1
  1. Ранобэ
  2. [Яой] Лучшая в мире первая любовь: История Ёкодзавы Такафуми
  3. Том 3

Часть 11.

В офисе, когда Ёкодзава вернулся со своих каникул, было пустыннее обычного, наверное, потому, что большинству других сотрудников пришла в голову эта же идея взять отпуск сейчас.

—… Да уж, тут тихо.

Хоть тут и обычно было не особенно много деятельности, сейчас вокруг не было людей совсем, и как следствие, никакого шума.

Его собственный отпуск был довольно приятным – но из-за той стычки с хулиганами он не сумел на все сто насладиться отдыхом. Но больше всего он был рад видеть, что Хиёри действительно получает удовольствие. Он очень старался не отставать по активности от младшеклассницы, но все-таки не сумел полностью избавиться от накопившегося за время работы стресса.

Как бы там ни было, единственным, о чем он жалел, остался неурегулированный вопрос разговора с Киришимой, он мелкой обидой осел внутри.. Даже во время отдыха сотовый телефон Киришимы время от времени шептал негромко «б-з-з-з!», сигнализируя о входящих сообщениях и звонках. Учитывая, с какой частотой звонки и сообщения поступали обычно, ситуация была неординарной. А на обратном пути Киришима и вовсе выключил телефон, Ёкодзава, конечно, не мог однозначно сделать вывод о происходящем, но очень сомневался, что звонки после этого прекратились.

Несколько раз он пытался заговорить об этом, но Редактор всегда лишь вскользь отвечал, такое упрямое нежелание, несомненно, провоцировало в Ёкодзаве всякие разные мысли, далеко не приятные.

Вспомнив разговор сейчас, Ёкодзава подумал, что, должно быть, не слишком хорошо сформулировал вопрос – раздражение, которое он не сумел подавить, привело к тому, что он будто допрашивал Киришиму.

—Ты скрываешь от меня что-то, верно?

—Если ты так ставишь вопрос… тогда, я думаю, ответ «да». Но ведь и ты не все-все мне рассказываешь, так?

—Не юли – ты знаешь, я сейчас не о том. Но у тебя сейчас какие-то трудности, да?

На такие слова Киришима слегка улыбнулся – прежде чем кратко ответить недоумевающему Ёкодзаве:

—Я ценю твою заботу, но, даже если у меня и есть проблемы, тебя они не касаются.

Он застыл от слов Киришимы, а голос его непреднамеренно прозвучал излишне сердито:

—Меня не касаются? Уверен?

—Я говорю, это моя проблема.

—Так что ж, я лишь досаждаю тебе своим беспокойством?

—Этого я не говорил – просто нет смысла тебе рассказывать.

—… Ладно, разбирайся сам.

Это все, что он мог ответить, после такого определенного отваживания.

Он постарался скрыть эту ссору от Хиёри, но девочка все же была смышленой и могла легко понять, что что-то не так.

—Я недостаточно надежный – он это имел в виду…?

С тех пор, как они начали встречаться, не прошло и полных шести месяцев – но впервые Киришима что-то так от него скрывал. Разумеется, у обоих мужчин была и своя личная жизнь; не было нужды быть открытым абсолютно во всем. Но в этот раз – по некоторым причинам, он не мог избавиться от ощущения, что что-то не так, и чувство это рождало беспокойство и недоверие, хотя для остальных Ёкодзава выглядел спокойным.

Ему, наверное, просто следовало подождать, пока Киришима не созреет до того, чтобы рассказать, что же происходит. В конце концов, это была чертова проблема именно Ёкодзавы, если он позволяет себе постоянно беспокоиться, когда что-нибудь не то опять приходит ему в голову. Вероятно, это была еще и неуверенность в себе, раз Редактор не считает его надежным.

—…

Как бы он ни старался, компенсировать разницу в возрасте он никак не мог – и когда он сам будет в возрасте Киришимы, сам Главный Редактор все равно будет старше. Он никогда не думал, что придет такой день, когда он будет настолько переживать из-за их разницы в возрасте. Эта чувствительность так чертовски разочаровывала – почему он просто не может успокоиться?

Пусть нельзя было сказать, что они повздорили, но Ёкодзава действительно хотел избавиться от сей неловкой атмосферы как можно скорее. Но разрешить ситуацию было невозможно именно потому, что на первом же шаге они спорили.

Черт побери

Он пришел на этаж сёдзё-манги совершенно сердитый. Как и почти везде, на этом этаже тоже было довольно пусто, и, кажется, в отделе «Изумруд» остался сейчас только Хатори.

—Эй – а куда ушел Масамунэ?

—Ах, Ёкодзава-сан. Если Вы к Такано-сану, то он сейчас на совещании. Я уверен, он скоро вернется, но, может, Вы желаете оставить для него сообщение?

Хатори не спрашивал, хочет или нет Ёкодзава ждать, видимо потому, что понимал, Ёкодзава не из терпеливых.

—Нет – я сам ему напишу. И вот – это сувениры, так что раздай их, пожалуйста, и остальным редакторам.

—Не стоило.

Ёкодзава привез ассорти лакомств, которые можно было приобрести в любой туристической поездке.

Он собирался забрать Сорату этим вечером, о кошке заботился Такано, и, собственно, пришел затем, чтобы уточнить подходящее для Такано время, захватив и сувениры для редакторского отдела «Изумруд», но, видимо, немного не угадал со временем.

—Тогда прости за беспокойство.

Он развернулся было, чтобы вернуться на этаж отдела продаж – когда Хатори его окликнул.

—Простите, но – Ёкодзава-сан? Вы можете задержаться еще на минутку?

—Что такое?

Когда он обернулся, Хатори искал что-то в своей сумке, и, наконец, он что-то вынул и протянул Ёкодзаве.

—Хотите посмотреть вот это?

—Хах?

—Я ею пользовался немало, но, думаю, она Вам тоже будет полезна, в ней довольно много простых в исполнении рецептов.

Ёкодзава взял то, что оказалось поваренной книгой. Судя по обложке и названию, предназначалась она новичкам, а, пролистав пару страниц, Ёкодзава обнаружил, что рецепты и правда не сложные, как и сказал Хатори.

—Это будет неоценимая помощь – когда ее вернуть?

Ёкодзава был благодарен редактору, что тот запомнил такой незначительный разговор, да еще и помощь предложил. Иллюстрации в книге, изображающие готовые блюда, были цветными и красочными – без сомнения, приготовить хотелось тут же все и сразу. Мужчина мог определенно сказать, за много лет эта книга принесла немало пользы.

—Ой, да нет – можете ее оставить. Я выучил почти все рецепты, в общем-то. Я бы хотел предложить Вам новую копию, но, по-видимому, ее больше не переиздавали, а эта не в лучшем виде…

—Думаешь? Все равно, огромное спасибо – и выглядит она отлично!

Ну да, пара масляных пятнышек кое-где проглядывали, но, чтобы их заметить, нужно было еще и поискать. Это же Хатори – сомнений нет, что он пользовался книгой аккуратно.

—Не стоит благодарности – правда, я обязан был поблагодарить Вас за помощь тогда. Пусть это будет в знак моей признательности.

—Признательности? Разве я… что-то сделал?

—Благодаря Вашему совету, тот проект мы немного изменили.

—Совету? А – тогда у меня тоже было не все гладко.

Тут он вспомнил их разговор в комнате отдыха некоторое время назад. Ничего особенного тогда не произошло, но Хатори, кажется, чувствовал себя весьма признательным Ёкодзаве.

—И, я уверен, это Вы, должно быть, на предыдущем совещании подняли вопрос об этом с производственным отделом, верно?

—Хах? Я ничего не делал – и в любом случае, если вопрос разрешился, то тем лучше.

Все, что он сделал, это поболтал с коллегой, что работал продюсером аниме, но, разумеется, ни словом не упоминая названий. Но тот парень очень проницателен, так что, наверное, он сделал выводы из их разговора и слухов, которые мог слышать в своем отделе. А если от него и пошли какие-то запросы, это свидетельствовало лишь об удачности работы Хатори и ее увлекательности.

В любом случае, Ёкодзава, который чуть было не растерялся, почувствовал, что он смог помочь, и от этого ему стало легче.

—Обращайся, если еще что понадобится. Не пожалею усилий, чтобы помочь.

—Что ж, в таком случае надеюсь на дальнейшее сотрудничество.

Возвращаясь в отдел продаж Ёкодзава пролистал поваренную книгу и заметил парочку блюд, которые, наверное, здорово смотрелись бы на детском празднике.

—… Блин, у этого парня какие-то неожиданно детские вкусы, хах…

На страницах, которые, похоже, открывались чаще всего, были в основном блюда вроде куриных котлеток и мясной запеканки, обычно такое дети любят. Качая головой в удивлении от предпочтений Хатори, Ёкодзава мысленно переключился на предстоящий праздник дня рождения Хиёри.

Ему нужно было начинать готовиться уже на днях, дабы быть уверенным, что не будет беготни и волнений в тот самый день. Надо купить ингредиенты и обязательно уточнить у ее друзей, что они любят и не любят и есть ли у них аллергии на что-то.

Он собирался приобщить под готовку Киришиму – пусть даже Редактор готовить не умел совсем. Даже если он не может почистить и яблока, понаблюдать за кастрюлями он в состоянии. Он же отец Хиёри, он должен поучаствовать в подготовке ее праздника.

Распределяя мысленно обязанности и раздумывая, что сделать в первую очередь, Ёкодзава услышал недовольный голос Хэнми:

—Ах, Ёкодзава-сан! Где Вы были? Если Вы уходите куда-то, пожалуйста, ставьте меня в известность!

