Чжан Цзинцзю был самым добросердечным и невинным актером дома с привидениями. На самом деле, ему приходила в голову идея пугать посетителей, как его коллеги. Он вспомнил настоящего босса отеля, а также его безумные игры.
Однако, это был его первый рабочий день, и он еще не был морально готов. И когда увидел, в каком плачевном состоянии находятся посетители, он больше не мог себя заставить причинить им вред.
«Входите, это место будет вашим убежищем», — Чжан Цзинцзю подумал, что раз он не мог напугать посетителей, по крайней мере, позволит им почувствовать его искренность.
Это было самое основное требование для человека, работающего в сфере услуг.
Девушка заколебалась, но парень уже собирался уходить.
«Не уходи!» — с каждым словом Чжан Цзинцзю студент отступал еще на шаг назад.
«У меня действительно нет скрытых мотивов. Я просто подумал, что вам, возможно, потребуется место для отдыха», — Чжан Цзинцзю искренне хотел оказать им услугу. Почему это было так трудно?
«Ван Дань, можем ли мы доверять ему?» — прошептала девушка парню.
«Ты еще не извлекла урок из последних событий? Все сотрудники в этом месте — это волки в овечьей шкуре, демоны в человеческой оболочке! Как можешь быть настолько наивной, чтобы доверять им?» — парень потащил свое усталое тело в собачий дом напротив отеля.
Когда девушка заметила, что ее партнер отступает, она направилась следом.
Увидев, как два посетителя добровольно вошли в собачий дом, улыбку на лице Чжан Цзинцзю было трудно описать. Он не знал, смеяться ему или плакать.
«Значит, я волк в овечьей шкуре? Демон в человеческой оболочке? Похоже, я серьезно недооценил профессионализм здешних работников».
……
«Ван Дань, я действительно больше не могу бежать, давай немного отдохнем», — Девушка Ван Даня прислонилась к стене, чтобы перевести дух. Когда ее дыхание стало более ровным, она впервые осознала, насколько утомительным может быть посещение дома с привидениями.
«Сейчас не время отдыхать. От этого дома у меня мурашки по коже», — инстинкты Ван Даня теперь были невероятно острыми после многочисленных посещений дома с привидениями Чэнь Гэ. Он осмотрел двор, прежде чем его взгляд упал на деревянную собачью будку.
«В других местах мы не встречали никаких предметов, связанных с животными, поэтому здесь, вероятно, будут скрыты какие-то ловушки, связанные с домашними животными», — Ван Дань чувствовал, что в его груди горит огненный шар, но он не смел замедляться. В сценарии не было ничего безопасного. Остановка означала лишь то, что вскоре они будут окружены.
В отеле напротив все еще горел свет, но работник не сходил со своего прежнего места. Вероятно, он все еще ждал их возвращения. Улицы были темными, и парень мог поклясться, что видел мелькающие по ним тени. На мгновение ему показалось, что он увидел, как кто-то машет им с другой стороны улицы.
Отель был небезопасен, улицы были небезопасны, и теперь он достиг предела своих физических возможностей. Они больше не могли бежать.
«Как насчет того, чтобы просто сдаться?» — предложила подруга Ван Даня. В ее глазах стояли слезы, а макияж был испорчен.
«Я бывал в этом месте много раз, но ни разу мне не удавалось выйти отсюда на своих двоих. Время нашей экскурсии почти истекло, поэтому будет не слишком большой потерей, если мы сейчас сдадимся», — учитывая, насколько устала его девушка, Ван Дань решил временно спрятаться в этом доме. — «Раньше мы прятались во многих пустых зданиях, и ничего не произошло. Надеюсь, это просто мое воображение разыгралось».
Закрыв ворота во двор, Ван Дань и его подруга вошли в собачий дом. Дверь со скрипом отворилась, и колокольчик, висевший над дверью, зазвенел, словно сообщая хозяину, что у него гости.
«Это довольно хороший прием — повесить колокольчик над входом в дом», — Ван Дань заглянул внутрь. Это место было оформлено в японском стиле. Коридор посередине разделял пространство надвое. Полуоткрытые двери вели в комнаты по обеим сторонам. Пол был вымощен плиткой, и у входа стояло несколько пар тапочек.
«Ван Дань, ты чувствуешь этот запах? Пахнет освежителями воздуха», — Девушка Ван Даня схватила его за рубашку, пока они осторожно продвигались вперед. — «Другие дома с привидениями намеренно создают ужасные запахи, чтобы подчеркнуть окружающий ужас, но это место использует освежители воздуха, как будто они боялись, что зловоние может вызвать отвращение у посетителей».
«Подожди минутку!» — Ван Дань внезапно остановился. Он резко повернул голову, чтобы посмотреть на девушку: «Что ты только что сказала?»
«В этом доме сильно пахнет освежителями воздуха…»
«Я же говорил тебе, что это место будет проблемным! Нам нужно уходить и спрятаться в другом месте», — Ван Дань только что зашел в дом. Он еще даже не прошли в коридор, а уже был готов уйти.
«В чем проблема с освежителями воздуха?» — Девушка Ван Даня все еще не уловила связи.
«Этот запах отсутствует в других домах, он есть только в этом месте, и этот запах очень интенсивный. Это может означать только то, что человек намеревался использовать этот аромат, чтобы скрыть изначальный запах этого места!» — холодный пот выступил на лбу Ван Даня. — «В прошлом месяце, во время открытой лекции судебно-медицинского эксперта Лю, он рассказал нам об одном деле. После того, как преступник убил свою жертву, он расчленил ее тело на части, а затем спрятал эти части тела по всему дому. Каждый день он тайком выносил из дома небольшую часть. Опасаясь, что запах может выдать его тайну, он купил большое количество освежителей воздуха, чтобы скрыть запах гниения. Когда полиция обнаружила части тела, доктор Лю обнаружил следы освежителей воздуха на частях тела, и благодаря этому удалось выйти на убийцу».
Ван Дань и представить себе не мог, что знания, которые он получил на лекциях, когда-нибудь будет применяться при посещении дома с привидениями. Если бы он учился на каком-то другом факультете, все было бы нормально, но парень изучал криминалистику.
«Хочешь сказать, что запах освежителей воздуха должен скрывать расчлененный труп?» — Девушка Ван Даня тоже начала паниковать. С другой стороны, кто сможет оставаться спокойным, когда они столкнулись с делом об убийстве во время посещения дома с привидениями?
«Это не обязательно для того, чтобы скрыть запах разложения. Это может быть любой другой запах», — Ван Дань больше не был безрассудным и вспыльчивым подростком. Опыт, полученный в доме с привидениями Чэнь Гэ сделал его стойким молодым человеком.
Когда он потянулся к двери, колокольчик снова резко зазвенел. Поначалу Ван Дань не придал этому большого значения, но как только звон исчез, очень слабый мужской голос произнес: «Спаси меня, возьми меня с собой».
Стоя в дверях, Ван Дань обернулся, чтобы осмотреться. В темном коридоре никого не было.
«Ты слышала голос мужчины, который звал на помощь?» — Ван Дань повернулся, чтобы спросить свою девушка, но она покачала головой.
«Это из-за того, что я слишком сильно нервничаю?» — он закрыл дверь.
Когда дверь коснулась ветряных колокольчиков, снова раздался мужской голос: «Пожалуйста, не оставляйте меня здесь! Спасите меня!»
На этот раз Ван Дань был уверен, что правильно услышал. Он поднялся голову и попытался понять, откуда доносился голос.
«Ветряные колокольчики?» — голос мужчины, казалось, исходил от колокольчиков. Ван Дань снова открыл дверь и протянул руку, чтобы прикоснуться к колокольчикам. Он легонько встряхнул их, и на внутренней стенке колокольчиков начало проступать мужское лицо.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть