3
1
  1. Ранобэ
  2. Поставщик эликсиров
  3. Том 1

Глава 727. Нет ничего важнее жизни

«Эй. дядя», — Мяо Саньдин. казалось, спешил. В прошлый раз, когда он прибыл в гору Лунху. ему не удалось увидет ься с главным священником: «Дядя, на горе еще один брат».

«Я знаю. — сказал пожилой даосский отшельник. — боюсь, что он уже в опасности. Разрешите моему младшему брат у сопроводить вас в древнюю гробницу».

Тот факт, что по соседству была могила с такой ужасной вещью, превосходил его ожидания. Всем было интересно. что было внутри.

«Спасибо. — сказал Мяо Саньдин, — что насчет раненого брата?»

«Его вылечили, — сказал пожилой даосский священник. — мы надеемся, что он сможет выжить».

«Дядя, мы тоже были там и пострадали», — Мяо Саньдин внезапно подумал о Ван Яо. Если он смог вылечить его и его брата, то, возможно, сможет вылечить священника: «Хотя это было не так серьезно, источник должен быть та ким же. И кто-то может вылечить эту болезнь!»

«Правда? Ты знаешь, что это не обычная болезнь», — ответил старик.

Болезнь была за пределами обычной патологии.

«Это правда. — сказал Мяо Саньдин, — я немедленно отправлюсь в провинцию Ци и попрошу его приехать».

«Ты не можешь позвонить?» — спросил пожилой священник.

«Нет. мне нужно попросить его лично, — сказал Мяо Саньдин, — разрешите моему младшему брату остаться и сопро водить дядю в древнюю гробницу».

«Э?» — Лю Сифан был шокирован.

«Ну. я немедленно куплю билет», — сказал пожилой священник.

Вскоре все было решено. Покупки через интернет были простым и быстрым способом. Сейчас даже даосские свя щенники не отставали от современности.

Группа разделилась на две группы. Одна поедет в провинцию Ци, чтобы пригласить Ван Яо к горе Лунху для лечен ия болезни. Другая направится в горную деревню, чтобы разобраться с древней гробницей.

В горной деревне внимательно оглядывалось два человека.

«О, я слышал, что в этой древней гробнице таится зло, — сказал мужчина, — уже умерло несколько человек».

«Зло? С чего ты боишься этого? Видишь? Я получил это в горе Лунху. — мужчина с узким лицом, как у обезьяны, де ржал треугольный свернутый листок, который можно было использовать для избавления от любого зла. Он полез ен в изгнании любых призраков».

«О, разве разграбление гробниц не вне закона?» — спросил другой мужчина.

«Нет нужды так сильно вдумываться, — сказал мужчина с худым лицом, — ты хочешь купить дом в городе, жениться и заплатить за лечение родителей?»

«Ладно, достаточно того. — сказал другой мужчина, — пойдем!»

Мужчины продолжительно шагали к рабочему навесу.

«Эй. почему здесь так тихо?» — спросил другой мужчина. Они не услышали насекомых или птиц: «Эй, чувствуешь хо лод?»

«Можешь заткнуться?» — спросил мужчина с узким лицом.

Он вдруг похлопал себя по груди. Карман на его рубашке горел. Сложенный листок бумаги сгорел в пепел.

Яркие ленты, закрывающие вход снаружи, вдруг затряслись.

Лица мужчин побледнели от шока, а их мысли опустели. Признав происходящее, мужчины начали бежать. Не было ничего важнее жизни, даже древняя гробница, богатства, дом или жена.

Мужчины поднялись на вершину холма и спустились с другой стороны к другой деревне. Они сели под большим д еревом у деревни, задыхаясь.

«Мы живы!» — они не смели даже смотреть на холм. Что касалось того, что было в древней гробнице на холме, они даже не смели об этом думать.

«Я пойду поговорить с секретарем деревни, — сказал мужчина с узким лицом. — им нельзя позволить приближаться к холму».

Небо постепенно темнело. В горную деревню приехала и остановилась машина. В ней было четыре человека. Трое из них были в даосских одеяниях.

«Дядя, это здесь», — сказал Лю Сифан.

«Пойдем посмотреть», — сказал главный священник.

«Э, прямо сейчас?» — Лю Сифан был в шоке.

«Да. сейчас, — сказал главный священник, — почему спрашиваешь?»

«Сейчас ночь, и на горе есть призраки», — сказал Лю Сифан.

«Мы здесь, чтобы устранить демонов и зло», — сказал главный священник.

«Разве эти вещи не будут еще более ужасными ночью?» — спросил Лю Сифан.

«Вот почему нам нужно взглянуть», — сказал главный священник, направляясь прямо к холму.

«Эй. дядя, подождите меня». — сказал Лю Сифан вслед.

Это была очень тихая ночь. Горная местность казалась еще более тихой. Когда они подошли к подножью холмов, колокольчик на поясе старшего священника зазвонил.

«С этим сложно совладать», — сказал он.

Под холмом были камни и деревья. Пожилой священник остановился у камня и прилепил к нему листок бумаги. К олокольчик на его поясе казался спокойнее. Он продолжил расхаживать вокруг холма. Он остановился у другого камня и прикрепил к нему еще один листок бумаги. Шумный колокольчик стал тише. Они сделали полукруг вокруг холма, прикрепляя четыре листка бумаги перед подъемом на холм.

Лю Сифан сглотнул. Он смутно видел навес над гробницей. Он подумал: ‘Не подходи! Не подходи! Не иди вперед!

Нет!’

К счастью, старший священник не продолжил двигаться вперед. Он вместо этого обогнул навес и разместил восе мь листков бумаги в разных сторонах, включая деревья и камни. Он сформировал формацию вместе с четырьмя л истками ниже.

«Пойдем», — сказал старший священник.

«О, хорошо!» — услышав это, Лю Сифан облегченно вздохнул.

Группа спустилась с холма и нашла приятный дом в деревне на ночлег.

Тем временем Мяо Саньдин решил слетать в Дао на самолете и прямо поехать на такси в районный центр Ляньша ня. Такси очень быстро ехало.

«Вы так спешите из-за ночной поездки?» — спросил водитель такси.

Поездка заняла почти два часа. Так как уже было позднее время, простой разговор помогал облегчить его сонли вость.

«Да. это очень срочное дело», — сказал Мяо Саньдин. Он действительно переживал, потому что это была ситуация жизни и смерти.

«Откуда вы прибыли?» — спросил водитель такси.

«Из Хунчжоу», — ответил Мяо Саньдин.

«Я был там. — сказал водитель такси, — разве не там находятся Саньцин и гора Лунху? Святая земля даосов, верно?

Даосские священники там действительно умеют творить заклинания?»

«Да», — ответил Мяо Саньдин. Он не хотел разговаривать с водителем.

Когда он прибыл в район Ляньшань. уже было позднее трех часов ночи. Было непросто найти гостиницу в такое по зднее время, но он наконец-то нашел одну. Проспав менее трех часов, он встал до шести часов утра и сел на такси в горную деревню. Он уже был снаружи клиники к рассвету.

Чжун Лючуань. вышедший на пробежку, внимательно за ним наблюдал, после чего вернулся в холмы для упражне ний.

Мяо Саньдин закурил. Он каждые несколько минут поглядывал на свои часы. О. разве не пришло время просыпат ься? Он колебался, но в итоге взял телефон и позвонил Ван Яо.

Ван Яо не злился, хоть это и был очень ранний звонок. Он знал намерения Мяо Саньдина. Узнав, что его ждал посе титель. он спустился с холма.

К тому времени, как он увидел Ван Яо. Мяо Саньдин уже выкурил пять сигарет: «Простите, что тревожу вас».

«Вы приехали посреди ночи?» — спросил Ван Яо.

«Да. это вопрос жизни», — ответил Мяо Саньдин.

«Входите», — Ван Яо открыл дверь клиники и налил стакан воды Мяо Саньдину.

Он догадывался, что тот ничего не ел утром, так что угощение чаем будет неуместным.

«Я приехал пригласить вас совершить домашний визит», — Мяо Саньдин выпил воду.

«Визит на дом?» — спросил Ван Яо.

Мяо Саньдин рассказал ему историю.

«Умерло три человека?» — Ван Яо не ожидал, что ситуация будет настолько серьезной.

«Боюсь, что мой брат в опасности, а также еще один человек в Лунху. — сказал Мяо Саньдин, — Можете, пожалуйста, спасти их жизни? Я готов удовлетворить все ваши требования».

Ван Яо спокойно посмотрел на человека перед собой, который явно нервничал. Честно говоря, у него был интерес на этот счет — не только к странной болезни, но и к так называемому «призраку». Он действительно хотел взглянут ь.