1
1
  1. Ранобэ
  2. Власть книжного червя
  3. Часть 1: Том 3

Зима начинается

На следующий день после того, как я вернулась домой, мы с Лутцем направились в магазин Бенно. Снег то начинал идти, то прекращался, но если я не схожу к Бенно сейчас, пока всё вокруг не занесло снегом, то упущу возможность сообщить ему о своем выздоровлении и поблагодарить за помощь.

— Майн, мастер Бенно очень волновался за тебя. Он был уверен, что глава гильдии каким-то образом обманул тебя или подстроил какую-нибудь ловушку.

— Ох, может быть, он слышал, как я мысленно звала его на помощь?

Когда семья Фриды окружила меня, я мысленно кричала, прося Бенно о помощи. Возможно, я послала ему некие необъяснимые ментальные волны, и они достигли его, ну или что-то в этом роде.

После моего ответа Лутц нахмурился и посмотрел на меня.

— Почему ты не звала на помощь меня?

Увидев надувшееся лицо Лутца, я не могла удержаться от того, чтобы захихи́кать. Закончив смеяться, я увидела, что он скривил рот и ещё больше нахмурился.

— Почему ты смеешься?!

— Потому что ты и так мне помог.

Лутц удивленно моргнул, выглядя весьма озадаченным, отчего я рассмеялась ещё сильнее.

— Ты сказал Фриде, что мне следует отдохнуть, иначе я заболею, верно? Благодаря этому я отправилась спать и избежала совместного ужина с её семьёй, так что в итоге всё вышло как нельзя лучше.

— Хех, правда?

На лице Лутца появилась довольная улыбка. Он сжал мою руку и повёл меня за собой. Казалось, что даже ветер немного успокоился, так как меньше снега летело мне в лицо.

***

— Доброе утро.

— Здравствуй, Майн. Приятно снова видеть тебя здоровой.

В магазине Бенно было тепло и оживлённо. Войдя внутрь, мы с облегчением вздохнули, и к нам быстро подошёл Марк. Несмотря на снегопад, похоже, что в магазине было столько же покупателей, сколько и всегда. Мне показалось это странным, поскольку мастерски́е уже поспешили закрыться на зиму. Оглядываясь по сторонам, я тихо озвучила свои наблюдения, отчего Марк улыбнулся.

— Зимой наш магазин приносит наибо́льшую прибыль.

Из-за метелей было множество дней, когда работать не представлялось возможным, поэтому я считала, что зима — это сезон, когда большинство людей затягивают свои кошельки и живут как можно более скромно, но похоже, что это не так.

— Во время снегопадов дворянам становится скучно, так что когда им предоставляется возможность отвлечься, то завязки на их кошельках неожиданно ослабевают.

— Ох, я поняла. Товары для отдыха…

Сделать консоли для видеоигр было явно вне моих возможностей, но я подумала о множестве нравившихся мне карточных игр, таких как ха́нафуда*, ка́рута* и западные игральные карты. Мне стоит заняться этим, когда у меня будет такая возможность. Поток моих мыслей был прерван Лутцем, потянувшим меня за рукав.

— Ты сейчас думала о том, что можно продать?

— Ну-у, может быть, вот только для этого нужна бумага.

Тонкие деревянные пластинки могли бы служить карточками, вот только, карточки следовало сделать достаточно тонкими и все они должны были быть одинакового размера. Это не было бы проблемой, если бы я могла нанять столяра́, чтобы вырезать карточки, но мне хотелось дождаться хотя бы своего крещения, прежде чем отходить от правила «я придумываю, а Лутц делает».

Сможет ли Лутц сделать тонкие деревянные пластинки? Кроме того, в этом мире я ещё не видела никакой краски. Скорее всего, где-то она должна быть, учитывая, что люди ей пользовались, чтобы красить различные вещи, вот только ни я, ни кто-то ещё, кого я знаю, не смогли бы нужным образом раскрасить игральные карты. В принципе, мы бы могли сделать с̧ё̄ги* или оте́лло*, используя дерево и чернила, но всё же игра в карты была предпочтительней, так как имелось множество игр, в которые можно было играть при наличии колоды карт.

