1. Ранобэ
  2. Отброс графской семьи
  3. Том 1

Глава 446. Он человек (1)

Чхве Хан не испытывал никаких эмоций по поводу возвращения в тот день, когда он попал в этот мир и лес тьмы.

— Это иллюзия, но она кажется реальной.

Ощущение шуршащей и хрустящей под ногами листвы, лёгкий ветерок, скользящий по щеке, и смешанный с ним запах леса. Всё казалось реальным.

Запах леса.

Хотя это звучит красиво, рыбный и гнилой запах был смешан с этим запахом леса.

Это был запах леса тьмы, который был смесью свежего запаха леса и жестоких существ, населяющих его.

Ветер, дувший через это место, где слабые существа и монстры могли умереть в любой момент, нёс в себе рыбный запах крови.

Только появившись здесь, Чхве Хан не знал, что это за запахи, но теперь уже постаревший Чхве Хан слишком хорошо признавал их.

Он видел бесчисленное количество смертей.

Вот почему сейчас он ничего не чувствовал.

Чхве Хан опустил голову и продолжил смотреть на семейную фотографию на своём бумажнике.

— Это...

Однако расплывчатые лица членов его семьи резали его сердце, напоминая о забытом прошлом.

— Это немного болезненно.

Ему было грустно от того, что прошло столько времени, а не от самой иллюзии. Он мог спокойно говорить об этом, но не мог скрыть своих чувств.

«Я действительно стал намного старше.»

Чхве Хан понял, что он сильно постарел, когда стал ностальгировать по прошлому.

«Но я чувствую облегчение.»

Чхве Хан подумал, что 'облегчение' было лучшим словом, чтобы описать его чувства прямо сейчас.

Он испытывал облегчение, потому что видел старые версии своей семьи через воспоминания Чхве Чжун Су. Среди его прямых родственников не было ни одного, и он видел только старые версии некоторых своих кузенов, но был благодарен хотя бы за это.

Рука Чхве Хана, державшая бумажник, ослабела.

«Я же велела тебе носить бумажник.»

Он не помнил её лица, но помнил голос матери.

Его отец дал ему немного денег, так как он быстро схватил бумажник, услышав её комментарий.

«Я помню.»

Чхве Хан аккуратно положил семейную фотографию обратно в бумажник и вернул его в карман. Затем он двинулся дальше.

«Мне нужно поскорее выбраться из этой иллюзии.»

Было очевидно, как трудно придётся Кейлу, оставшемуся одному, пока он находился в этой иллюзии. Конечно, ситуация может измениться, если Хэпхи быстро справиться со своей задачей.

Теперь у Чхве Хана в семье был Ким Рок Су, нет, Кейл.

Какое-то время он считал Кейла своей семьёй, но Кейл стал его настоящей семьёй после того, как он увидел воспоминания Чхве Чжун Су.

«Да брось ты! Ким Рок Су, почему у нас день рождения в один и тот же день?»

«Меня очень раздражает тот факт, что мы родились в один день, так что заткнись.»

«Вау, мне вообще-то больно. Ким Рок Су, ты такой холодный.»

«Заткнись.»

У Чхве Чжун Су и Ким Рок Су был один и тот же день рождения.

«Эй, эй, Рок Сууууу.»

«Не называя меня так отвратительно.»

«Ах, просто чем больше я об этом думаю, тем больше мне жаль. Я мог бы принять тебя за младшего брата, родись ты позже меня.»

«Поговори со стеной, если собираешься продолжать нести эту чушь.»

«Вау, командир группы! Послушайте, как Ким Рок Су разговаривает со своим коллегой! Он такой холодный!»

«Иди к чёрту.»

Чхве Чжун Су считал Ким Рок Су своим братом. Нет, он считал Ким Рок Су своим младшим братом.

Увидев эти воспоминания, Чхве Хан почувствовал, как и Чхве Чжун Су, что Ким Рок Су был его настоящим младшим братом.

«Я не такой, как Чхве Чжун Су.»

Он не только видел воспоминания Чхве Чжун Су, но даже испытал их на собственном опыте, но Чхве Хан не принимал Чхве Чжун Су за самого себя.

Однако он всё равно взял то, что должен был взять.

Одной из таких вещей были способности Чхве Чжун Су.

*Шелест*

Услышав тихий шум, Чхве Хан повернул голову.

Он доносился из-за деревьев в лесу. Чхве Хан заметил пристальный взгляд зверя, скрытого в тени деревьев.

«Прежний я не смог бы этого сделать.»

Его прошлое 'я' в такой панике бродило по лесу, пребывая в замешательстве, что он не заметил этого взгляда и оказался добычей дикого зверя.

«Я бежал и продолжал бежать.»

Он просто бежал, спасаясь от этого дикого зверя. Ему было всё равно, что его форменные штаны порвались после того, как он зацепился за ветку дерева, когда бежал без оглядки.

Он даже не осознавал, как тяжёло дышал и что его лицо покрыто потом.

Он просто продолжал бежать.

Затем он упал.

Упал, покатился по земле, поднялся и побежал дальше, не заметив, что бумажник, который он небрежно сунул обратно в карман, выпал.

«Воспоминания о прошлом…»

В тот момент, когда эти воспоминания заполнили разум Чхве Хана.

— Ах..

Взгляд Чхве Хана изменился.

Его окружение мгновенно изменилось.

*Гррр-

Воспоминания, которые он только что видел, начали повторяться.

Чхве Хан, который упал во время бега, мог видеть, как дикий зверь неторопливо приближается к нему.

Животное медленно приближалось, словно смакуя последние мгновения своей жалкой добычи.

Чхве Хан безучастно наблюдал за этой сценой.

Чхве Хан из прошлого плакал в этот момент.

У него не хватило смелости подняться и побежать.

«Папа, мама.»

Падение было болезненным, и он слишком боялся этого монстра, приближающегося к нему.

Хотя он с юности обучался древним боевым искусствам и развивал свою силу, этот момент был слишком страшным для такого молодого парня, как Чхве Хан.

Ему хотелось бросить всё.

Однако Чхве Хан прошлого не мог бросить всё.

Ему нужно было встать.

Момент, когда ему нужно было встать, повторился перед нынешним Чхве Ханом.

Бумажник Чхве Хана был растоптан большой лапой дикого животного. В прошлом Чхве Хан вспомнил свою семейную фотографию и лица каждого члена семьи, когда зверь наступил на его бумажник.

Это взбесило его.

«Мне нужно выжить! Я должен выжить, несмотря ни на что!»

Эта мысль заставила Чхве Хана схватить ближайший камень и бросить его в дикое животное, и, к счастью, он попал в глаз зверя.

Благодаря этому Чхве Хан смог продолжить бежать.

Через несколько дней Чхве Хан снова попытался найти свой бумажник, но бумажник, растоптанный диким животным, исчез навсегда.

Чхве Хан снова увидел бумажник под лапой дикого зверя.

— … Нет.

Он знал, что это иллюзия...нет, может быть, именно потому что он знал, что это иллюзия, Чхве Хан поднял камень и бросил его в дикого зверя.

Камень попал зверю в глаз, как и было в его воспоминаниях.

*Роааарр!

Дикое животное закачало головой, не в силах открыть раненый глаз.

Увидев реакцию животного, Чхве Хан встал. Затем он быстро побежал. Он бежал вперёд, в отличие от прошлого.

Он не убегал от дикого зверя, а бежал к нему.

Его бумажник не был чем-то таким, на что можно было наступать. На этот раз он спасёт его. Чхве Хан не хотел копаться в своих воспоминаниях, так как он принял свои потерянные годы такими, какими они были.

Но в следующий момент он судорожно вздохнул.

Несмотря на попытку шагнуть вперёд, его нога не двигалась. Он просто шёл на месте. Он изо всех сил попытался двинуть ногу вперёд, но ноги двигались только на месте.

«Наверное, я не могу изменить прошлое даже в иллюзии.»

Он не мог приблизиться к дикому животному, как бы ни старался.

Чхве Хан начал хмуриться. Однако ноги не повиновались его воле. Бумажник был раздавлен снова и снова каждый раз, когда монстр двигался, прикрывая свой глаз.

Картинка внутри тоже смялась и порвалась.

«Папа, мама.»

Крики его прошлого эхом отдавались в ушах Чхве Хана. Его взгляд был сосредоточен на бумажнике. Окружающий его лес медленно темнел.

Именно в этот момент его ноги, которые продолжали пытаться приблизиться к дикому животному, были закованы в красные цепи. Красные цепи незаметно, но быстро связали ноги Чхве Хана.

— Ах.

Затем они оттащили Чхве Хана назад.

Его тело медленно удалялось от дикого животного, как молодой Чхве Хан из его воспоминаний убегал от него.

