3
1
  1. Ранобэ
  2. Начало после конца
  3. Том 1 Перевод Кент

Глава 229. Измена

Действующее Лицо Артур Лейвин

“У нас здесь приказ, Копье Артур, — заявила Варей с ледяным взглядом. “Мы должны продолжать сражаться против алакрийских войск.”

Я заскрежетал зубами от досады. — Генерал Варей, даже вы уже заметили, что враги, с которыми мы сражаемся, не являются главной силой алакриан. Они дезорганизованы, в отчаянии, и многие из них тощие как скелеты, да еще и больны!”

Варей стояла твердо, скрывая свои эмоции. “Ты забываешь, что мы солдаты? Не нам решать, что делать с этой информацией. Я уже отправила обновленную информацию генералу Байрону и Совету. Мы будем действовать согласно их приказам, но пока будем продолжать делать то, что нам говорят.”

“Тогда позволь мне и моей связи вернуться в Этистин — нет, в замок. Я поговорю с командиром Вирионом и придумаю—”

“Разве ты здесь не потому, что не хотел брать на себя ответственность?” генерал прервала меня. “Ты хотел стать солдатом, потому что не хотел нести бремя принятия решений.”

Я открыл рот, но не издал ни звука. Она была права. Я был тем, кто выбрал быть здесь, чтобы бороться бездумно и не иметь вес чужих жизней в своих руках.

С напряженной шеей и сжатыми челюстями я отвесил генералу Варею жесткий поклон, прежде чем повернуться и уйти.

Мои мысли блуждали до тех пор, пока я не вернулся в уединенное место, где разбил лагерь. Там я заметил Сильви, пополняющую свою ману. Она приоткрыла один глаз, чувствуя, что я рядом. “Как все прошло?”

— Ничего не изменилось, — проворчал я, присаживаясь на большой камень рядом с ней. “Мы продолжим сражаться с ними.”

— Ну, заключенные или нет, мы все равно не можем позволить им продвинуться вперед, — сказала Сильви с волной сочувствия.

“Но это” — я указал на тысячи и тысячи солдат внизу, отдыхающих, и еще тысячи в поле, сражающихся, — это перебор. У нас гораздо больше войск, чем нужно, если все, с чем мы имеем дело-это Орда несогласованных и отчаявшихся пленников.”

— Верно, — согласилась Сильвия. Она встала и вытянула свои человеческие конечности, прежде чем бросить на меня взгляд. “Так. Тогда чего же мы ждем?”

Я приподнял бровь. — Что?”

— Пожалуйста, Артур. Я могу читать твои мысли даже без нашей связи.- Она закатила глаза. “Я знаю, что ты уже решила уехать.”

И снова я обнаружил себя с открытым ртом, но без слов, вылетающих из него. Покачав головой, я улыбнулся своей спутнице и взъерошил ее волосы пшеничного цвета. “Тогда не говори, что я тебя не предупреждал. Формально мы совершаем измену, не подчиняясь приказам и уходя во время боя.”

Тело Сильвии начало светиться, пока ее фигура не превратилась в огромного черного дракона. «Пф. Это не первый раз, когда мы совершаем измену, и, вероятно, не последний.”

“Я так хорошо воспитал тебя” — усмехнулся я, прыгая на свою связь, мое настроение поднялось. Я многое потерял, но у меня остались те, кого я очень любил.

Мы взмыли в небо, расчищая холмы, тянувшиеся от залива Этистин.

‘Ты не хотел заехать в Этистин, прежде чем мы отправимся в замок? — спросила Сильвия.

В этом нет смысла. Байрон не из тех, кто слушает—особенно меня, — и замок разорвал все связи с другими вратами телепортации. Единственный способ попасть внутрь-это лететь прямо туда, так что мы не можем терять время.

Я почти ожидал, что генерал Варей придет за нами, но по прошествии первых тридцати минут понял, что мы в безопасности. Тем временем я то и дело кивал, изо всех сил стараясь не заснуть, пока продолжалось это мирное и спокойное путешествие.

Сцены моей прошлой жизни начали всплывать на поверхность, как яркий сон. Эмоции, которые я испытывал тогда, всплыли вместе со старыми воспоминаниями.

Я вспомнил, какое смущение испытал по отношению к Леди Вере, когда услышал, как она говорит о фальшивых матчах тому человеку в форме. Какая-то часть меня злилась на нее за то, что она не верила в то, что я смогу выиграть матчи своими силами.

Несмотря на то, что я продолжал участвовать в матчах, где мои соперники немедленно удалялись, я никогда не спорил с Леди Верой и не задавал никаких вопросов. Кто я такой, чтобы сомневаться в решениях моего наставника? Она практически дала мне новую жизнь, обучая меня до такой степени, что я не только смог восполнить свой поврежденный ки центр, но и получил возможность стать королем.

Хотя моя гордость была задета тем, что Леди Вера не доверяла моим способностям настолько, чтобы позволить мне сражаться честно, я смирился с пустыми победами до самого дня финальных раундов. Я, как и все остальные участники, выигравшие турнир своего государства, проделал весь путь до столицы нашей страны, Этарии, чтобы получить шанс стать следующим королем.

Тем не менее, не было никакого последовательного графика, когда состоится конкурс королевской короны. Это было исключительно на усмотрение совета, где прошло бы голосование, если бы они поняли, что нынешний король не соответствует их ожидания. К примеру, когда правящий король проиграл дуэль Парагона против другой страны, получил травму, или если он или она просто становились слишком старыми.

Наш нынешний король потерял руку в последней дуэли на Парагоне, которая спровоцировала конкуренцию короны нынешнего короля. Победитель получит возможность сразиться с нынешним королем, и если претендент победит, он или она станет следующим королем. Если король победит, он останется на своем посту до тех пор, пока победитель следующей королевской короны не бросит ему вызов. Это был порочный круг, через который Совет мог провести короля, если бы посчитал его негодным.

В моей памяти вспыхнули воспоминания о Леди Вере и группе тренеров и врачей, ответственных за поддержание меня в наилучшем состоянии на протяжении всего турнира. Я вспомнил, как мы все проталкивались сквозь толпы зрителей, когда все пытались пробраться на стадион. Как только мы прибыли в отведенную нам зону ожидания, я почувствовал разницу в атмосфере.

Я живо помнил ощутимое напряжение в нашей зоне ожидания, когда некоторые участники разминались, в то время как другие медитировали с помощью своих ки-центров. Затянувшееся давление в зале было вызвано тем фактом, что во время последнего этапа королевской короны участники состязаний могли наносить смертельные удары своим противникам.

Все участники, включая меня, знали, что сегодня они могут умереть. Леди Вера и другие тренеры делали все возможное, чтобы не дать мне думать об этом, заставляя меня сосредоточиться с помощью различных упражнений.

Я все еще помнил всех соперников, с которыми сражался, молодых и старых, маленьких и больших, каждого бойца на вершине своего класса. Самое главное для меня, что никто из них не был подкуплен Леди Верой, чтобы сдать мне матч.

Я вспомнил, как пыталась убедить себя, насколько влиятельна Леди Вера. Я рассудил, что она нарочно расчистила мне дорогу от препятствий не потому, что не доверяла моим способностям, а потому, что хотела, чтобы я был на высоте в финальных раундах.

Если бы я только знал тогда, что повлечет за собой этот день. Я до сих пор думал, что сделал бы по-другому, если бы в тот же день вернулся в прошлое, если бы узнал правду о Леди Вере.

Артур! — Голос Сильви пронзил мою голову, заставив меня проснуться, за мгновение до того, как она дернулась, чтобы увернуться от гигантской дуги молнии.

Еще одна дуга молнии вскоре выстрелила в нас снизу, пронзив облака.

К этому времени и Сильви, и я уже знали, кто в ответе за это.

“Байрон! — взревел я, усиливая свой голос маной, когда спрыгнул с Сильви. “Что все это значит?”

Из слоя облаков под нами поднялась фигура вместе с несколькими солдатами, сидящими на гигантских бронированных птицах.

“Ты не подчиняешься прямым приказам и убегаешь с поля боя, а потом спрашиваешь, что я делаю? — прогремел Байрон, его голос тоже излучал ману. “Пока мои приказы остаются устными, я советую тебе вернуться на свой пост, Артур.”

— Словесно? — ответила Сильви, ее хриплый голос был пронизан гневом в Драконьем обличье. “Ты стреляешь заклинаниями, способными разрушить здания в Копье и Асуру?”

После секундного колебания Байрон ответил: “Мы находимся в состоянии войны, и твоя человеческая связь предпочла подчиняться приказам, а не отдавать их. Я просто выполняю свой долг перед подчиненными.”

— Хватит!- Огрызнулся я. “Ты также получил новости от генерала Варея. Вражеские силы, с которыми мы сражаемся в заливе, все пленники Алакрии. Нам нужно реорганизовать наши войска и разведать основные силы противника прежде—”

“Эти решения должны принимать Совет и я, — прервал меня Байрон, придвигаясь ближе к окружавшим его солдатам. “Это ты снял с себя бремя ответственности.”

Я стиснул зубы, злясь больше на себя, чем на Байрона за все это. Это правда, что я был тем, кто убежал. Даже сейчас я бы не решился занять позицию лидера, но я не мог просто стоять в стороне, наблюдая, как мы играем прямо на руку Агроне.

— Пожалуйста, отойди в сторону. Не тратьте на это свою энергию и позволь нам отправиться в замок. Я получу одобрение командира Вириона, как только прибуду, если ты этого хочешь, — сказал я, успокаивая себя. — Пойдем, Сильв.”

Конные солдаты рассыпались веером, готовя свои заклинания, а Байрон парил, нацелив облаченную в молнию руку прямо на нас.

— Уверяю тебя, что этой не промахнусь, генерал Артур. Это последнее предупреждение, вернись на свой пост.”

“Почему вы с братом всегда прибегаете к насилию? — раздраженно выплюнул я.

С яростным ревом Байрон бросился в атаку, все его тело было охвачено молнией.

Вспоминать Лукаса, возможно, было не самым умным выбором, но было слишком очевидно, что эта демонстрация силы имела меньше отношения к тому, чтобы я оставил свой пост, и больше к тому, чтобы доказать, что он сильнее меня.

Облекшись также в ману, я использовал влагу из облаков внизу и наколдовал арсенал ледяных копий.

Сильвия выпустила из своей пасти пучок чистой маны прямо на Байрона, а я запустил ледяные копья в конных солдат.

Строй легко сломался, когда солдаты Байрона свернули, чтобы избежать моего заклинания. Самому Байрону пришлось остановиться, чтобы защититься от широкого конуса чистой энергии, дав нам короткое окно, которое мы искали.

Сильвия. Пошли! Я отправил своей связи. Я схватил ее за ногу, когда она пролетела мимо меня, и через секунду мы пролетели мимо Байрона и его солдат.

Как раз когда я думал, что мы уйдем, Байрон запустил в нас своим плащом. Без сомнения, это был магический артефакт, потому что плащ вскоре превратился в большую сеть, состоящую из металлических проводов, которые он мог контролировать с помощью своей молнии.

Человеческая форма, сейчас же! — Приказал я.

Тело моей связи сжалось до размеров маленькой девочки, как только сеть охватила нас.

Сильвия немедленно образовала вокруг нас барьер из маны, но это дало другим солдатам достаточно времени, чтобы перегруппироваться.

Ситуация становилась все более и более тяжелой, пытаясь сражаться с ними, не причиняя им вреда.

‘А разве нам не позволено причинять им боль? — Нетерпеливо спросила Сильви, не давая сети молний приблизиться к нам.

Конные солдаты тоже выпустили свои заклинания, и их объединенной силы было достаточно, чтобы пробить брешь в барьере маны моей связи.

Я молча кивнул. Только не убивай их.

Сильви ответила, вызвав десятки стрел маны за пределами своего барьера и запустив их в солдат, пока я манипулировал облаками под нами.

Взмахнув рукой, я вытащил Балладу Рассвета и разрезал заряженную молниями металлическую сеть. Когда Байрон отвлекся на стрелы маны, у его артефакта не было ни единого шанса, и мы оба были свободны.

Пока Сильвия играла с солдатами, посылая в них нескончаемый поток стрел из маны, я наколдовал маленький подарок для самого Байрона.

Создав в руке сжатую сферу ветра, я соединил ее с огнем и молнией, создав кружащийся голубой огненный шар размером с Сильви в ее драконьей форме, который потрескивал от электрических разрядов.

Байрон убрал свою сеть и уже приготовился защищаться от моей атаки, когда необычный блеск света вдалеке привлек мое внимание.

Все прекратили свои занятия, когда мы уставились на источник красно-черного пламени в нескольких милях от нас. Мы смотрели друг на друга в поисках кого-то, кто знал, что происходит, пока волна шока и осознания не просочилась на меня из моей связи.

Я повернулась к Сильви и увидела, как ее глаза расширились от ужаса. Она повернулась ко мне и громко сказала, чтобы все слышали: “Это… замок.”