Каэра Денуар
‒ Я так понимаю, что ваше длительное пребывание в реликтомбовом поместье Денуар было особенно... неприятным, ‒ сказала Несса, мягко откидывая мою голову назад.
‒ Все было... нормально, ‒ спокойно сказала я, закрыв глаза.
Я услышала тихое хихиканье:
‒ Вы уверены?
‒ Конечно я уверена, ‒ огрызнулась я, пытаясь сосредоточиться на удушливом аромате цветов и специй, исходящем от множества “успокаивающих” свечей в ванной комнате.
‒ Тогда, может, попробуете сказать это своей ноге? ‒ спросила Несса, сдерживая очередной смешок. ‒ От того, как сильно вы ерзаете, я боюсь, что вы вывалитесь из ванны, леди Каэра.
Приоткрыв один глаз, я только сейчас заметила образовавшуюся большую лужу воды с ароматной пеной вокруг ванны.
Вздохнув, я остановила ногу.
‒ В последние дни время еле ползет, Несса.
Снова закрыв глаза, я попыталась расслабиться, сосредоточившись на том как обжигающе горячая вода смывает с меня пот, мертвую кожу и красиво покрывавшую меня ароматную пену.
В то же время, Несса сидела у изголовья ванны, втирая душистое мыло в мои волосы и массируя кожу головы между рогами, которые было нельзя заметить благодаря моей реликвии, даже если она случайно наткнется на один из них.
‒ Купание - один из самых действенных методов снижения нервозности и снятия мышечной усталости, ‒ сообщила мне Несса, продолжая намыливать мою голову.
‒ Больше похоже на тушение чем на купание, ‒ проворчала я в ответ.
‒ М-м-м, ‒ проигнорировала она, продолжая свою работу.
Чем больше я думала об этом, тем больше расстраивалась.
‒ Клянусь Вритрой, я бы выпрыгнула из этого окна и побежала голой по улицам, ради шанса попасть в реликтомбы.
‒ Ну, это, безусловно, привлечет внимание верховного лорда и леди, ‒ ответила Несса, в ее голосе я услышала улыбку.
‒ И до суда осталась неделя. Который, конечно же, мне даже не разрешено посетить, ‒ продолжила я, погружаясь немного глубже в ванну, так, что пена оказались у меня под носом.
‒ В конце концов, мы все должны следовать воли лорда и леди, ‒ просто сказала Несса.
Открыв глаза, я подула, отправляя пузырьки в полет.
‒ Возможно, мы могли бы...
Меня прервал тяжелый звон в нашу парадную дверь. Несса остановилась мыть мои волосы, и мы обе прислушались.
Из главного фойе доносились приглушенные незнакомые голоса.
‒ Несса, пойди посмотри кто там.
‒ Только если вы пообещаете не убегать голышом в реликтомбы, леди Каэра, ‒ с усмешкой сказала моя персональная служанка.
Выдавив из себя улыбку я сказала:
‒ Просто иди.
Она быстро встала и выскочила из ванной, тихо прикрыв за собой дверь.
Как только она ушла, я погрузилась под воду и расслабилась, позволив своим рукам свободно плавать, в то время как мое тело спокойно лежало на дне крайне большой мраморной ванны.
Следом успокоилась и я, позволив мыслям идти своим чередом в путанице противоречивых мыслей, в которых пыталась разобраться в течение уже двух недель.
Слова Косы Серис о Грее то и дело звучали в моей голове. Кажется, ей известно больше, чем она рассказала мне, но этого недостаточно, чтобы я могла разобраться что к чему, и она твердо отказала мне в дополнительной информации. Мою наставницу не переубедить, как только она примет решение в чем-либо, и я знала, что лучше не напирать на нее слишком сильно. Все прояснится в свое время.
Грей...
Я попыталась представить его лицо, но вместо этого ко мне пришло воспоминание о том, как его тело нежно прижималось к моему, пока мы делили постель, чтобы согреться.
Резко поднявшись, я расплескала еще больше пенистой воды на мраморный пол и уставилась на себя. Я - Каэра Денуар. Я ни по кому не тоскую.
Поднявшись, я осторожно вышла из ванны и обернулась большим полотенцем, как раз в этот момент раздался легкий стук в дверь.
Предположив, что это была моя служанка, я сказала:
‒ Я не одета, Несса. Минутку.
‒ Вас хотят видеть двое мужчин, леди Каэра, ‒ тихо сказала Несса через дверь. ‒ Они хотят поговорить с вами. О... нем. Они вместе с вашим отцом в приемной.
Мои глаза расширились при его упоминании, я поспешила вытереться и одеться.
Кто-то, кто знает Грея. Они, должно быть, здесь чтобы помочь ему, подумала я, надевая украшенную вышивкой одежду. Мысль о том, что у Грея есть друзья, стала для меня неожиданностью. Он казался таким отстраненным и закрытым...
Желая узнать больше, я поспешила из ванной комнаты, но Несса отчаянно бросилась, перекрыв мне дорогу.
‒ О нет, подождите! Вам придется перешагнуть через мой труп, если вы думаете, что я позволю вам выйти в таком виде, как будто вас только что поймали посреди интрижки, леди Каэра.
‒ Ты читаешь слишком много романов, Несса, ‒ пожурила я ее.
Она усмехнулась, возясь с моими волосами, причесывая их пальцами, затем воспользовалась моментом, чтобы поправить подол.
Раздраженная, я с нетерпением ждала, пока она закончит, затем бросилась мимо нее в приемную, мои босые ноги бесшумно ступали по толстой красной ковровой дорожке, лежащей по центру коридора.
Однако у меня хватило такта взять себя в руки, прежде чем войти в открытую дверь.
Приемная не такая комфортная, как гостиная, которая предназначалась только для членов нашей крови, но вместо этого более роскошная, с тщательно продуманным дизайном, чтобы поражать и внушать чувство благоговения гостям лорда.
Не то чтобы у нас когда-либо были гости или посетители.
Портреты суровых на вид мужчин и женщин (в основном предшествующих лордов и леди) сердито смотрели со стен, а открытый камин, который мог гореть алым или синим, окружало несколько стульев с высокими спинками.
В комнате я обнаружила своего приемного отца с двумя мужчинами, уставившихся друг на друга. Все трое стояли, а камин был холодным и пустым. Хоть поза Корбета Денуара со скрещенными руками и надменным хмурым взглядом вряд ли была необычной для лорда, но наши гости оказались не такими, какими я их представляла.
Первый - мужчина постарше, крепко сложен, возможно, когда-то был солдатом или даже восходящим, но он явно потерял форму. Его седые волосы и борода хорошо смазаны маслом и блестели в теплом свете приемной, а его красивая одежда неуклюже свисала с него. Он беспокойно наблюдал за лордом, пока его спутник говорил, а его руки все продолжали чем-то шебуршать под курткой.
Он определенно не принадлежал к тому типу людей, которые обычно посещают Лорда Денуар.
Его спутник, с другой стороны, был почти полной противоположностью. Несмотря на холодный взгляд Корбета, незнакомец казался совершенно спокойным. Высокий, с широкими плечами и легкими движениями тренированного воина, он производил впечатление благородного человека, но я не могла припомнить, чтобы когда-либо видела его раньше. Его костюм отлично сшит, сдержанного оливкового цвета, который подчеркивал изумрудно-зеленые глаза и выдавал его спортивное телосложение.
‒ ... полностью понимаю вашу позицию, Лорд Денуар, ‒ говорил он, ‒ и у меня с моим спутником, конечно, нет желания ставить вас или вашу дочь в политически неудобное положение, но жизнь невинного человека висит на волоске.
Мужчина краем глаза заметил, как я вошла, и отступил на пару шагов, повернувшись поприветствовать меня, но не поворачиваясь спиной к Корбету, что в благородных кругах сочли бы за грубость.
Мой приемный отец пристально посмотрел на меня, его пронзительные серо-зеленые глаза задержались на моих босых ногах.
‒ Миледи Каэра Денуар, ‒ сказал незнакомец, низко поклонившись, а затем широко улыбнулся посмотрев мне в глаза.
Пожилой мужчина, который с осторожностью смотрел на моего приемного отца и не сразу заметил моего появления, хмыкнул и развернулся. Его поклон получился запоздалым и неуклюжим, что позабавило меня еще больше из-за раздражения, которое он вызвал у Корбета.
‒ Леди Каэра, ‒ сказал он, голосом похожим на грубое рычание. ‒ Я Аларик... э-э... дядя Грея, а это Даррин Ордин. Мы надеялись поговорить с вами...
Корбет сделал шаг вперед со вздымающейся грудью, разводя руки.
‒ На что я еще не дал своего позволения. ‒ мой приемный отец властно посмотрел на меня сверху вниз, будто говоря, чтобы я не спорила с ним.
Но в это время мои мысли сосредоточились на словах старика. Дядя Грея? Уставившись на него, я старалась найти хоть какой-то намек на семейное сходство, но безрезультатно. Несмотря на его хорошую одежду, Аларику больше подошло бы лежать, вырубившись в углу какого-нибудь бара в захолустье.
По недовольному выражению лица Корбета я поняла, что он думает о чем-то подобном.
Я встретилась взглядом с лордом.
‒ Значит хорошо, что я наткнулась на вас. Отец, видимо у меня гости. ‒ я обратилась к Даррину ‒ Почему мне кажется, что я уже слышала ваше имя раньше?
Мужчина ухмыльнулся и провел рукой по своим тонким светлым волосам.
‒ Я восходящий. Сейчас уже практически на пенсии, но обрел небольшую известность...
‒ Точно! ‒ сказала я, прерывая его и зарабатывая еще один взгляд моего приемного отца, который я проигнорировала. ‒ Вы были главным Нападающим в группе бескровных, не так ли?
Его брови удивленно взлетели вверх, а улыбка, которую Даррин подарил мне, казалась искренне довольной.
‒ Для меня большая честь быть признанным членом Высшекровных Денуар, леди Каэра. Я не ожидал, что...
‒ Эти люди, ‒ прогремел голос Корбета, прерывая наш разговор, ‒ пришли просить тебя дать показания о событиях твоего последнего восхождения.
Все замолчали, а наше внимание переключилось на лорда.
‒ Но, как я уже сказал им, ‒ продолжал он, ‒ мы желаем, чтобы тебя не втягивали в это судебное разбирательство.
Я открыла рот, чтобы ответить, но он быстро продолжил, обращаясь к Аларику. ‒ Хоть положение вашего... племянника и прискорбно, сэр, но Высшекровные Денуар не несут ответственности ни за его действия, ни за действия Крови Гранбелей. Возможно, вам было бы лучше потратить свое время поговорить с ними напрямую.
‒ При всем уважении, Лорд Денуар, ‒ ответил Даррин, ‒ леди Каэра, насколько мне известно, является единственным свидетелем, помимо Грея и молодой леди Ады Гранбель, чьим показания мы можем доверять. Судья требует...
Корбет приподнял бровь и бросил на него испепеляющий взгляд.
‒ Даже судья не может предъявлять мне требования здесь, под моей собственной крышей. Наша Кровь уже обсуждала этот вопрос, приняв решение. Вы зря потратили свое и мое время.
Я, конечно же, не соглашалась ни на что подобное, подумала я, впиваясь ногтями в ладони, сжимая кулаки.
‒ Не торопись отпускать наших гостей, отец, ‒ сказала я, заставляя себя улыбнуться. ‒ Даррин Ордин - знаменитый восходящий. Он возглавлял крайне успешную группу восходящих из безымянных кровей. Конечно же, мы можем позволить себе несколько минут, чтобы выслушать его.
Корбет сморщил нос так, будто я сказала ему, что Даррин разводил вогартов.
‒ Да, прекрасно, как бы то ни было, я боюсь, что мы не можем помочь с его нынешней просьбой.
‒ Напротив, думаю, что мы можем помочь, как никто другой, ‒ возразила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. ‒ Честно говоря, выглядит так, будто ты боишься этих Гранбелей... но они просто названная кровь, поэтому я уверена, что это не так.
Корбет сжал челюсти, но в остальном он не выказал того гнева, который, как я знала, нарастал в нем.
‒ Мы уже обсуждали это, Каэра, и ты знаешь мою позицию. Если тебе необходимо, то мы можем продолжить нашу дискуссию после того, как наши гости уйдут.
Даррин Ордин прочистил горло.
‒ Мы приносим наши извинения за вторжение. Мы сами найдем выход, лорд Денуар.
‒ Большое спасибо, что уделили нам время, ‒ проворчал Аларик, уже ковыляя боком к двери.
Щелчок панели в дальнем конце приемной заставил всех внезапно обернуться, но это была просто Ленора.
Моя приемная мать стояла в домашней темно-зеленой одежде, расшитой золотыми рунами. Наряд на самом деле не был магическим, но руны все равно придавали ему мощный и авторитетный вид.
Она тепло улыбнулась нашим гостям.
‒ Извините, мне очень жаль, что я вмешиваюсь. Вы, конечно, не будете возражать, если я обменяюсь парой слов с мужем?
