1. Ранобэ
  2. Поднятие уровня в одиночку
  3. Том 17

Глава 10.1. Всемирное единение

Можно ли было это считать большой удачей?

Голос Джин Ву был слышен по всему миру, но он говорил не на языке людей.

Большая часть людей подумала, что это был гром, грохочущий в небе.

Хотя варианты объяснения того, почему все слышали один и тот же шум, были весьма разнообразными.

Но такое событие никого особо не заинтересовало. Люди всего мира, испытывая неимоверное облегчение, праздновали победу Джин Ву.

То же наблюдалось и на месте самого события.

Охотники, нервничая, стояли наготове совсем неподалеку от места битвы. Когда они услышали, что с монстром покончено, они не смогли сдержаться и громко возликовали.

Двое глав лучших местных гильдий Чхве Чон Ин и Пэк Юн Хо тоже с облегчением вздохнули. С широкими ухмылками они переглянулись.

— Эй, господин Бэк. Я видел, как ваше лицо ещё пару минут назад выглядело не так здорово. Неужели Вы теперь успокоились?

— Господин Чхве, думаю, Вам самому стоит сперва утереть свой холодный пот, прежде чем переживать за кого-нибудь другого.

— У меня с собой есть запасное успокоительное. Так что если у Вас всё ещё сердце не на месте, то всегда можете ко мне обратиться.

— Ох… Вы так вспотели. Почему бы Вам сперва не вытереться вот этим платком?

Главы двух гильдий, которые соревновались за первое место в рейтинге, начали нервный обмен колкостями. Но они могли так шутить только потому, что ситуация уже разрешилась. На самом же деле, ещё пару минут назад они от волнения не могли даже сглотнуть.

Но это можно было понять.

Разве их не забросило в битву против ужасных монстров?

Настолько сильных, что они обошлись с охотником особого уровня Томасом Андре как с игрушкой?

И риску подверглись не только их жизни, но и жизни каждого из охотников этих гильдий. И теперь два мастера гильдии, как и все остальные охотники, экстренно вызванные туда, думали об одном и том же.

Если бы сегодня охотник Сон Джин Ву проиграл бы здесь, то это было бы смерти подобно для всех них.

Теперь же, свободные от этого давления, двое мужчин могли выразить свою радость под знаменем шутливого обмена колкостями.

Улыбающийся Пэк Юн Хо, перебрасываясь шутками с Чхве Чон Ином, заглянул последнему за плечо и его взгляд застыл.

— Ээ…

Чхве Чон Ин увидел его взгляд и тоже обернулся.

Из центра разрушенного города шёл один человек. Это был Джин Ву, который закончил свою битву с Правителями. Теперь он молча шёл к ним.

Остальные охотники тоже его заметили. При появлении Джин Ву в этом месте, где только что звучали громкие одобрения и радостные крики, воцарилась тишина.

Единственными звуками теперь были лишь завывания сирен машин скорой помощи, в спешке прибывающих к месту битвы.

— Это охотник Сон Джин Ву.

— Этот парень, он…

Атмосфера резко стала тяжёлой из-за острого взгляда Джин Ву.

Хотя уже было ясно, что битва закончилась в его пользу.

Но ни один человек не посмел раскрыть рта, увидев его таким.

Битва, в которой он сражался, должно быть, была невероятно напряжённой, поскольку даже теперь от его плеч исходил лёгкий жар.

Но почему все обернулось именно так?

Когда Пэк Юн Хо встретился с Джин Ву взглядами, то поклонился ему.

Это было только началом.

Все остальные охотники тоже по очереди поклонились в сторону Джин Ву.

Словно они встречали солдата, который вернулся домой с очень опасного задания.

Искреннее уважение.

Как же они могли не испытывать огромного уважения к своему товарищу-охотнику, который сражался на таком уровне?

Они все выразили свою искреннюю благодарность и уважение не потому, что им кто-то повелел это сделать, и не потому что они заботились о своём окружении.

Джин Ву увидел их выражение признательности, и…

"…"

…и он молча прошёл мимо них и направился в сторону знакомо выглядящего припаркованного фургона.

Томаса Андре уже собирались погрузить в машину скорой. Его охранял Линнарт Нирманн. Они оба смотрели вслед удаляющемуся Джин Ву.

