1
  1. Ранобэ
  2. Дьявол во плоти
  3. Том 1

Глава 318

Дьявол во плоти.

Глава 318. Я не стану жертвовать своими спутниками.

Если слова принца действительно искренние, это предложение можно считать довольно щедрым.

Цветы росли глубоко внутри области обледенения, и хотя Гу Сицзю могла применить технику телепортации, чтобы сбежать, ей потребовалось бы много времени для поиска безопасного места. К тому моменту ценные свойства цветов снизились бы вдвое.

- Откуда мне знать, что я могу вам доверять? – спросила Гу Сицзю, всё еще не веря словам принца.

Принц Лун на минуту задумался, а потом достал нефрит с рисунком дракона и протянул его Гу Сицзю.

- Мисс, эта вещь символизирует мою личность. Она бесценна, ее нельзя повреждать. Если это случится, я больше не буду считаться принцем. Я отдам ее вам и попрошу вернуть мне только после того, как мы закончим дело.

- Госпожа, у тебя в руках подлинный нефрит с рисунком дракона. Это ценность, которая передавалась в семье Лун из поколения в поколения. Тот, кто владеет ей, становится принцем Лун, – Небесный камень начал выдавать Гу Сицзю множество информации. – Если ты увидишь, что этот человек хочет тебя подставить – можешь сразу разбить нефрит. Тогда он перестанет быть принцем. Но, похоже, он действительно хочет работать с тобой сообща. Думаю, ты можешь согласиться, ведь нам нужно не так много цветов Ледяной Шуры…

Гу Сицзю погладила браслет, давая понять, что у нее есть план. Затем она предложила:

- Мы можем объединить усилия, но эта девушка должна нас покинуть.

Гу Сицзю мечом указала на Тань Сяогэ, которая всё еще стояла на коленях. Девушке было страшно, она побледнела. Тань Сяогэ с беспокойством посмотрела на принца Луна: она боялась, что принц принесет ее в жертву.

Юноша был ошеломлен.

- Эта девушка пришла сюда с нами. Здесь очень опасно, и если мы оставим ее одну, боюсь, она не сможет вернуться домой целой и невредимой. Мы прибыли сюда вместе, и должны уйти отсюда вместе. Я никогда не стану жертвовать своими спутниками. Если вы не хотите ее отпускать, мне придется оставить это место и поискать цветы где-нибудь еще.

Гу Сицзю удивилась. Она никак не ожидала, что у принца Луна будет такое развитое чувство долга. Гу Сицзю, наконец, сделала шаг назад и спокойно сказала:

- Я не думала, что вы такой надежный человек. Я всегда уважала справедливых людей. В таком случае, я уступлю и позволю Тань Сяогэ остаться с нами. Однако я попрошу ее искренне передо мной извиниться и подарить свою алхимическую печь.

Выполнить эти условия было нетрудно. Принц посмотрел прямо в глаза Тань Сяогэ и взглядом приказал ей сделать то, что сказала Гу Сицзю. Девушка неохотно подчинилась, потому что знала – это единственный способ остаться живой. Она боялась, что если не выполнит условия, принц оставит ее здесь одну. Поэтому Тань Сяогэ извинилась перед Гу Сицзю и отдала ей свою алхимическую печь.

Ее способности к обработке лекарств были еще на ранних стадиях развития, поэтому и печь была относительно обычной. Так что Тань Сяогэ не слишком расстроилась, когда отдала ее.

Гу Сицзю бросила нефрит обратно принцу Луну:

- Вам не нужно отдавать эту вещь мне в залог. Я вам верю.

Тот, кто никогда не бросает своих самых обычных спутников, вряд ли будет плохим человеком.

Принц Лун удивился. Он поднял рукава и поклонился:

- Спасибо!

После того, как все условия были выполнены, в группе стали распределять обязанности. Принц объявил, что он собирает растения, пятеро охотников за головами отвечают за борьбу со зверями, а Гу Сицзю и две другие девушки ждут в стороне.

Фактически это и было изначальным планом принца еще до того, как Гу Сицзю оказалась включена в процесс. Как только принц Лун закончил раздавать задания, он посмотрел на Гу Сицзю и мягко спросил:

- Вы довольны моим распределением?

Перевод: rus_bonequinha