3
1
  1. Ранобэ
  2. Защита Подземелья
  3. Том 5

Глава 2. Освобождение (часть 3.1.)

– Ваше Высочество.

– В то время наш торговый дом нанял всего 9 тысяч наёмников.

– И отдал их под командование Ситри, Владыки Демонов 12-го ранга.

– Гласеа-Лаболас не смог продержаться и… прежде чем ему пришлось сдаться.

Я коснулся подбородка безымянным пальцем.

Подул ветер. Вспыхнули факелы.

Всполохи огня образовали длинную линию.

Кто хочет, чтобы война не заканчивалась? Торговцы.

Кто сейчас пытается вступить в войну? Марбас.

Какой торговый дом привязан к Марбасу? Киункуска.

Всё верно.

– В таком случае, кто руководит торговым домом Киункуска? – спросил я себя.

Ответ не заставил себя ждать.

Ивар Лодбрук.

Древний вампир, живущий уже несколько столетий, и торговец, питавший ко мне наибольшую ненависть, по сравнению с кем-либо ещё.

Ох... Надо же. Только посмотрите.

Я тихо смотрел на полосу света, пульсирующую по всему лагерю. Барбатос и Пеймон медленно вздымали брови, нет, они делали это бесконечно, пока смотрели на меня.

Как я и думал, Барбатос, Пеймон, вы обе умны. Однако мне остаётся лишь выразить вам свои глубочайшие соболезнования. Вы сильно просчитались, принимая важные решения.

То тайное письмо отправил не Владыка Демонов. Ивар Лодбрук. Вампир, привязанный к Марбасу, и также не желавший окончания войны.

Я не могу винить их за этот просчёт. Барбатос и Пеймон сохраняли в строгой конфиденциальности все, что касалось чистки. О ней знали только их самые приближенные помощники. Эти двое заключили, что, если кто и мог слить подобную информацию, это был Владыка Демонов. В этом и была их ошибка.

Даже если о чистке заблаговременно знал кто-то из Владык Демонов, необязательно, что отправителем письма является также Владыка Демонов.

Вместо того чтобы самому раскрывать эту тайну Марбасу, разоблачитель передал её доверенному лицу Марбаса – торговцу, с которым он давно сотрудничает. Потому что…

Враг моего врага – мой союзник.

Всё верно.

Ситри, Владыка Демонов 12-го ранга.

Близкий помощник Пеймон. Та, кто узнал о чистке прежде, чем кто-либо ещё.

И что важнее, враг, питающий ко мне вражду и пытающийся покончить со мной.

– Ваше Высочество.

– В то время наш торговый дом нанял всего лишь 9 тысяч наёмников.

– И отдал их под командование Ситри, Владыки Демонов 12-го ранга.

Я не могу сказать точно, с каких пор, но прошло уже много времени.

Разговор, касающийся того, что торговый дом Киункуска нанял армию и передал её в чьи-то руки. Редкое взаимодействие, когда один Владыка Демонов подставляет других в пользу торгового дома Киункуска, и тем приходится выкладывать все своё добро.

С давних пор торговый дом Киункуска и Владыка Демонов Ситри были сообщниками с выгодными взаимоотношениями.

Ситри передала информацию о чистке Ивану Лодбруку, а тот, в свою очередь, передал её Марбасу.

– ...

Я коснулся мизинцем своего подбородка.

Мир, наконец, издал тревожный вздох. Свет вернулся к свету. Множество звуков обернулись предсмертными криками. Время вернулось к своему обычному ритму.

Как и ожидалось, брови Барбатос и Пеймон остановились.

– Данталион? Что с тобой вдруг?

– Ты слышал, что я сказала?

Нет.

Я прекрасно вас слышу. Предельно чётко и ясно.

Я улыбнулся.

– Ваше Превосходительство приказали мне решить вопрос до полудня, верно? Верно. Не беспокойтесь. Мне стали ясны все предшествующие события.

Барбатос и Пеймон наклонили головы.

– Чего?

– Не поняла?

Как и ожидалось от этих двух, бывших когда-то первой любовью друг друга, даже их мыслительные процессы были похожи. Даже угол, под которым они склонили головы, хоть и в разные стороны, был похож. Короче говоря, до них обеих доходило одинаково трудно.

Хотя, можно было сказать, что мыслили они относительно быстро. Разве не странно? Разве эти параметры не должны соотноситься?

Я продолжил, сравнивая их скорости.

– Ваше Превосходительство Барбатос, Ваше Высочество Пеймон. У меня есть общее представление о ситуации. Нет необходимости ждать до полудня. Я должен успеть за час, так что приготовьтесь выдвигаться как можно скорее.

