?

Стоило ей коснуться этой темы раньше, как Тень всегда намертво замолкал. Пытаясь подавить растущее беспокойство, Канаме заговорила резче:

– Если вы спросите, что я думаю, то игры Разведывательного управления так же плохо пахнут, как и то, что вытворяют враги! Не буду говорить о Соске и Тессе, но и о чем думают большие шишки из Оперативного управления, я точно так же не могу понять.

– Прекрасно понимаю твое недоверие. Но, уважаемая Чидори Канаме, выслушай меня. Если о наших с тобой недозволенных контактах станет известно моему начальству, мне грозят большие неприятности. Мне кажется, хотя бы поэтому ты могла бы уже поверить в мою искренность.

– Что же, спасибо вам. Если зайдете в следующий раз ко мне в гости, угощу чем-нибудь вкусненьким. В благодарность за заботу. Что вам больше всего нравится?

– Обожаю чиге-набе*… да, о чем это я! Ты что, не поняла, что я только что говорил?!

– Поняла, конечно. Не стоит вызывать вас так часто. Чего же тут не понять?

– Боже милосердный… – Тень повернулся и пошел, было, прочь, но задержался, бросив через плечо: – Все-таки, веди себя поосторожнее. Я тоже собираюсь в круиз, так что буду рядом.

– Хорошо. Спасибо за заботу.

Канаме задумалась, кем же Тень предстанет на этот раз, и провожала его взглядом, пока он не вышел на улицу.

Потом ей представился рождественский круиз без Соске, и она снова расстроилась. Ну да, конечно же, Митрил для него гораздо важнее. Печальная и угнетенная, так ничего и не купив, Канаме вышла из магазинчика.


Снаружи было холодно, и пар от ее дыхания поднимался к низкому небу.

В это время года день был коротким, и солнце показывалось ненадолго. Но, несмотря на низкое и мрачное небо, торговый район был полон народа. Повсюду звучали рождественские мелодии, слышались громкие разговоры и веселый смех.

– Ой!

На тротуаре возле старой обувной лавки, по диагонали от магазинчика, из которого только что вышла Канаме, торчал не кто иной, как Соске. Увидев ее, он решительно двинулся через толкотню и суматоху, направляясь прямо к Канаме.

Не успела она задаться вопросом, не был ли он свидетелем встречи с Тенью, как в ней вспыхнула надежда. Неужели он пришел сказать, что все-таки поедет в круиз?

Но, несмотря на бурю чувств, она просто лаконично спросила:

– Что ты тут делаешь?

– Ждал, пока ты выйдешь. Я заметил подозрительного мужчину, который сначала вошел, а потом вышел из магазина. Но, похоже, ничего не случилось, – ответил Соске.

– Н-ничего и не могло случиться. Можешь спрятать свою пушку.

Соске засунул автоматический пистолет, который скрывал за портфелем, обратно в кобуру под мышкой.

Очевидно, Соске так и не заметил Тень. Он просто был подозрительным, как всегда, и оглядывался на каждого встречного. Впрочем, Соске оказался не первым, кого Тень сумел обмануть. Его мастерство маскировки было безупречным. Канаме разговаривала с ним насмешливо, но понимала, что имеет дело с выдающимся шпионом. Затесавшись в толпу, он растворялся, сливался с ней и становился невидимкой. Даже Соске, который прекрасно ощущал враждебные намерения и взгляды окружающих, не смог отличить и распознать его среди мирных прохожих.

Канаме двинулась вперед, и Соске последовал за ней.

– Чидори.

– Чего тебе?

– Ты ничего не скрываешь от меня?

– Э?..

– С тех пор, как мы вернулись из Гонконга, мне иногда кажется, что ты… нет, наверное, это мне кажется.

Похоже, что Соске каким-то шестым чувством ощутил, что она рассказала ему не все – о ее встречах с Тенью в моменты, когда Соске отзывали по делам Митрила на протяжении последних двух месяцев, а главное, о том юноше по имени Леонард.

Она уже подумывала рассказать ему о Тени, когда представится благоприятный случай, и не совсем шутила, приглашая шпиона пообедать. Ей хотелось усадить их за один стол и посмотреть, что получится. Тень все-таки не походил на дурного человека, и Канаме надеялась, что они поладят с Соске.