Линнарт с взволнованным лицом сказал:

— Охотник Сон Джин Ву не выглядит таким уж радостным.

Томас получил экстренную помощь целителей и его состояние сильно улучшилось. Так что теперь он мог хотя бы кивнуть, чтобы выразить своё согласие.

— Ага, похоже на то.

— Но почему? Он же смог одолеть этих сильных монстров и выжить, — не понимал Линнарт.

Только другие охотники могли знать, через что проходит охотник. Это ощущение от глотка воздуха после прохождения высокоуровневого подземелья невозможно было описать никакими словами.

Так почему же у охотника Сона было такое понурое лицо?

На самом деле, Томас ответил на вопрос Линнарта.

— Наверное, он недоволен тем, как прошла битва с этими ублюдками.

— …! — такой ответ глубоко шокировал Линнарта.

Джин Ву продемонстрировал действия, которые уже давно превзошли все человеческие пределы. Тогда почему же у него был такой вид, как будто он не был доволен своим исполнением?

Какой это вообще могло иметь смысл?

Будто бы зная, о чем думает его немецкий коллега, Томас, кивнув, продолжил.

— Я тоже в это поверить не могу… Скорее всего, во время самой битвы он был разочарован тем, сколько раз он оказывался на волоске от смерти.

"Ааа, тогда", — Линнарт вспомнил момент, когда грудь Джин Ву пронзили когти того зверя.

И с его уст сорвался тихий вздох.

Мужчине также вспомнилось, как у него самого потемнело в глазах, когда тот древний Эльф поразил Джин Ву кинжалом.

Но разве это было не из-за того, что враги попросту были слишком сильными для любого охотника?

Уже не говоря о том, чтобы сражаться с ними обоими одновременно! Сколько человек в мире смогло бы продержаться столько, сколько продержался он, сражаясь хотя бы с одним из них?

Когда мысли Линнарта дошли до этой точки, он покачал головой.

"Нет, это не то…"

Конечно, мысли о поражении из-за того, что враги были сильны, были присущи обычным охотникам, таким как он.

Может быть, "победа" для таких крупных шишек, как Джин Ву, обладающих невероятной силой, была чем-то само собой разумеющимся? И, возможно, поэтому они больше задумываются о том, как они победили в своей битве?

Когда ход его мыслей дошел до этого, Линнарт почувствовал, как по его спине прошел холодок. Пока он, ошарашенный, стоял, Томас добавил последнее.

— Он действительно страшный человек, этот Сон Джин Ву.

— … Здесь я с Вами полностью согласен.

После того, как Томас закончил свои умозаключения, его увезли в больницу. Хотя во время самой поездки…

"Я правильно сделал, решив не возмущаться тогда в его офисе", — думал Томас.

…а Линнарт твердил себе, что он никогда бы не посмел стать врагом охотника Сон Джин Ву.

Скрррррр.

"Бонго" гильдии АЧин со скрежетом затормозил. Молодой парень, сидевший за рулём, выскочил из него.

Ю Чин Хо увидел по телевизору, как Джин Ву избивают монстры.

И он без какого-либо плана прыгнул в фургон и помчался к месту битвы.

И хоть его чувственное восприятие не было таким усиленным, как у Пробужденных уровнями выше, он мгновенно вычислил Джин Ву посреди целого моря охотников на месте битвы.

И со слезами на глазах помчался к своей цели.

— Хён-ниииииииииим!

Джин Ву увидел Ю Чин Хо, который, заливаясь слезами, мчался к нему. И убийственная ярость в его глазах немного смягчилась.

В это время Ю Чин Хо воспользовался моментом, чтобы крепко обнять Джин Ву.

Обычно его Хён-ним находил это слегка раздражающим и отступал в сторону. Но в этот раз всё было иначе.

Джин Ву решил просто легонько похлопать Ю Чин Хо по спине, когда парень вцепился в него и разрыдался.

И тёплые чувства того, кто искренне за него переживал, смогли медленно растопить его замёрзшее сердце.

А может, нужно было утешать не Ю Чин Хо, а его самого? На губах Джин Ву появилась лёгкая улыбка.