1. Ранобэ
  2. Поднятие уровня в одиночку
  3. Том 8

Глава 14.1. Что-то пошло не так

Увидев вертолёт, муравьи-мутанты начали взмывать в воздух.

— Жжух. жжух…

Семеро крылатых муравьёв подлетели, чтобы перехватить вертолёт. Их бескрылые сородичи остались на земле.

— Я разберусь, — сказал Чхве Чон Ин, единственный Охотник-маг дальнего радиуса. Он шагнул к открытой двери и прочёл заклинание, направив его наружу, прямо в вибрирующий воздух.

Это был его навык "Пламенное Копьё".

Когда он закончил читать заклинание, семь дрожащих сгустков пламени сформировались в горящие копья. Эти копья пронзили каждого из летающих муравьёв.

— Кьяяяяяяуааааа! — кричали монстры.

Убить муравья одним ударом копья с распылённой огневой мощью было невозможно. Но этого хватило, чтобы сжечь им крылья.

— Фьюю… фьюю.

Опалённые муравьи беспомощно рухнули обратно на землю. Чхве Чон Ин удовлетворённо посмотрел на результат воздействия заклинания. И уверенно сжал кулак.

Но было ещё слишком рано наслаждаться вкусом победы. Чхве Чон Ин повернулся и спросил Ма Тон Ука:

— А что насчёт японцев?

В ответ тот пожал плечами.

На земле охотники увидели большое количество муравьёв. Монстры уже заметили приближающуюся команду и начали двигаться им навстречу. Настала пора серьёзных действий.

— Бззз…

Ма Тон Ук включил приёмник в своем ухе. В этот раз лидером атакующей команды корейцев был он.

— Мы на подрывной позиции, — объявил он.

— Буууууууммм…

Когда он закончил говорить, вдали раздался оглушительный взрыв.

— Кьяяяяауаааааа!

— Баааххх…

И как по щелчку, по всему острову возникла цепочка взрывов. Вскоре всё вокруг было в столбах поднимающегося дыма. Четвёртая операция по захвату острова Чеджудо официально началась. Лим Тхэ Кю, мастер гильдии Жнецов, содрогнулся, просканировав местность с вертолёта. В ответ на взрывы из туннеля выползли тысячи муравьёв. Они разделились на четыре группы, которые расползлись на восток, запад, север и юг острова.

— Отвратительно, до жути отвратительно.

— Думаю, это всё.

— …наверное, ты прав.

Ровные колонны муравьёв удалялись от гнезда. Со временем они отошли так далеко, что с высоты казались горсткой.

С вертолёта хорошо была видна огромная дыра в земле. Это был вход в муравьиную колонию. Он был настолько огромным, что смог бы вместить несколько дорожных полос и использоваться в качестве туннеля. Где-то там, в самой глубокой части этого гнезда, их поджидала муравьиная королева. У этой команды была только одна цель — уничтожение королевы.

— Народ! — Ма призвал всех членов команды.

Перед тем, как сойти с вертолёта и войти в колонию, он решил ещё раз обсудить план действий. Приходилось максимально повышать голос, чтобы перекричать шум лопастей вертолёта. Все, кто участвовал в операции, собрались, включая оператора.

— В сотне различных симуляций, которые мы проводили на тренировках, японские Охотники могли держаться около часа. Нам однозначно нужно убить королеву за этот час, — ему не было нужды говорить, что бы произошло в случае провала.

В отличие от предыдущих трёх операций, шанса на побег не было. Они бы застряли в гнезде. Ма Тон Ук взглянул в лицо каждому частнику. И каждый охотник кивнул ему в ответ с выражением мрачной решимости.

"Это лучшие товарищи, о которых я только мог просить", — подумал мужчина.

Такая команда могла собраться только по очень серьёзному поводу. Второй раз они могли бы собраться вместе только в том случае, если катастрофа, похожая на произошедшую на острове Чеджудо, случилась бы снова. Работать в такой команде было почётно. Сознание этого было тончайшим просветом среди самых чёрных туч. А Ма Тон Ук был почтен возможностью быть лидером такой команды.

Все собрались и были готовы к бою. Лидер снова обратился к товарищам:

— Пошли.

На борту были шесть членов команды рейда и один оператор. Итого семеро Охотников выпрыгнули из вертолёта.

***

— Сколько времени прошло с тех пор, как эти идиоты туда вошли? — спросил Гото Рюдзи. — Дайте мне информацию.

Изначально Гото должен был связываться со штабом управления. Но теперь этим занимался другой Охотник. Гото щедро передал ему обязанность тащить тяжёлое оборудование для связи.

— Меньше десяти минут.

— Десяти минут, — задумался Гото.

Пора двигаться на выход. Гото быстро осмотрелся. Теперь нужно собрать свой отряд и покинуть остров Чеджудо. Кругом лежали горы убитых муравьёв. Задание японской команды состояло в том, чтобы отвлечь внимание муравьёв от корейской команды. Японцы не слишком старались, но тем не менее уничтожили большое количество монстров. Гото ничего не оставалось, кроме как удовлетвориться проделанной работой. Конечно, они и не стремились сильно сокращать численность муравьиной армии, а просто тянули время. Но нужно было обеспечить своё отступление. Поэтому японская команда добилась такого успеха.

"Может, для Кореи это и сложный противник, но про нас нельзя сказать того же", — удовлетворённо подумал Гото.

Уголок его рта приподнялся от самоуверенности. Он небрежно отпихнул труп муравья, лежавший на пути. Затем отдал команде приказ готовиться к отступлению. Настало время перейти к настоящей цели японской команды.

Но тут он внезапно услышал:

— Эй, Гото-сан.

— Мм?

Охотник, ответственный за связь, выглядел озабоченным.

— Я не могу связаться с третьим отрядом.

— Технический сбой? В такое-то время? — никогда не случалось, чтобы устройство, прошедшее несколько проверок, дало сбой за мгновение до или во время важной работы.

Третий отряд был назначен к высадке в южной части острова. Это было не очень далеко от первого отряда — отряда Гото, который высадился на западе и двигался на юг.

— Как далеко от нашей текущей позиции до последней подтверждённой точки пребывания третьего отряда? — задал вопрос Гото.

— С нашей текущей скоростью мы доберёмся туда через десять минут.

Это было ближе, чем он ожидал. Оставшийся без связи третий отряд не услышал бы приказа к отступлению. А, значит, застрял бы на острове и, возможно, понёс бы серьёзные потери.

— …мы не можем позволить себе потерять пятерых Охотников S-Ранга. Особенно, учитывая, что следующим шагом операции будет уже действие только японской команды.

Третий отряд был собран из их лучших Охотников. Поскольку их точка высадки на юге была самой ближайшей ко входу в муравьиную колонию. Потерять их стало было бы серьезным ударом для Японии.

— Ну, я уверен, что это не значит ничего серьёзного. Всё будет хорошо. Но… — должно быть, это какая-то ошибка.

После минуты обдумывания, Гото принял решение.

— Сейчас давайте направимся туда. Надеюсь, что мы сможем наладить связь прежде, чем доберёмся туда.

— Тк тык тык пшуух…

Когда Джин Ву остановился, зазвучал знакомый сигнал.

— Динь…

[Оставшееся расстояние: 10 километров.]
[Текущее расстояние: 10 километров.]
[Вы закончили бег на 10 километров.]

В отличие от того времени, когда он впервые взял ежедневное задание, дыхание Джин Ву совершенно не сбилось. Он месяцами исправно выполнял ежедневные задания. Теперь это казалось естественной частью его пробуждения. Затем к сообщению о выполнении добавилось оповещение о награде.

"Характеристики".

Из трёх полученных за задание очков Джин Ву два вложил в ловкость и последнее в силу.
[Характеристики:]
Сила: 219.
Телосложение: 200.
Ловкость: 230.
Интеллект: 250.
Сенсорика: 200.
(Доступных очков параметров: 0.)
Снижение физ. урона: 46%.

Увидев, как параметры заканчиваются на ноль, Джин Ву улыбнулся.

"Если бы у меня было еще одно очко…"

К сожалению, за этот день он не мог получить больше очков. И все же он не мог не ухмыльнуться, глядя на выровненные характеристики.

"Хорошо."

После того, как он поднял параметр Интеллекта до двухсот пятидесяти, Джин Ву удвоил и все остальные, чтобы ни один из параметров не был слишком низким.

"Все пять характеристик служат своей цели", — он пришёл к этому выводу на основании своего опыта. Увеличение любого из пяти параметров никогда не приводило к разочарованию.