– … Чтооо?! Так, погоди. Секундочку…. Что? Ты осознаешь ситуацию? О чём ты? Только не говори, что ты уже понял, кто слил информацию.

Я слегка нахмурился.

– Так и есть, Ваше Превосходительство. Я именно это и имел в виду. Что ещё это могло значить? Я когда-либо выдавал вам какую-то чушь?

Барбатос замолкла.

Заговорила Пеймон.

– Но как?.. Мы ещё даже не провели никакого расследования. Слить информацию могли, как минимум, десять Владык Демонов. Как ты смог узнать, кто это был, не допросив никого из них?

– Прошу прощения, Ваше Высочество Пеймон, но расследование проводится, когда недостаёт информации. Хоть я многого и не знаю, но, по крайней мере, того что я знаю достаточно, чтобы понять, что произошло.

– …

Мгновение тишины.

Я вздохнул.

– Хорошо. Я от рождения обладаю выдающимся интеллектом. Мне легко удаётся понять вещи, которые Вашему Превосходительству и Вашему Высочеству знать не дано. Прошу, примите это как факт. По какой причине Владыка Демонов такого низкого ранга может свободно общаться с высокопоставленными Владыками Демонов вроде Вашего Превосходительства и Вашего Высочества? Не потому ли, что мои умственные способности высоко оценены? Это не новость. Прошу, примите тот факт, что мой мозг имеет больше извилин, чем ваш, и давайте уже обсудим контрмеры.

– … Точно. Точно. Я даже успела забыть, так как заперла тебя на неделю в клетке. Данталион, ты превосходен в постели, лицом тоже вышел, но больше всего ты чертовски раздражающий ублюдок.

Барбатос тяжело вздохнула.

– Небеса справедливы, но это раздражает. Хоть они и дали этой скотине светлую голову и красноречие, они забыли дать ему самое важное – хороший характер. Эй, белая ворона, если бы у тебя был характер получше, мы б занимались сексом раз в сто больше, чем обычно.

Нет.

Такого бонуса мне не нужно. Серьёзно.

«Игра», в которую вы заставили меня играть, была такой экстремальной, что каждый раз приводил меня в ужас. Господин, ага. Говорите, чтобы я относился к вам, как к рабу. У неё словно в голове лишние дырки. Уж извините, но даже мне, обладающему и здравым смыслом, и изысканностью, тяжело такое терпеть.

– … Ну и кто преступник? – похоже, Пеймон собралась и прикрыла свой рот веером.

– Нет, что ты имел в виду, когда велел готовиться к скорому отступлению? Объясни, будь добр, спокойнее и по порядку.

– Прошу прощения, но я пока не могу рассказать Вашему Превосходительству или Вашему Высочеству, кто является преступником. Просто поверьте, я обещаю, что идеально выполню свои обязанности.

– О. Снова. Снова зубы заговаривает. Такое случалось даже не раз или два, иначе я бы не вышла из себя, – выругалась Барбатос.

– И как ты собрался действовать? Хочешь, чтобы мы просто поверили тебе и не задавали лишних вопросов? И что там насчёт отступления? Ты не видишь, что мы ещё разбираемся с остатками того мусора? Их там ещё тысячи. Тысячи! На то, чтобы убить их всех уйдёт целый день.

– Об этом я и хотел поговорить, Ваше Высочество, – ухмыльнулся я. – Нам обязательно убивать их так трудоёмко?

– ?..

– Ваше Превосходительство и Ваше Высочество. Позвольте мне кое-что сказать вам на ухо.

Барбатос и Пеймон переглянулись. Затем, как я и ожидал, с одинаковой скоростью и под одинаковым углом наклонились ко мне.

Я великодушно улыбнулся, словно объясняю дорогу заблудившейся парочке.

Вскоре…

– Больной ублюдок. Сумасшедший. Нет, серьёзно, когда ты сотворил что-то подобное? У тебя не все дома, да? Совсем крыша поехала? Чёрт. Как ты мог сделать такое без моего разрешения?!

– …

Барбатос отвесила мне пощёчину, словно готовая съесть меня живьём. Пеймон просто смотрела на меня огромными глазами и открытым ртом. Хоть они и делали это по-разному, выразить они пытались одно и то же.

То, что я больной ублюдок.

– Нет! Ни за что! Ты ебанулся в край? Думаешь, я просто возьму и позволю тебе такое?! Сейчас же избавься от этого. Нет, передай. Передай мне!

– Данталион, мне тоже кажется, что это слишком… Нет, конечно, мне это уже известно, но, чтобы ты знал, единственные в этом мире, кому это известно – это ты и я… Барбатос убила всех остальных.

– И тебя сейчас убью! – Барбатос схватила меня за ворот и стала трясти.

Ммм...