— Чёрт!

Чхве Хан пнул цепи, пытаясь от них избавиться. Однако это было бесполезно. Затем он потянул за цепи руками.

Однако вскоре руки Чхве Хана были схвачены ещё несколькими красными цепями, появившимися из темноты. Чхве Хан увидел, как красные цепи покрывают его ноги, руки, плечи и живот.

Он медленно отдалялся от дикого зверя, как сделал это в прошлом, и стал наблюдать, как мир постепенно темнеет.

Эта темнота давала ему ощущение, похожее на ту ночь, с которой он столкнулся, едва сумев убежать от дикого зверя в свой первый день в лесу тьмы. Это была ночь, когда он едва выжил, дрожа от страха, что кто-то ещё может появиться и убить его. Это была ночь, когда он плакал, думая о своей семейной фотографии. Ночь, когда он продолжал произносить имена членов своей семьи, так как не мог заснуть.

Эта ночная тьма ждала Чхве Хана после того, как он убежал от дикого зверя и раздавленного бумажника.

*Хахаха!

Чхоль Хан начал смеяться.

*Хахаха!

Он не мог справиться с этой ситуацией без смеха. Он давно разучился плакать, когда ему было страшно. Он не мог позволить монстрам приблизиться к нему, пока он плачет от страха.

Он держал рот на замке, и если кусал губы слишком сильно, чтобы они начали кровоточить, то быстро вытирал их и вытирал руку о песок. Он не мог позволить запаху своей крови привлечь монстров.

Однако в прошлом он не умел смеяться.

Он не мог позволить своему смеху привлечь монстров.

*Хахаха!

Чхве Хан продолжал смеяться.

Вместе с тем он пошевелил рукой, закованной в цепи. Дрожащая рука Чхве Хана медленно схватила то, что он хотел схватить.

Красные цепи. Он крепко схватил существо, появившееся из темноты, и потащил себя в неё.

Затем он шагнул в темноту.

Чхве Хан ухватился обеими руками за красные цепи и потянул себя во тьму.

Тьма заставила его вспомнить многое. Большинство из этого были мизерные моменты, которые ему пришлось провести в одиночестве.

Чхве Хан стоически шёл сквозь эту тьму. Как только стемнело настолько, что он уже не мог видеть своих рук и ног.

*Хаха!

Он рассмеялся.

— Рассвет наступил после этого момента.

Ночь всегда проходит.

Было так темно, что он больше не видел красных цепей. Однако цепи всё ещё были в руках Чхве Хана. Эти руки сжались в кулак и ударили в темноту.

*Бах! Бах! Бах!*

Чхоль Хан бил кулаком в темноту снова и снова.

Его рука начала болеть. В темноте он чувствовал запах крови. Скорее всего, это была его кровь.

*Бах! Бах!*

Однако он не остановился.

Ему нужно было покончить с этой тьмой.

*Бум бум!*

*Треск!*

Чхве Хан наконец улыбнулся в этой темноте.

«Я нашёл его.»

Он нашёл способ покончить с тьмой.

Его рука сделала большой замах.

*Баах!*

Чхве Хан наконец увидел, что тьма начала рассыпаться.

Красный купол разрушался.

Чхве Хан протянул руку в сторону места за разбитым куполом. Он отпустил красные цепи. Его окровавленные руки потянулись вперёд.

— К-как ты...

Потрясённый голос иллюзионистки достиг ушей Чхве Хана. Однако его рука не остановилась и успела схватить её.

*Угх!

Иллюзионистка увидела руку Чхве Хана, которая схватила её за руку. Рука, потерявшая свой обычный цвет из-за того, что была покрыта кровью, сжималась так сильно, что рука иллюзионистки онемела.

Она отвела взгляд от руки и посмотрела на Чхве Хана. В следующий момент она забыла как дышать.

Она увидела два бездонных чёрных глаза.

Его глаза были слишком глубокими и, казались померкшими для того, кто ещё был подростком.

Глаза иллюзионистки задрожали после того, как она увидела эти глаза.

Эти чёрные глаза видели, как член его семьи облегчённо улыбается за спиной иллюзионистки.

— Ты в порядке?

Чхве Хан с улыбкой кивнул в ответ на вопрос Кейла.

Он был в порядке.

Теперь он был в полном порядке.

Нет, ему было хорошо.

Теперь ему было лучше, чем когда-либо.

(S) 30. 12. 2021.