Даррин низко поклонился и одарил Ленору очаровательной улыбкой.
‒ Конечно, нет, леди Денуар, но, боюсь, мы как раз собирались уходить...
‒ В этом нет необходимости, по крайней мере, пока. Мы на минутку. ‒ С этими словами она бросила на Корбета многозначительный взгляд и протянула ему руку.
Скованными движениями, с подергивающимся глазом, Лорд прошел мимо Леноры и исчез за панелью в задней части комнаты, которая служила входом для слуг.
Она одарила наших гостей ослепительной улыбкой и положив руку на бок вышла из комнаты, последовав за мужем.
Зная, что у меня есть только минута или две, прежде чем они вернутся, я подошла ближе к Даррину и Аларику.
‒ Вы действительно дядя Грея? ‒ спросила я старика, который настороженно смотрел на меня.
‒ Разве это не видно по моим резким и острым чертам лица? ‒ спросил он, ухмыльнувшись уголками своих сухих губ.
Даррин закатил глаза, отбросив формальности.
‒ Видно так же отчетливо, как прячущегося в темноте теневого охотника.
Я усмехнулась их подтруниванию.
‒ Прошу прощения. Я не хотела быть грубой.
‒ Нет-нет, быть грубым - прерогатива этого старика, ‒ ответил Даррин. ‒ Но я отвлекся. Вам следует знать, леди Каэра, что его племянник не стал бы...
‒ Нет, ‒ согласилась я, ‒ он бы не стал. Грей может быть... бесстрастным, когда ему это нужно, но он не убийца. Остальные погибли, сражаясь, и вовсе не по вине Грея. На самом деле он спас Аде жизнь. ‒ хоть я и сказала ему, что это плохая идея, холодно подумала я.
Дядя Грея вытащил из нагрудного кармана фляжку и с привычной легкостью отвинтил крышку, сделав глоток. Его мутные глаза метнулись к открытой панели в другом конце комнаты, после чего он продолжил.
‒ Не будь мой племянник таким, это, конечно, спасло бы нас от всех этих неприятностей, но он таков - добросердечный кусок льда.
Кивнув, на моих губах появилась улыбка, вспомнив все моменты, когда Грей вел себя как баран.
‒ Да, он такой. ‒ замолчав на мгновение, я не решалась задать вопрос, который уже некоторое время вертелся у меня на кончике языка. ‒ Вы были близки с Греем с детства?
Каким он был в детстве? Мне правда хотелось узнать.
‒ Он перешел под мою ответственностью, с тех пор, как стал восходящим, ‒ ответил Аларик, делая еще один большой глоток из своей фляги. ‒ Прискорбно, что он нарвался на проблемы с названной кровью, особенно с такими пиявками, как Гранбели, дворянами, которые готовы на все, чтобы подняться выше, не заботясь по кому ступать. Что, как я понимаю, описывает большинство названных и высшекровных...
Даррин Ордин резко ткнул пожилого мужчину локтем в бок.
Аларик почесал бороду.
‒ Без обид.
В его тоне я услышала упрек.
‒ Так уж случилось, что я согласна с вашей оценкой знатных кровей. И я всей душой хотела бы выступить в качестве свидетеля от его имени, но лорд Денуар не допустит этого, ‒ ответила я, оправдываясь.
Даррин Ордин положил руку на плечо старика.
‒ Мы понимаем, леди Каэра, и не стали бы просить вас идти против воли вашей крови.
Аларик закатил глаза, но больше ничего не сказал. Еще было так много вещей, которые я хотела узнать, вопросов, которые надеялась задать, но в этот момент Корбет вернулся в приемную вместе с леди Ленорой идущей рядом с ним под руку.
‒ После дальнейшего рассмотрения Высшерковные Денуар решили предложить свою помощь в деле суда над Восходящим Греем, ‒ объявил он, изображая великодушного лорда, оказывающего милость.
Уставившись на своих приемных родителей, я пыталась понять, почему они вдруг передумали, и Ленора встретила мой взгляд со странной, понимающей улыбкой, что мне совсем не понравилась.
‒ В день суда доверенное лицо принесет показания Каэры и любые другие документы, которые мы сможем обнаружить и которые будут полезны для вашего дела, ‒ продолжил Корбет. ‒ До тех пор будет лучше вам не возвращаться сюда снова, дабы не привлекать больше внимания к Высшекровным Денуар.
Аларик заерзал, слегка поджав губы под бородой, а Даррин отвесил Корбету глубокий поклон, отводя руку.