Судя по всему, пока я была погружена в собственные мысли, меня привели в кабинет Бенно, и прежде чем я успела это осознать, он уже смотрел прямо мне в лицо.

— Майн, ты выздоровела?

— А-а?! Ну да. Простите, что заставила вас волноваться, — ответила я, удивлённо моргая.

Бенно с подозрением нахмурил брови, не переставая смотреть на меня.

— Мастер Бенно, Майн в порядке. Она не больна, она просто о чём-то думает.

В конечном итоге, слова Лутца убедили Бенно, и он выпрямился. Он велел нам сесть за стол возле камина и тяжело вздохнул.

— Я был довольно настойчив, уговаривая старикана отдать один из тех магических инструментов, которые он собрал для своей внучки. Честно говоря, я не был уверен полностью, отдаст ли он его тебе.

— Оказывается, глава гильдии собирался заставить меня работать на него. Если бы у меня не хватило денег, чтобы заплатить, то мне пришлось бы присоединиться к его магазину, чтобы погасить долг.

— Да, этого следовало ожидать. Вот почему я заплатил тебе тогда те золотые монеты, — ответил Бенно, довольно улыбаясь.

Я кивнула, а затем указала на то, что его обманули.

— Верно. Вот только, судя по всему, он сказал вам, что магический инструмент сто́ит одну малую золотую и две больши́х серебряных монеты, в то время, как на самом деле он сто́ит две малых золотых и восемь больши́х серебряных монет.

— Вот же мерзкий старикан!

Бенно оказался расстроен этой новостью. Почесывая голову, он застонал.

— Я была очень рада, что моих сбережений всё же хватило, чтобы покрыть эту цену. И Фрида, и глава гильдии не ожидали такого. Они очень удивились, что у меня оказалось достаточно денег, чтобы заплатить.

После моих слов, Бенно на мгновение застыл от удивления, а затем улыбнулся.

— Ах да, я ведь заплатил тебе больше. Хорошо. Я рад, что им не удалось преуспеть. Но не ослабляй бдительность перед их семьёй. Они при любой возможности сожрут такую наивную идиотку, как ты.

Я подумала, что мне следовало бы рассказать Бенно о том, что уже успела натворить одна наивная маленькая идиотка. Тем не менее, мне бы хотелось отсрочить тот момент, когда он начнёт на меня орать, а потому я решила зайти издалека.

— Господин Бенно. Можно спросить кое о чём? Какие сладости здесь распространены?

— Что ты имеешь в виду?

Под взглядом красновато-карих глаз Бенно, я принялась подбирать слова, чтобы объяснить ему.

— Там, где я живу, люди не едят много сладкого. У нас есть мёд, фрукты и ещё пару́ зимой, но на этом всё. Эм-м, господин Бенно, возможно это глупый вопрос, но дома у Фриды был сахар. Это необычно?

Пускай у моей семьи и не было сахара, вполне возможно, что у богатых людей он всё же распространён. Тем не менее, я хотела бы получить ответ от более осведомлённого человека, и, если это возможно, я надеялась, что Бенно скажет мне, что у большинства горожан есть сахар, просто такие бедняки как я не могут его себе позволить. Разумеется, было невозможно, чтобы он дал мне тот ответ, на который я надеялась.

— Здесь он всё ещё весьма редок. Лишь недавно мы начали импортировать его из-за границы, но в столице королевства и среди дворян он набирает популярность… Постой. Ты снова что-то натворила?!

Мои намёки оказались столь явными, что Бенно быстро понял, к чему я клоню. Он гневно вздёрнул брови.

Если подвести итог сказанному, то сахар лишь недавно стал пользоваться популярностью у дворян, так что с ним придумано ещё не так много сладостей. Можно сказать, что рецептов сладостей с ним практически не было. Фунтовый кекс является весьма простым, базовым рецептом, и всё же я, несомненно, зашла слишком далеко.

— Я сделала для них [фунтовый кекс], и он им очень понравился.

— Ох, верно. Он был очень вкусным. Он был влажным и прямо таял во рту. Я ещё никогда не ел чего-то более сладкого и… подожди-ка, Майн!

Лутц, который сам съел кусок фунтового кекса, тоже уставился на меня. Я и сама знала, что сделала нечто, чего не должна была делать.

— Почему тебе обязательно высовывать из кустов свою шею, когда рядом хищные звери?! Хочешь чтобы тебе сразу же съели?!

Если даже простого фунтового кекса хватило, чтобы привести его в бешенство, то я рада, что не стала делать песочно-бисквитный торт. Пусть в тот момент моё решение и было обусловлено исключительно моей неопытностью в использовании весов и дровяной печи, но всё же. Раз всё закончилось весьма хорошо, то и ладно.

— Я обещала Фриде приготовить вместе сладости, и это был единственный способ поблагодарить её, так что…

— Поблагодарить её?! Ты и так заплатила ей, этого достаточно!

Бенно ответил так же, как и Фрида. Торговцы считали, что не было необходимости делать что-то сверх меры, когда цена уже заплачена.

— У-у-у-у… Фрида сказала то же самое.

— Опять?! Почему ты позволяешь своему деловому партнёру учить тебя? Разве я не говорил тебе быть более осторожной и думать о том, что произойдёт, если ты потерпишь неудачу?! Пустоголовая идиотка!

Не-е-ет! Я ничему не учусь. Но всё же, разве это не естественно желать отблагодарить человека, который спас тебе жизнь?

— Я хочу сказать, что она всё таки спасла мне жизнь, так что…

— Вот только не забывай, что этот старикан соврал, чтобы тебя подставить.

— Ох…

Я ничего не могла на это ответить. В конечном итоге, он воспринимал произошедшее лишь как то, что благодаря деньгам я смогла спасти себе жизнь, и никак иначе, но я относилась к этому по другому. Вот только, если бы у меня не хватило денег и мне пришлось бы покинуть магазин Бенно, чтобы присоединиться к магазину главы гильдии, то, вероятно, я бы чувствовала себя весьма противоречиво.

— Вот же. Они оставили тебя в покое, лишь потому, что у тебя пожирание, и считают, что ты, вероятно, умрёшь прежде, чем сделаешь что-нибудь особенное. Если бы они взяли́сь за тебя всерьёз, то перетянули бы тебя на свою сторону прежде, чем ты смогла бы понять, что же случилось. Тебе не нужно прыгать в огонь самостоятельно.

Понятно. Слова Бенно звучали убедительно. Я и правда думала, что они просто были немного расстроены из-за того, что я избежала их ловушек. Скорей всего, они просто немного поиграли со мной, полагая, что я либо скоро умру от пожирания, либо меня заберут дворяне.

— Эм-м, когда вы говорите, что они могут перетянуть меня на свою сторону прежде, чем я смогу это понять, что именно вы имеете в виду?

— Самое простое — это пойти к твоим родителям и решить всё с ними. Они не смогут отказать после того, как глава гильдии спас тебе жизнь. Он может подкупить их тем, что пообещает заботится о тебе после крещения, и не будет чем-то странным, если в конечном итоге ты окажешься обручена с одним из братьев Фриды даже не успев понять, что происходит. Он не стал этого делать лишь потому, что его усилия окажутся напрасны, если ты умрёшь через год.

— Что?! Это ужасно!

Я обхватила себя за плечи, потирая ру́ки, покрывшиеся от страха гусиной кожей, в то время как Бенно смотрел на меня с раздражённым выражением на лице.

— Ты только сейчас это поняла? Майн, ты должна научиться видеть окружающие тебя опасности. Ну да ладно… Итак, ты просто отдала им приготовленную сладость?

Не понимая, почему Бенно спрашивает, я наклонила голову и объяснила, как я приготовила кекс вместе с Фридой.

— Нет, я не настолько сильна, чтобы быть в состоянии приготовить сладости самостоятельно, поэтому я научила повара Фриды как его готовить, немного помогая. У них было много чистой белой муки́ и сахара. У них была даже настоящая дровяная печь. Разве это не изумительно?

— Ну да, конечно, просто изумительно. Другими словами, теперь они знают весь рецепт.

Бенно так сильно схватился за голову, что я начала́ беспокоиться. Я действительно не ожидала, что маленький кекс, который я сделала в качестве благодарности, в результате вызовет так много беспокойства.

— Ох, я сделала что-то плохое?

— Только идиотка могла бесплатно отдать что-то столь дорогое. Так что да, ты сделала. Мы могли бы продавать это дворянам.

Честно говоря, я совсем не понимала, какие товары предназначены для дворян, а какие — для простолюдинов. Однако, я поняла, что мой рецепт кекса может принести прибыль. В будущем мне следует быть осторожнее с рецептами.

— Эм-м… тогда почему бы нам не поручить повара́м приготовить такие кексы, и затем продавать их? Они ещё не приступили к их продаже, так что…

— Нам всё ещё сложно получить сахар.

Когда я предложила первыми начать продавать сладости, Бенно недовольно скривил лицо. Тем не менее, его недовольное лицо меня не слишком беспокоило. Я в любом случае не понимала насколько трудно импортировать сахар. Покупка продуктов — это сфера деятельности Бенно.

— В таком случае, у нас нет другого выбора, кроме как сдаться. Если у вас будет сахар и повар, умело управляющийся с дровяной печью, то я научу вас рецепту [фунтового кекса] бесплатно.

— Похоже, что ты знаешь больше рецептов.

Бенно сразу же это понял и бросил на меня пристальный взгляд, вот только во всех моих рецептах сладостей требовался сахар. Не было никакого смысла рассказывать их кому-то, у кого сахара нет.

Теперь, зная что мои рецепты сладостей весьма ценные, я ухмыльнулась и выпятила грудь.

— Вам придётся заплатить за них.

— Будь такой несговорчивой с ними, а не со мной!

Бенно был прав, а потому я могла лишь тихо ответить:

— Я постараюсь…

Мне было непривычно оценивать стоимость того, что я делала от чистого сердца, но мне придётся приспосабливаться, если я хотела быть успешным торговцем.

— Это всё, что ты хотела мне сообщить?

— Нет. Это будет касаться лично меня. Зимой я не смогу часто выходить из дома, так что, вероятно, я не приду в магазин до весны, поэтому не беспокойтесь обо мне.

В конце концов, Марк и Бенно сильно беспокоились о том, что я могу упасть в обморок. Даже если я не смогу приходить, это никак не отразится на магазине, но всё же, чтобы они не переживали обо мне, я сочла необходимым предупредить их заранее.

— Вот как? А что насчёт того, чтобы помогать Отто?

Похоже Бенно считал, что в течение зимы я ходила к воротам практически ежедневно, но это было далеко от истины. Моя семья никогда бы не позволила мне поступать столь безрассудно.

— Я хожу к воротам лишь около десяти раз за всю зиму, так как могу пойти лишь когда солнечно, нет метели, я здорова, и мой папа работает утром или днём.

— Хм-м… Сможешь ли ты действительно работать после церемонии крещения?

— Честно говоря, я не знаю, и это пугает меня.

Бенно выглядел довольно обеспокоенным, вот только я хотела это знать даже больше, чем он. Была ли какая-нибудь работа, которая была бы мне по силам?

— Думаю, пока что тебе следует обдумать свою работу зимой. Итак, как ты собираешься доставить мне своё зимнее рукоделие? Я бы хотел получить несколько украшений, поскольку приближается весеннее крещение.

Мой первоначальный план состоял в том, чтобы продать их все, когда придёт весна, но в этом случае у Бенно останется мало времени до весеннего крещения. Те, что мы торопились сделать к зимнему крещению, уже проданы, и у Бенно ничего не осталось.

— Я буду следить за погодой и когда она будет хорошей, принесу их вам. Но так как в солнечные дни мы собираем пару́, то, думаю, что я смогу прийти лишь в облачный день.

— Ах, пару́. Какая ностальгия. В детстве я любил пить сок пару́.

На лице Бенно появилась счастливая улыбка. Похоже, что в прошлом он ходил собирать пару́. Я тоже слегка улыбнулась, представляя, как молодой Бенно делится добытыми трофеями с Коринной. Тем временем, Лутц ухмыльнулся, вероятно, раздумывая о пару́, что он собирался съесть.

— Я, определенно, собираюсь снова готовить парула́дьи в этом году, — сказал он.

— Парула́дьи? Что это?

Бенно посмотрел на нас с подозрением. Холодный пот стекал по моей спине, когда я думала о том, что распространила рецепт парула́дей бесплатно.

— Эм-м, Лутц? Возможно нам сто́ит сохранить этот рецепт в секрете? Мы же не хотим упустить свой шанс получить себе пару́.

Жмых пару́ — это не то, что люди готовы есть. Он был кормом для животных. Или, по крайней мере, это то, во что люди верили, и благодаря их неосведомлённости они обменивали его на яйца у семьи Лутца. Если бы люди знали, насколько ценен жмых пару́, то цена за него быстро бы возросла. Это стало бы проблемой не только для нас, но и для всех, кто рассчитывает на него как на корм для своих животных зимой.

— Хорошо, сохраним его в секрете. Это удовольствие только для нас.

К тому времени, как мы закончили разговор и вышли из магазина Бенно, на краю улицы на́чал накапливаться снег. Я слегка вздохнула. Снег означал, что я не смогу выйти на улицу.

— Похоже, настала пора, когда я не смогу покинуть дом.

Лутц посмотрел на накапливающийся снег с неудовольствием, после чего кивнул. Обстановка в его семье была весьма напряжённой, и даже его мама, тётя Карла, жаловалась мне на это. Можно было не сомневаться, что Лутц чувствовал себя намного хуже, чем она. Зимой Лутцу приходилось оставаться дома, и я понимала, что это было трудным временем для него.

— Эй, Лутц. Почему бы тебе не брать принадлежности для учёбы и не приходить ко мне раз в несколько дней?

Всё, что я могла сделать, так это предложить Лутцу хотя бы немного времени, чтобы передохну́ть. Если бы он приходил каждый день, то его семья стала бы относится к нему хуже, и, кроме того, ему требовалась причина часто навещать меня. Мы могли бы представить это как то, что ему нужно было передавать мне готовые шпильки.

Услышав моё предложение, Лутц слегка улыбнулся.

— Да, хорошая идея. Спасибо.

***

Снегопады стали всё чаще, и с каждым днём на улице становилось всё меньше людей. Прячась от холода, большинство семей закрылись в своих домах и редко выходили на улицу. Мой папа — солдат, что несёт стражу у ворот, так что он, как и в прошлом году, работал несмотря на зиму. Ему приходилось работать даже в метель, и он редко бывал дома.

Всякий раз, когда у Тули находилось свободное время дома, она использовала его для работы над украшениями для волос. Она отнеслась к этому куда серьёзнее, чем к изготовлению корзин в прошлом году, потому что каждое украшение стоило гораздо больше денег. Мама тоже была весьма заинтересована в них, но ей пришлось отдать приоритет нашей одежде. Так как в этом году у меня крещение, то сперва ей было нужно закончить с моим нарядом для церемонии.

— Мама, мы не можем просто уши́ть тот наряд, что в прошлом году носила Тули?

За последний год Тули выросла. Тот наряд, что прошлым летом она надевала на своё крещение, теперь, несомненно, был ей мал. В таком случае, мы могли сэкономить много времени, если бы просто уши́ли наряд, который Тули уже с трудом могла надеть.

— Тули намного больше чем ты, так что даже переделка её наряда будет весьма хло́потной, — ответила мама, печально улыбнувшись.

Обычно семье не требовалось шить несколько нарядов для особых случаев. Как правило, единственный наряд передавался от сестры к сестре. Но Тули и я были слишком разными. В семь лет Тули выглядела на восемь или девять, в то время как я выглядела на четыре или пять. Я никак не могла носить ту же одежду, что и она. Я попыталась надеть её наряд у очага, но он соскальзывал с моих плеч, и вместо того, чтобы быть на уровне коленей, доходил до лодыжек.

— М-м-м-м… Я думаю, что если бы мы подтянули нижнюю часть юбки, то мы бы могли сделать её короче и добавить несколько симпатичных обо́рок. Возможно, мы могли бы украсить складки маленькими цветами?

— Майн, это уже нечто большее, чем просто небольшие исправления. В конечном итоге это будет выглядеть очень необычно.

Тули рассмеялась, услышав моё предложение.

Если размер одежды слишком отличается, то обычно требовалось распороть все швы, обрезать ткань до нужного размера, а затем повторно всё сшить. Моё предложение сделать складки и добавить украшения, чтобы скрыть швы было чем-то совершенно неслыханным. Это был определенно тот случай, когда мне следовало держать рот на замке́ и не испытывать удачу.

— Ох, ну ладно. Если нам не нужно, чтобы мой наряд слишком выделялся, то нам не обязательно делать его слишком бро́ским. Думаю, если мы просто сделаем складки, то в будущем мы просто сможем распороть швы, чтобы сделать его длиннее, тогда я смогла бы и дальше его носить, когда вырасту, так что…

Немногие могли позволить себе использовать в одежде больше ткани, чем было необходимо. Красивая одежда с обилием складок требовала дополнительной ткани, а потому её обычно носили лишь богатые люди. То же самое относится и к украшениям на одежде, для которых у людей обычно не было лишнего материала. Вот почему одежда Тули была сделана так, чтобы идеально подходить ей по размеру.

Я молчала, размышляя о том, что, несмотря на удобство, плиссиро́ванная одежда будут выделяться слишком сильно. Вот только, мои колебания были изли́шни, потому что мама, похоже, была весьма заинтриго́вана моей идеей. Она схватила меня за плечи и улыбнулась.

— Я думаю, что это отличная идея, милая. Если не получится, то мы можем просто переделать твой наряд как обычно. Хорошо?

Ну-у… хорошо. Теперь, что бы я ни сказала, это не изменит её решение. Надеюсь, у меня будет время помочь ей с этим, ведь мне ещё предстоит сделать себе украшение для волос, а также мне нужно будет учить Лутца и готовить еду… Похоже, что этой зимой я буду более занята́, чем прошлой.

Естественно, я никак не могла сбежать от мамы, когда она так сильно увлечена. Несмотря на то, что я находилась рядом с очагом пока мы делали складки и обсуждали, как следует исправить наряд, на мне был только летний наряд Тули, так что в итоге моё очень слабое тело подвело меня, и я простудилась. Апчхи!

  1. ха́нафуда (название дословно означает «цветочные карты») — разновидность колоды игральных карт японского происхождения, используемая для нескольких игр, и самой игры с использованием такой колоды.Колода включает 48 карт — 12 мастей по 4 карты. Каждой масти соответствует один из месяцев года и определённое растение (отсюда название «цветочные карты»).Также карты разделяются на 4 группы по числу очков («простые», «ленты», «животные», «яркие»). Почти все игры в ханафуду основаны на принципе «попарного сочетания».https://ru.wikipedia.org/wiki/Ханафудавидеопример:https://www.youtube.com/watch?v=2Vs2WxWsxSU
  2. ка́рута — карточная игра состоящая из двух наборов карточек. На одних находится зачитываемый текст, а на других соответствующие этому тексту картинки. Карточки с картинками раскладываются на полу, и цель игроков первыми найти карточку, которой соответствует зачитываемому тексту.https://www.youtube.com/watch?v=9ycyeuUi6to
  3. с̧ё̄ги (яп. 将棋 с̧ё:ги, «игра генералов») — японская настольная логическая игра шахматного типа. Играется на доске 9×9 клеток (все поля — одного цвета). Каждый игрок в начале партии имеет по 20 фигур: 1 король, 1 ладья, 1 слон, 2 золотых и 2 серебряных генерала, 2 коня, 2 стрелки и 9 пешек. Фигуры имеют форму вытянутого пятиугольника со скосом в сторону противника, на обеих поверхностях которого иероглифами надписано название основной и превращённой фигуры. Фигуры обеих сторон не различаются по цвету, а их принадлежность определяется направлением: фигуры расположены остриём к противнику. Фигуры немного различаются по размерам: чем важнее фигура, тем она крупнее.https://ru.wikipedia.org/wiki/Сёги
  4. оте́лло (другое название — реверси́) — настольная игра для двух человек на доске 8 на 8 клеток с использованием 64 специальных фишек, окрашенные с разных сторон в контрастные цвета (например, в белый и чёрный).https://ru.wikipedia.org/wiki/Реверсивидеопример:https://www.youtube.com/watch?v=0-s1SPFd3VA