4
1
  1. Ранобэ
  2. Я могу делать все со своим Читом Роста, но я все равно останусь безработным
  3. Том 7. Таинственные руины

Глава 144. Идиоты, что ушли с ослом

Знакомые юноша с рыжими волосами и девушка с синими волосами.

Я говорю знакомые, но мы виделись всего полмесяца назад.

Самопровозглашенный фехтовальщик, ученик- фехтовальщик, Йофре. Идиот.

Самопровозглашенная укротительница монстров, использующая кнут Элиза. Идиотка.

Эти двое, ставшие уже комедийной парочкой, почему- то появились в круге переноса, также известном как путь Повелителя демонов.

Почему они здесь?

Казалось, что оба тоже думают об этом.

- Там парень, который похож на Джо из Деревни Кошек. Почему же?

- Там человек, который выглядит точно как Джо из Деревни Кошек. Интересно, почему?

Ах, вспоминаются стражи котов- ситхов, которые тоже лишь немного меняли слова.

- Если он из Деревни Кошек, разве это не значит, что Джо тоже кот? Что делать, Элиза, я не понимаю языка кошек!

- Джо - кот. Но почему у него нет кошачьих усов? И я тоже не понимаю языка кошек.

- Нет кошачьих усов? Правда, а я и не заметил. Это новый вид! Мы сделали это, Элиза! Мы сделали огромное открытие! Наши имена останутся в истории!

- Поздравляю Йофре! Ты это сделал!

- Что ты говоришь, Элизе. Как я могу писать своё имя без твоего?

- Всё в порядке. В конце концов, я лишь хочу, чтобы моё имя осталось в памяти Йофре.

- Элиза, я тоже хочу, чтобы мое имя всегда оставалось с тобой.

- ...Йофре.

- ...Элиза.

(раздраженное дёрганье глаза)

Вспышка!

Я пустил между обнимающимися вспышку.

- О- о- о! Это настоящий Джо! Что ты делаешь в таком месте!

- Это Деревня Котов? Джо - кот?

- Кот без усов! Новый вид?

- Удивительно, это отличное открытие, Йофре!

- Перестаньте шутить! Я не кот, и я не кот- ситх. Подождите, если вы, ребята, здесь, значит...

Я посмотрел на круг переноса позади них.

В этот момент со вспышкой света оттуда появились: прожорливый осёл, кентавр и трое детей из Феррута.

- Ах, это братец Ичино!

Джулио помахал мне рукой.

- ...Ичино-сани его спутницы здесь, да? Если они появятся в боях, трон короля... - пробормотал Сучино.

- ...пары воссоединяются ... фуфуфу, - хихикал Милки.

С ними был незнакомый кот- ситх.

Йофре и Элиза схватили за поводья Кентавра.

Он неожиданно вышел из комнаты.

Йофре и Элиза великолепно справились, схватив его, и тоже вышли из комнаты.

- Пожалуйста, подождите! А, братец, сожалею об этом.

Джулио преследовал за ними.

Кот- ситх, появившийся с ними, задумался.

- Чувствую запах пищи. Она манит меня, нья.

Всё закончилось. Да, больше проблем они не доставят.

Кстати, кто этот кот- ситх?

Как я и думал, я быстро узнал его имя.

- Микке, зачем ты вернулся, нья?

Стелла взглянула на кота- ситха, которые появился с Йофре и другими.

- Ты его знаешь?

- Он мой младший брат, нья.

- Младший брат!? Разве ты не говорила, что ты - единственная дочь короля?

- Я единственная дочь, нья. Но у меня есть младший и старший братья.

- Разве так нужно обращаться с младшим братом, вернувшимся спустя столько времени, нья Хорошо, тогда я пойду с Джофри и другими.

- Какой проблемный младший брат нья... Ладно, я хотела показать тебе ещё одно место, но сначала встретимся с Хару- сан.

- О... ещё одно место?

- Лабиринт, нья.

Лабиринт? А? Разве лабиринт в Дакаяте не единственный?

В скрытой деревне котов- ситхов есть лабиринт?

- ... монстры, которые появляются в лабиринте, не очень сильны, это лабиринт для новичков, поэтому нет необходимости подготавливаться, нья.

- Понимаю, тогда давай попытаемся войти в него.

Это займёт время, но, может быть, я смогу заработать опыт?

На прошлой неделе я получил опыт практикуя удары, собирая орехи и работая в горах, но всё это мало эффективно.

Кажется, Хару тоже заждалась битвы.

Думаю, она не отказалась бы сразиться внутри лабиринта.

Я тоже хочу погрузиться в лабиринт и получить опыт.

Однако, очищая лабиринт, я чувствую, что не могу выучить никаких навыков Богини- сама, кроме Сексуальной Магии... более известной как Магия Жизни.

Может, это лишь мое воображение?

- Я скажу заранее, нья. Мы не получим бонуса этого лабиринта, нья.

- А?

Что это значит?

※※※

Лабиринт расположен примерно в тридцати минутах ходьбы от скрытой деревни.

Кстати, пошли только я, Хару и Стелла.

У Кэрол были переговоры, а Малина размышляла в Моём Мире о своём поведении в скрытой деревне котов- ситхов, так что они не смогли пойти.

- Я чувствую запах монстров. Кажется, это действительно лабиринт.

- «Обнаружение врага» не помогает мне заметить монстров, но... раз Хару так говорит, значит, это правда. Стелла, ты говорила, что монстры в этом лабиринте слабы?

- Они слабы. Семь Серых Звёзд... Нянто Шести Звёзд часто тренируются здесь, нья.

Тогда я приложу все свои силы, чтобы снова усилить мою магию жизни.

Так началось шестое погружение в лабиринт.