Но она не смогла сказать ему о Леонарде.

Она рассказала, как убийца гнался за ней по крышам гостиниц, и как с ним разобрался неизвестный человек. Конечно, Канаме описала боевых роботов, которых она видела. Но разговор с этим юношей, и то, что тот сделал потом – она никак не могла заставить себя поведать Соске об этом.

До сих пор он тоже не заговаривал на эту тему. Сегодня это случилось впервые; очевидно, он почувствовал подсознательное беспокойство, так близко разминувшись с Тенью.

– Думаешь, я что-то скрываю?

– Нет, я не хотел сказать, что ты что-то скрываешь. Просто мне показалось, что тебя что-то беспокоит.

– Вовсе нет. И, кроме того, не ты ли сам недоговариваешь кое о чем?

Канаме не смогла удержать резкость в своем голосе.

– Я?

– Насчет Рождества. Почему ты отказался от школьной поездки?

– Назначена операция.

Опять соврал, подумала Канаме.

Пусть даже это простая вечеринка для бойцов Митрила. Конечно, ему хочется выпить с друзьями и повеселиться с той девчонкой, но зачем обманывать? Она никак не ожидала от него такой лжи. Ведь за последние восемь месяцев, с тех пор, как он появился в Японии и вломился в ее спокойную жизнь, Соске еще ни разу не дал повода подозревать его в подобных грязных уловках.

– Понимаю. Операция, значит. Операция, операция, операция… почему бы тебе не жениться на этой своей «Операции»?!..

– Что-то я совсем не понимаю, что ты имеешь в виду. Если ты сердишься на меня, скажи хотя бы, почему?

– Ты серьезно?! – Канаме впилась свирепым взглядом в Соске. – Ты всегда, всегда, всегда… не думай, что так запросто обманешь меня, и не притворяйся несведущим! Потому что я уже все знаю, и у меня есть доказательства!

– Не понимаю, о чем ты?.. Но, касательно этой темы, мне нужно рассказать тебе кое-что важное…

– Заткнись! Ничего не желаю слушать!!!

– Чидори…

– Не ходи за мной! Ты меня раздражаешь!!!

– Я всегда такой, почему же ты не…

– …Сказала же, не хочу с тобой разговаривать! – резко бросила она и рванулась в толпу, прочь от него.


Ночью Канаме пожалела о своих словах, как это обычно и бывало раньше – уже много раз. Однако теперь, заново прокручивая в голове тот разговор, она снова начинала злиться.

«Но почему же я вдруг связалась с таким парнем?..» – думала она.

Обычно она раскаивалась в том, что обижала его и колотила, вспоминала его сильные стороны и успокаивалась, но на этот раз нормальное течение ее мыслей прервалось, и ее одолевали самые черные мысли.

«Как он мог так бессовестно притворяться, делая вид, будто ничего не понимает? Заставляя меня чувствовать себя такой дурой? Если подумать, разве такое совершеннейшее отсутствие даже самой маленькой капельки здравого смысла не выглядит подозрительным? Значит, он притворялся все время, с самого начала! Если это так, то он просто поразительный гад!.. Двуличная сволочь, хуже некуда! И я еще чувствовала себя виноватой, что так с ним обращаюсь. Вот и отлично, что я не стала извиняться! Все мужики – обманщики, паразиты, которые только и делают, что врут, лишь бы сохранить свою репутацию! Никому из них нельзя верить ни на ломаный грош, они – низшая форма жизни на земле!!!

Никогда, НИКОГДА я даже близко не подойду к парню!.. Особенно к НЕМУ!

Ненавижу тебя, Соске!!!»


Все следующие дни Канаме вообще не разговаривала с Соске. Много раз он с виноватым видом пытался заговорить с ней, но Канаме просто игнорировала его.

Он прислал СМС-сообщение на мобильный телефон, которое она стерла, не читая. Когда он спросил в школе: «Ты получала сообщение?», она ответила, «Получила, получила. Не приставай ко мне, хорошо?» и прогнала его.

Они много раз ругались так и прежде, но…

В этот раз все закончилось очень-очень большим недоразумением.

  1. Южно-Китайское море.
  2. Митрил – волшебное серебро из эпоса Дж. Р. Р. Толкина. Название тайной организация, с неизвестными целями, источниками финансирования и руководителями.
  3. Автор называет его «Arbalest», что дает повод некоторым переводчикам думать, будто это какое-то новое, неизвестное исторической науке оружие. Однако это всего лишь итальянский (и французский) аналог английского слова «crossbow», обозначающий все то же самое средневековое метательное оружие.
  4. ЭКС (Electromagnetic Concealing System) – фантастическая система, позволяющая замаскировать боевую технику в радиолокационном, оптическом и других диапазонах.
  5. Кодовые обозначения оперативников и боевых единиц в «Митриле» построены на основе рунического алфавита. Члены этого подразделения несут кодовые имена начинающиеся с «Урц» («Uruz»). Руны также имели более широкое значение: Uruz означает – «сила», «крепкое здоровье».
  6. К танцам сей пассаж отношения не имеет. В англоязычном военном сленге принято обозначать различные милитаристские явления названиями букв из морского свода сигналов: «альфа», «браво», «дельта», «фокстрот», «танго», «зулу». В наших вооруженных силах такая традиция сохранилась только на флоте. Оттуда родом «аз», «буки», «веди», «глагол», «добро» и т.д.
  7. ADM (advanced data modem) (фант.) – устройство передачи тактической информации.
  8. Кодовые обозначения вертолетов начинаются с руны «Gebo», которую можно прочесть как «дар», «подарок».
  9. Oto Melara «Boxer» (фант.) – 57-мм гладкоствольная неавтоматическая пушка, напоминающая принципом перезаряжания помповый дробовик.
  10. Снаряд с готовыми стреловидными поражающими элементами.
  11. «Shamrock» (трилистник) – кодовое название, которое НАТО присвоило советскому БР первого поколения.
  12. Автоматические скорострельные пушки с вращающимся блоком стволов. 20-мм образцы дают скорострельность до 6000 выстрелов в минуту (100 выстр. сек.).
  13. «Hellfire» – существующая на самом деле американская противотанковая ракета с полуактивным лазерным наведением. Выдуманные автором установки для их пуска называются «Versaille».
  14. Venom (злоба, яд) – кодовое название, присвоенное разведчиками «Митрила» новым бронероботам противника неопознанного происхождения. Также известны как «Чодар».
  15. СРТ – Special Responce Team, отряд специального реагирования. Элитное штурмовое подразделение «Митрила», оснащенное бронероботами.
  16. Гора Озоре в Японии – место, где по слухам встречаются миры живых и мертвых.
  17. «Shadow» (тень) – западное кодовое обозначение советского бронеробота.
  18. Если бы автор лучше разбирался в предмете, он сказал бы – КБ «Уралмаша» или Омского завода транспортного машиностроения, а то и завода им. Малышева (бывший ХПЗ). Кому же, как не танкостроителям, заниматься бронероботами?
  19. ПРТ – Primary Response Team, отряд первичного реагирования, пехотное штурмовое подразделение Митрила.
  20. Инцидент у островов Перио – эпизод с захватом подводной лодки Гауроном и его помощниками-предателями.
  21. Вряд ли Соске подстерегали неизвестные опасности в коридорах субмарины. Это просто традиционное японское напутствие при расставании.
  22. Необходимо различать полевую и повседневную форму. Полевая – это грязные камуфляжные комбинезоны-балахоны, в которых небритые потные «пихотинцы» ползают на пузе по окопам, а повседневная – отглаженная официально-деловая униформа, которая как нельзя лучше смотрится на щеголеватых штабных работниках (особенно на работницах, поскольку юбки – обтягивающие и коротенькие). Бывает еще парадная форма – отягощенная малофункциональными декоративными финтифлюшками, но о ней пока речи нет.
  23. Итальянское блюдо.
  24. «Пожалуйста» по-японски, если кто не знает.
  25. То ли мишка, то ли пятнистый чебурашка, потешный герой сериала «FMP Fumoffu!»
  26. Чиге-набе – корейский горячий суп с вареными овощами и рыбой, хорошенько заправленный красным перцем и пряностями.