—Я уже вернулся – что-то случилось?

Он дошел до отдела продаж, погруженный в свои мысли, – и тут же взял себя в руки на предмет того, какая из возможных неприятностей могла за это время случиться.

—«Ничего» – но Вы сказали, что проверите мою заявку, помните?

—Ох, точно – вспомнил. А ты уже закончил?

Ёкодзава вспомнил, как Хэнми попросил его о такой услуге сегодня утром.

—В этот раз все идеально! Ох – Вам еще звонили из книжного магазина. Я записал информацию, поэтому перезвоните, пожалуйста.

—Обязательно.

Ёкодзава взял в руки стопку документов, они были связаны с тем, над чем трудился Хэнми, и глянул на стикер, приклеенный на его компьютер. Видимо, администрация магазина пожелала обсудить рекламные компании тех комиксов, что выйдут через месяц-два.

Мужчина вынул из сумки ежедневник – и тут вспомнил, что совсем позабыл о сувенирах, купленных для отдела продаж.

—Ах да – Хэнми.

—Да?

—Держи, сувениры. Извини, не раздашь их всем, когда будет минутка?

—Вау, спасибо! Мы все вместе перекусим, когда остальные вернутся! – и, несмотря на желание разделить вкусности со всеми позже, Хэнми заглянул в пакет. – И кстати – Вы действительно загорели! Вы были у океана?

—… Ну да, думаю, можно и так сказать, – неопределенно отвечал мужчина.

Если станет известно, что в отпуске он был с Киришимой, кто знает, какие слухи поползут.

—Вы загорели чуть ли не до черноты! Сейчас Вы могли бы сойти за бурого медведя – или даже медведя гризли! Теперь Вы еще больше пугаете!

—… А этому предполагалось стать комплиментом? – он и сам подумал, что с загаром несколько переборщил – но и подумать не мог, что его сравнят с медведем гризли.

В ответ на явное сомнение Хэнми серьезно ответил:

Конечно, это комплимент! Может, и я на пляж схожу, позагораю…

Ёкодзава хотел было, чтобы раздражение в его тоне было очевидным, но, по-видимому, сия нотка миновала Хэнми. Иногда Ёкодзава замечал за собой, что в какой-то степени восхищается беззаботностью Хэнми.

—Вы все такие лентяи…

—Вы что-то сказали?

—Забудь. Разговариваю сам с собой.

—Хах? Подождите, а они очень похожи на те, что я принял от редакторского отдела «Дзяпун».

—А какого хрена твой любопытный нос делал в «Дзяпуне»?

—Прибыли цветопробы для некоторых плакатов, я забирал их, чтобы сравнить с предыдущими – в общем, в то же время Киришима-сан раздавал вкусности, так что я одну взял.

Хэнми мог быть удивительно невосприимчив в том, что касалось, например, жалующихся на него людей, однако в некоторых других ситуациях он был поразительно сообразителен, этот факт сбивал Ёкодзаву с толку.

Ёкодзава покупал сувениры, основываясь на их цене и количестве – все-таки закупиться на почти все издательство было делом недешевым – и, наверное, поэтому они с Киришимой купили похожее. Слава богу, что он предпринял некоторые меры предосторожности и не назвал точно место, где покупал.

Мужчина подавил волнение, небрежно интересуясь:

—Ну – сами-то сувениры выглядят одинаково, откуда бы они ни были, верно?

По сравнению с тем, что было раньше, он определенно совершенствовался в актерском, если это можно так назвать, мастерстве. Хранить секреты все же не так просто.

К счастью, Хэнми, казалось, не заметил никаких изменений в лице Ёкодзавы, и тот облегченно вздохнул.

—Верно – а вообще почти все из-за упаковки выглядит, будто произведено где-то далеко, а на самом деле это местные товары. Я помню, как-то однажды был в тематическом парке, а когда потом проверил место производства купленных сувениров, оказалось, что их сделали на фабрике недалеко от моего дома! Я был так расстроен!

—Да какая разница, где оно сделано, если тебе нравится?

—Вы не можете так говорить! Сувениры это часть воспоминаний о путешествии! А Ваша девушка Вас бросит, если Вы будете таким бесчувственным, знаете ли!

Настойчивость Хэнми была несколько подозрительна, и Ёкодзава задал ему вопрос:

—Подожди-ка – а тебя что, бросали из-за ссор по такому поводу?

Хэнми растерялся.

—Д-да нет, конечно! Пожалуйста, не надо таких смешных предположений!

—О-оу, я вижу – я-то думал, это все умозаключения, а оказывается, ты говоришь по опыту!

—Я же сказал Вам – это не так! И – пожалуйста, поспешите и проверьте мою заявку!

—Ладно-ладно…

Парень, казалось, вот-вот расплачется, поэтому Ёкодзава решил, что продолжать развивать эту тему будет жалко, и отступил.