‒ Благодарю вас, лорд Денуар. Это все, о чем лишь мы могли просить.
‒ И даже больше, ‒ пренебрежительно ответил Корбет, уже отворачиваясь. ‒ Несса!
Моя служанка, которая стояла снаружи в коридоре, поспешила в приемную, не сводя глаз с мраморного пола.
‒ Проводи наших гостей.
Даррин Ордин еще раз поклонился, за ним неуклюже повторил Аларик, а затем оба мужчины последовали за Нессой в коридор.
Когда мы остались одни, я повернулась к моими приемными родителями.
‒ Что это было?
Корбет взмахнул рукой, и огонь вспыхнул и загорелся темным кроваво-алым пламенем, которое отражалось на белых стенах и полу. Повернувшись ко мне спиной, он пересек комнату и налил себе стакан воды из хрустального графина.
Ленора подошла к двери и выглянула в коридор, чтобы убедиться, что наши посетители ушли. Когда она обернулась, на ее лице сияла радостная улыбка.
‒ Похоже, дорогая Каэра, твоя наставница и наша покровительница, Коса Серис Вритра, проявила некоторый интерес к этому твоему восходящему.
После долгого разговора с Косой Серис о Грее для меня это не новость. Но я не сразу поняла, что имела в виду моя приемная мать.
‒ Похоже, ваши отношения с этим человеком все-таки могут иметь некоторую ценность для Высшекровных Денуар, ‒ серьезно заявил Корбет.
Мой взгляд метался между ними, стало понятно почему так внезапно они поменяли свое мнение.
‒ Вы хотите, оставить его в долгу перед Высшекровными Денуар... вашей помощью в его освобождении, ‒ медленно произнесла я.
Ленора подошла к Корбету и взяла его под руку.
‒ Если он представляет ценность для Косы Серис, то может он и стоит всех этих проблем, да.
Представляет ценность для Косы Серис...
‒ А когда он был ценен лишь для меня? ‒ холодно сказала я, мое горло сжалось от этих слов. ‒ Вы были счастливы отдать его Гранбелям?
‒ О, не будь такой, Каэра, ‒ сказала Ленора, помахав рукой так, будто мои слова были дурным запахом, который она отгоняла. ‒ В конце концов, ты получишь то, чего хочешь, и твоя кровь так же вынесет свою пользу.
Они не знали, с каким огнем играют. Вздрогнув, я вспомнила ту ледяную ярость, которую, я ощутила всем телом, будто она имела физическую форму, когда Грей обнаружил мою истинную личность. Он мог моментально убить меня, я знала это так же ясно, как знала, что в моих венах течет кровь Вритры.
Нам было хорошо вместе, но я уверена, что еще не полностью завоевала его доверие. Если он подумает, что я каким-то образом манипулирую им...
‒ Улыбнись, дорогая, ‒ сказала Ленора, показывая свои сверкающие белые зубы. ‒ В конечном счете это может стать для нас прекрасным решением.
Я невозмутимо уставилась на женщину.
‒ Ты должна быть более благодарной своей матери, ‒ сказал Корбет, с силой опуская стакан, так, что вода выплеснулась через край. ‒ Пока ты хандрила в доме, она узнала, что Кровь Гранбель, похоже, провела какие-то закулисные сделки, чтобы обеспечить обвинительный приговор этому восходящему.
Он поднял руку, говоря мне помолчать.
‒ Мне нужно, чтобы ты поняла свою роль в этом, Каэра. Если Высшекровные Денуар намерены потратить время и капитал, как финансовый, так и политический, чтобы помочь этому восходящему, я должен быть уверен, что он оценит по достоинству тех, кто ему помог.
‒ Тебе позволят связаться с ним... после суда, тогда ты пригласишь его в наше поместье в Центральном Доминионе. Затем мы сможем обсудить планы нашей крови на будущее и то, как Грей вписывается в эти планы.
Несмотря на то, что внутри у меня все кипело, внешне я улыбнулась, как и предложила Ленора.
‒ Конечно, как пожелаете.
Их разговор перешел на планы Гранбелей и то, что Серис могло понадобиться от Грея. Я осталась и слушала, не желая, чтобы мои приемные родители строили какие-либо планы за моей спиной. Мне нужно точно знать, что они задумали, если я хочу помочь Грею избежать смены одной тюрьмы на другую.
Над переводом работали: Revys и kostezy
Контакты: VK, Telegram
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть