KnyaZz
Всем привет! Я очень рад, что мы всё же закончили работу над этим произведением! Признаться честно, это первый проект для меня, и я очень волновался. Да кого я обманываю?! Даже сейчас я чертовски волнуюсь.
Когда я только пришёл в команду, меня радушно приняли и сразу поставили редачить Королеву. Я был похож на забитого котёнка, который боялся каждого шороха со стороны переводчика… Но через недельку мы уже вовсю спорили по поводу очередной правки.
В итоге мы, как мне кажется, неплохо сработались, и книга получилась весьма читабельной.
До встречи в следующем послесловии!
Eicosane
Утра, ребята! Давно мы с вами не виделись, простите. В общем, так получилось, что пока редактора отчаянно борются с Рубаками, я оказался не у дел. Из обоймы выбиваться не хотелось, и я стал думать, чем бы заняться. Плюс я начал подумывать, что надо бы попробовать поучить японский, переводить с оригинала.
Поэтому поготовившись несколько месяцев, я взялся за это ранобэ, “Королева клинка и дитя клейма”. После Рубак хотелось чего-то более серьёзного, может даже романтичного, а то у них там, если отбросить юмор и харизму Лины, в основном рубилово с тем или иным монстром, но таков уж Кандзаки, ему интересно создавать чудовищ, а потом думать, как их победить.
В общем, хотелось чего-то противоположного, больше про отношения между главными героями. История Криса, который всю жизнь был одинок, и внезапно встретился с тем, кому он нужен и кому небезразличен, мне показалась достаточно интересной. Ну и наличие только одного тома на английском служило своеобразным стимулом к изучению японского.
И вот, спустя немало месяцев, я наконец могу представить результат. Надеюсь вам понравится. По поводу сроков сразу могу предупредить, что будет долго. Переводить сложно, да и я больше не студент, устроился на работу, так что времени вообще мало.
Ну, до новых встреч!
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть