«Осень, хах».
«Разве уже не зима? Так холодно».
«Что вы думаете об осени, семпай?»
«Конечно же в голову сразу приходит осеннее чтение * ».
Я наконец начал читать книги, которые купил в Дзимботё.
Я чувствую себя плохо, когда у меня скапливается много непрочитанных книг. Но даже так, я счастлив, что могу погрузиться в чтение. Сегодня я также принёс с собой две книги.
Но, кажется, из-за кохай-чан, стоящей передо мной, я не прочитаю ни одной их них.
«Нет, в голову должен приходить осенний аппетит * !»
«А что насчёт спорта * ?»
«У нас же совсем недавно были спортивные соревнования?»
«Но ты ведь и ешь ежедневно, понимаешь?»
«Если уж речь зашла об этом, то вы ведь читаете каждый день, не так ли?»
Пока у нас идёт этот бессмысленный спор, утренний ветер дует сквозь поезд.
То, о чём я хочу поговорить – это не книги или спорт, а еда.
«Осень, осень».
«Почему ты вообще так сильно рада осени?»
«Есть кое-что, что я хочу спросить».
Хотя это не то, чтобы что-то важное.
Я просто думаю, что должна задать этот вопрос раньше, чем кончится осень.
«У тебя всегда есть что спросить».
Если задуматься, то я и правда всегда начинаю говорить о чём-то, имеющем отношение к моему вопросу.
«У вас какие-то проблемы с этим?»
«Я не говорил такого».
«Тогда…»
«Подожди».
Когда я попыталась задать вопрос, приготовленный ещё вчера, семпай остановил меня.
«Я сам угадаю. Твой вопрос связан с этим, не так ли?»
Кажется, он собирается угадать мой вопрос.
«Это связано с “осенним аппетитом”, так? Вкус осень, правильно? В таком случае, я уже понял».
«Хаа?»
Неужели это было так легко понять? Ладно.
«Грибная война и…»
«Да, да. Всё правильно, не надо акцентировать на этом внимание, семпай».
«Так значит “Великая битва между Грибами и Бамбуком”, хах * ?»
«Да. “Сегодняшний вопрос”. Что вы предпочитаете: ki no ko (гриб) take no ko (бамбук)?»
Если бы она просто сказала мне выбрать сторону в этой великой войне, то я бы сделал это без вопросов, но она не сделала этого.
«Есть много видов грибов. Matsutake, Shiitake, Maitake, Enokitake, Eryngii и так далее…»
В тот момент, когда я сказал эту глупую шутку, кохай-чан осознала свою ошибку.
«Это неожиданно, семпай».
«Разве ты не слишком беззащитна в последнее время? В любом случае, я предпочитаю бамбук. Эта хрустящая текстура просто неповторима».
«Грибы тоже хрустящие и вкусные, понятно?»
«Суть вопроса не в этом»
«Ладно, это правда».
Кохай-чан хлопнула в ладоши.
«Отложим это в сторону. Что семпай предпочитает: “Ki no Ko no Yama ” или “Take no Ko no Sato ”?»
«Я выбираю “Ki no Ko no Yama”».
«Ех?!»
«В конце концов, в них больше шоколада».
Кохах-чан застонала.
« “Сегодняшний вопрос”. Кохай-чан, что ты предпочитаешь: “Ki no Ko no Yama ” или “Take no Ko no Sato ”?»
«Единственный возможной ответ “Take no Ko no Sato ”».
«Ха?».
«“Take no Ko no Sato ” считается печеньем. Это её основа».
«Но “Ki no Ko no Yama” считается крекером, понятно? Разве это не делает их более вкусными?»
«Нет, “Take no Ko no Sato ” вкуснее».
Не хорошо. Наши мнения различаются в самой основе.
«Разве в “Take no Ko no Sato ” не больше слов, чем в “Ki no Ko no Yama”?Это труднее произнести, естественно хуже».
«“Ki no Ko no Yama” - шесть слогов, “Take no Ko no Sato ” - семь слогов. Это сходится с японским “семь и пять слогов” * , так что “Take no Ko no Sato ” лучше».
«Бамбуковые стебли ещё не идеалены. Им всё ещё нужно вырасти. А грибы уже в своей завершённой форме».
«Но я думаю, что не существует грибов, которые больше бамбука, семпай».
«А как же полипоровые грибу».
Грибы, которые растут на деревьях.
«Эта штука настолько жёсткая, что просто-напросто не съедобная».
Ой-ой-ой, ты ведь и сама это прекрасно знаешь.
«Они используются в традиционной медицине в Китае. Они полезны для тела».
«Это не имеет никакой связи с шоколадом, семпай».
«Тем не менее. Я хочу сказать, что “Ki no Ko no Yama” лучше чем “Take no Ko no Sato ” в любом случае ».
Мы долго спорили, но я так и не смог убедить кохай-чан.
«Я не думаю, что эта война когда-нибудь закончится, семпай».
Выходя из поезда я повернулась к семпаю.
«Будет плохо, если эта война кончится. Особенно для Meiji {ref|Название компании}}».
«Да, это правда, но…»
Когда я отвела свои глаза в сторону магазинов перед станцией, я увидела магазин с “Take no Ko no Sato ” и “Ki no Ko no Yama” внутри.
До начала уроков ещё есть какое-то время. Хоть я и съела свой завтрак, всё ведь должно быть в порядке? Думая так, я купила пачку.
«Это миссионерская работа».
Я сказала это, пытаясь спрятать своё смущение от того, что я бросаю шоколадку семпаю в рот.
Вы знаете, семпай, вы можете быть немного помягче со мной.
Вещь, которую я узнала о своём семпае номер 54.
Кажется, он предпочитает “Ki no Ko no Yama”.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть