1
1
  1. Ранобэ
  2. Скитания второстепенного персонажа: финальный босс – не фунт изюма
  3. Патрон, позаботься обо мне

[0027] Патрон, позаботься обо мне. Часть 7

Грабители и полиция с переменным успехом продолжали препираться друг с другом, пока кое-что не произошло. Один лысый мужчина из числа заложников подкараулил момент и набросился на ближайшего к нему надзирателя, укусив его в шею.

«А-а-а!» — закричал тот от боли.

«Приключенческая новелла превращается в зомби-хоррор? Ты и так умеешь?» Впрочем, у Ши Шэн просто разыгралось воображение. Потерпевший отбросил кусаку и вдогонку жестоко его пнул. Размазанный по стене, тот медленно опустился, стоная от боли. Правда, уже в следующее мгновение он подпрыгнул и понёсся на грабителя с криком «мусор вроде тебя заслуживает смерти! Сдохни! Я герой! Герой, я несу правосудие во имя…».

— Это что ещё за шиза воплоти?! Разберитесь с ним, быстро! — гневно орал на своих подчинённых укушенный и.о. шефа, впрочем, без особого эффекта. Слетевший с катушек безумец носился кругами, словно курица без головы, используя для атаки все биологические возможности разгорячённого организма. Чаще всего он вцеплялся в волосы и кусался как фурия, что оказалось неожиданно эффективно.

Воспользовавшись заминкой, когда один из преступников кинулся помочь товарищу с рваной раной, группа осмелевших заложников устремилась было к выходу. Раздался треск оружейного выстрела, безумец остановился, будто кто-то поставил видео на паузу, его глаза закатились, а из тела хлынула кровь. В этот момент все замерли, даже преступники двигались вяло.

— Кто, мать вашу, разрешил стрелять?! — кричал грабитель по другую сторону.

— А-а-а, они убивают людей, спасите, а-а-а!!!

— Я не хочу умирать! У меня дома дети и родители, отпустите меня, пожалуйста, дайте мне уйти!..

— Выпустите меня отсюда, отпустите!

Чинно сидевшие в ряд люди внезапно соскочили и начали продираться к выходу. Преступники, видимо, не планировали никого убивать, так что сейчас использовали лишь физическую силу для их сдерживания. Догадавшись об этом, заложники вошли в раж, и их напор усилился. Некоторые даже начали предпринимать попытки отобрать оружие. Другие в неразберихе пробивали себе путь в направлении Ши Шэн, думая, что сбежать через окно будет легче, чем через дверь.

Всё произошло за несколько секунд. Ся Мань наконец отмерла и тоже двинулась к окну. Но, то ли от нервов, то ли от долгого положения в одной позе её ноги задеревенели, и, сделав пару шагов, девушка прозрачно сигнализировала о скором намерении клюнуть носом пол.

Бах! — раздался ещё один выстрел. Ши Шэн, всё это время державшая руку Лу Цинъюня, оттолкнула с линии огня сначала его, а затем и попавшуюся под руку Ся Мань, в результате пуля лишь царапнула плечо последней и зарылась в пол.

— Выметайтесь, — указала на окно Ши Шэн.

Несмотря на окружающий хаос, молодой человек сохранял ослепительную улыбку, заставляя шевелиться волосы у заложников, улепётывавших и без того в холодном поту. Ши Шэн кинула мимолетный взгляд на обстановку и потянула его к окну. Едва они вдвоём успели перелететь через подоконник, как раздались новые выстрелы. Полицейские устремились к ним навстречу и отвели в безопасное место поодаль.

— Ты только что спасла мне жизнь, — с невозмутимым видом прислонился к полицейской машине Лу Цинъюнь и приподнял брови при виде девушки, которая полностью забила на свой имидж и просто сидела на земле.

Ши Шэн надула губки и поучающим тоном парировала:

— Спасти кому-то жизнь лучше, чем строить семиэтажную пагоду*

По сценарию, во время побега Ся Мань должна была перехватить предназначавшуюся Лу Цинъюню пулю, фактически спася ему жизнь. Именно так он к ней и привязался. Несмотря на свои скрытые мотивы, его основной ролью стала поддержка Ся Мань из тени на пути к вершине славы. Причиной, по которой Ши Шэн сейчас оттолкнула Ся Мань, позволив той избежать пули, в том, что почему-то та произвела на неё хорошее впечатление.

Молодого человека разбирали внутренние сомнения. Он не мог забыть недавнего подстрекательства с её стороны. «А сейчас она уже праведным голосом отпускает поговорки о спасении жизни? Не смешно». Он созерцал сидевшую прямо на асфальте девушку, игравшую со своим телефоном, и в его тёмных глазах начали распускаться и цвести тысячи цветков. Уголок его губ потянулся вверх в лёгкой полуулыбке.

«Как кто-то может быть настолько красив?» — обомлели окружавшие их полицейские.


⌛⌛⌛


С грабителями покончили быстро, и всех остававшиеся в кофейне, за исключением раненых, пригласили в полицейский участок для дачи показаний.

Когда Ши Шэн наконец освободилась, уже стемнело. Тан Инь, прислонившись к машине, курил. При виде вышедшей подопечной он с нечитаемым выражением лица быстро затушил сигарету. Его голос звучал уже привычно неторопливо, но с нотками серьёзности:

— Вы умудрились устроить такой переполох на ночь глядя.

— Пресса уже всё разнюхала? — подмигнула она в ответ. «Великолепная Я тут вовсе ни при чем, так ведь?»

— Всё уже улажено, — вздохнул Тан Инь.

Высококлассная команда поддержки трудилась не просто для проформы, знаете ли! Когда они уже собирались уезжать, Ши Шэн заметила покидавшего участок Лу Цинъюня, и подбежала к нему:

— Господин Лу, не желаете позволить мне сопровождать вас?

— Нет нужды, — ясным голосом ответил он с лёгкой улыбкой, а затем прошёл мимо и был таков.

«Он ушел… Великолепную супер-меня сейчас отвергли?!»

— Мисс Цзян, не могли бы вы объяснить, кто этот человек?

Тан Инь стоял позади на некотором отдалении. Его лицо, казалось, сияет холодными оттенками под светом ночных фонарей. Ввиду значительного расстояния парень не смог разглядеть человека, к которому обратилась его подопечная. Да и ушёл он в другую сторону, не проходя рядом с парнем.

— Ах, это… мой патрон! — подсознательно выпалила она.

— Кто? «Патрон? Моя актриса заполучила покровителя?»

Ши Шэн пришла в себя и отрицательно замотала головой, Тан Инь вздохнул с облегчением. Хотя подобные отношения имели место в их кругах, среди актёров подобное встречалось редко. Однако, ещё больше успокоиться ему не удалось, поскольку она добавила серьёзным голосом:

— Мой будущий патрон!

П-ф-ф, — поперхнулся Тан Инь. «Должно быть, эта госпожа здесь, чтобы пытать меня?»


⌛⌛⌛


Прямо сейчас «будущий патрон» Лу Цинъюнь восседал на пассажирском кресле машины со скрещенными руками. Его глаза улыбались, похоже, что-то делало его счастливым. Водитель несколько раз поглядывал на него, пока, наконец, не удержался:

— Что скалишься, Лу Цинъюнь? Ночь на дворе, вообще-то, решил меня до смерти перепугать?

Ответа не последовало. Салон машины наполняла мягкая релаксирующая музыка. Собеседник, похоже, уже привык оставаться без ответа на заданный вопрос, так что просто сменил тему:

— Не успел вернулся из-за границы, как угодил в полицейский участок. Я же просил, чтобы ты не устраивал мне проблем, не так ли? Это место отличается от зарубежья, у меня нет ни сил, ни желания вытаскивать тебя из дерьма, так что просто завязывай со своими выходками.

— Только из-за твоего опоздания я просидел там так долго.

Водитель задумался. «Насколько ж невезучим нужно быть, чтобы оказаться втянутым в ограбление банка? Это какое-то проклятье или одержимость?»

— Ты знаешь девушку, что сегодня крутилась рядом со мной? — повернулся к нему Лу Цинъюнь. Пара его поблескивавших глаз напоминала кусочки самого прекрасного в мире чёрного жемчуга.

— Девушка? — подсознательно переспросил тот и с подозрением посмотрел на соседа, — стой, ты правда спрашиваешь о девушке? Ха-а, я думал, ты настолько ортодоксальный гей, что голубее уже некуда. Я даже нехотя приготовился к последствиям, если не выйдешь замуж* в ближайшие пару лет, и тут ты с бухты-барахты заинтересовался противоположным полом?!

— Количество выплюнутого тобой нонсенса обратно пропорционально годовому доходу компании.

— Лу Цинъюнь, уж кому, как не тебе стоит держать язык за зубами, — уставился он на него, скрипя зубами. «Ну почему эта ошибка природы выглядит так мило?»

— Когда открываешь рот, ты просто бо… — сделал паузу Лу Цинъюнь, — …жий* безумец.

Парень за рулём попытался сдержать в своей груди гнев. «И зачем только я приехал? Не лучше ли оставить его разгребать всё самостоятельно? Чёрт! Вот, что случается, когда я действую, не подумав!»



***

Послесловие автора:

Chestnut,* только глянь на своего персонажа.

На будущее запланировано ещё больше комедии, ха-ха-ха!!!

Голосуйте, пожалуйста ~

  1. 救人一命胜造七级浮屠, [jiù rén yīmìng shèng zào qījí fútú]. Идиома.' «Спасение человеческой жизни — величайший подвиг». Филологические науки. Вопросы теории и практики Тамбов: Грамота, 2016. No 5(59): в 3-х ч. Ч. 2. ISSN 1997-2911.
  2. Здесь действительно использовался 嫁, [Yome] = жена.
  3. Вместе 神经病, [Shénjīngbìng] означает невропатия (нервная болезнь, психопатия); 神, [Shén] отдельно = бог
  4. Видимо, никнейм автора, пишущего сходные по жанру новеллы