1
  1. Ранобэ
  2. Лени изволит предаваться хранитель подземелья — он совершенно не желает работать!
  3. Арка XXV: Охота на новичков

Глава 288: Охота на новичков, часть 3

— Ну, тогда пойдём прямо в подземелье?

— Да, спасибо вам, господин Гесуно, госпожа Кивами.

Они пошли в подземелье, ведомые Кивами — их разведчиком. Май, голубоволосая девушка, ступила в подземелье, однако же при этом была куда спокойнее, чем рассчитывал Гесуно.

Авантюрист рассчитывал, что она хотя бы будет в предвкушении от первого посещения подземелья. Может быть, она просто хорошо скрывает свои эмоции?

— Барышня, вы уже бывали в подземелье?

— Да, я попросила Шину показать мне, что да как тут вчера. Правда осмотрев вторую комнату мы ушли.

«О, так значит она уже была в подземелье?» — подумал Гесуно, наконец поняв причину её реакции.

Это особое подземелье, в которое можно войти даже с кем-нибудь G-ранга в группе, или же даже вообще группой из авантюристов F-ранга.

Однако, чтобы войти с кем-нибудь G-ранга нужно, чтобы в группе был кто-нибудь хотя бы D-ранга.

— Шина тоже тут, так что подземелье будет проще некуда.

— Госпожа, пожалуйста, не расслабляйтесь. Всё-таки подземелья — опасные места. Гесуно, Кивами, пожалуйста, тоже скажите что-нибудь госпоже.

Разговор внезапно сменил русло, но Гесуно и Кивами на это только улыбнулись.

Столь самоуровенная дворянка им только на руку.

— Нет-нет, всё, как и говорит барышня. Подземелья низкой сложности вроде этого настолько просты, что даже новички могут глубоко вниз заходить. Вам не о чём беспокоиться, мы обо всём позаботимся.

— Вот именно. Для этого мы тут с милым и нужны.

Кивами подмигнула Май. И тут, как раз кстати, на группу выскочили и атаковали два гоблина. Гесуно, защищая Май и Шину, как и обещал, быстро разобрался с монстрами.

Пусть пара охотников на новичков и прогнила до основания, но всё же они были C-ранга. Жалким гоблинам их никогда не победить.

— Отлично постарались. Ты не согласна, наста… Зверушечка?

— …

Питомец-получеловек только и смотрела своими холодными безэмоциональными глазами.

«И даже не посмотрела на барышню… Как я и думал, они не ладят» — убедился Кивами.

— Я хочу вознаградить господина Гесуно за такую хорошую работу. Пожалуйста, примите это.

Сказав это, Май вытащила из своего [Сейфа] серебряную монету и вручила её Гесуно.

— Ха-ха, будет талисманом на удачу.

Сколько у неё там денег?

Не показав своим внешним видом, со всё так же натянутой улыбкой на лице, Гесуно стал размышлять о том, как вещи, содержащиеся в пространственно-временной магии (такой как [Сейф], к примеру) вываливаются наружу при смерти мага.

— О? А мне ничего?

— Гоблинов только что убил господин Гесуно, не так ли? А госпожа Кивами ничего не сделала. Правильно я говорю, Шина?

— Да, Кивами ничего не сделала. Вознаграждать того, кто просто стоял и смотрел — излишество.

«Ух, вот же сучка дилетантская» — среагировала в своей голове Кивами на слова девушки.

Вообще говоря, Кивами заметила гоблинов раньше остальных и отрезала их пути отступления, пока Гесуно разбирался с монстрами.

Однако это может быть и в плюс — возможно, Шина решила, что Кивами бесполезна, а потому будет не так настороже с ней.

Но, кстати, если уж говорить о боевых заслугах, то бесполезнее всех была Шина, просто стоявшая около своей госпожи всё это время.

Обычно пара охотников веселилась с живыми жертвами, но не всегда… Повеселиться можно и после убийства.

— Дорогой, можешь мне отдать? Я вживлю эту монету в неё с помощью [Лечения], после того как разрежу ей сухожилия на руках и ногах. Так она расплатится за молодую леди — её мы потом убьём.

— Хи-хи-хи, как и ожидалось от моей сладенькой. Отличная идея. Давай порежем эту барышню тем мечом.

Гесуно и Кивами перешёптывались так, чтобы остальные члены группы их не услышали.

— Итак, не хотите ли пойти глубже? Я слышал в гильдии об интересной комнате. Не интересно? Проблем у нас с ней возникнуть не должно.

— Да, пожалуйста, проводите нас.

— Госпожа, не думаю, что нам следует идти глубже, это опасно.

— Помолчи, Шина. С нами господин Гесуно, у него C-ранг. Проблем не возникнет.

— …

Питомец-получеловек вздохнула, всё ещё морозя своим взглядом.

Пройдя по первому этажу, группа наконец дошла до зоны лабиринта. До сих пор им не встречались сильные противники. Хотя здесь должны уже водиться железные големы, пока группа натыкалась только на глиняных.

И разговор с ними был почти такой же короткий, как и с гоблинами.

Несмотря на лабиринт, группа быстро прошла петляющие пути с помощью карты и дошла до своей цели — [Ловушки Жадности].

Первыми вошли Гесуно и Кивами, а потом, после приглашения, Май и Шина.

Кивами приблизилась к пьедесталу с мечом. Убедившись, что все в комнате (Гесуно позади), женщина вытащила меч.

Почти сразу же они услышали шум, а вход заблокировался иглами.

— Чёрт! Мы заперты! — громко и наигранно сказал Гесуно.

— Ч-что случилось?

— Ч-что это?

Что барышня, что её охранница — обе среагировали одинаково. Настолько одинаково, что казалось, будто ими одни и те же ниточки управляют. От этого зрелища Гесуно ухмыльнулся.

Похоже, что эти девушки не собрали никакой информации об этой комнате. Было бы некстати, если бы они что-нибудь слышали.

— Господин Гесуно, что происходит?

— Не беспокойтесь, Барышня. По правде говоря, если вытащить меч из постамента, то комната закроется на одну ночь. Тут безопасная зона, беспокоиться не о чём.

— Всего на одну ночь?

— Да. Мы здесь отдохнём, а завтра по утру вернёмся.

Гесуно тепло улыбнулся, чтобы утешить молодую леди.

— Вот как?

Кажется, её убедили.

— Однако же неприятно, что вы так в односторонне наши планы решили. Мы не взяли вещей для ночлега.

— Прошу за это прощения. Но не беспокойтесь. Мы соответствующим образом подготовились, учтя в том числе молодую Барышню.

С этими словами Гесуно вытащил из [Хранилища] складную палатку и спальные мешки.

Свиток [Хранилища] был дорогим, но удобство превыше всего. Внутри время останавливалось, а потому в нём можно было хранить освежёванных животных, не боясь, что они испортятся.

— О? Вы можете использовать [Хранилище]? Так вот почему вы по поводу еды не беспокоились?

— Да, с его помощью мы можем есть свежеприготовленную еду.

Гесуно вытащил суп, от которого ещё поднимался пар.

Однако суп был отравлен. Не настолько сильно, чтобы заметить, отведав ложку-иную, но так, чтобы примерно через час тело ослабло и лишилось возможности двигаться.

Накормить девушек супом будет проще, чем напрямую нападать, однако…

— Госпожа. Пожалуйста, ешьте ту еду, которую приготовила я. Мы не знаем, вдруг они что-нибудь подложили в свою.

— Если ты настаиваешь, Шина. Господин Гесуно, пожалуйста, поешьте вместе с Кивами.

— О? Ну ладно.

Конечно, всё не могло быть так просто.

Гесуно цокнул языком. Но даже так, проблем не возникнет, если атаковать их во сне. Мужчина решил дождаться ночи.