1
  1. Ранобэ
  2. Императрица повторно выходит замуж
  3. Том 1

Глава 53. Ледяная Кукла (2)

Глаза Рашты расширились еще больше:

— Ты везешь его с собой?

— Сегодня день рождения императрицы.

После ответа Совешу Рашта удивленно посмотрела на него и снова спросила:

— А кто туда едет?

— Там будут императрица, я, слуги и рыцари. Не будет других гостей, кроме фрейлины. Что?

Рашта закрыла рот руками. Она выглядела такой встревоженной, что Совешу нахмурился:

— С тобой все в порядке?

— Рашта не знала, что сегодня день рождения императрицы.

— О, неужели?

— Раште никто ничего не сказал …

— Мы хотим привлекать к себе как можно меньше внимания. Это закрытая вечеринка, так что только близкие друзья или родственники знают.

— Виконтесса Верди могла бы упомянуть об этом. Она же знала.

Совешу улыбнулся, когда Рашта надула губы.

— Ты, должно быть, очень расстроена, что узнала о ее дне рождения только сейчас.

— Мы все еще семья. Рашта могла бы что — то подарить…

Совешу усмехнулся:

— Ты очень добра.

Рашта переплела пальцы:

— Ну…

Совешу уже пора было ехать, кучер с беспокойством оглянулся на них.

— Скоро увидимся, Рашта. Если я выеду слишком поздно, кучеру будет сложно править каретой. — Совешу сделал шаг к карете, когда Рашта быстро схватила его за рукав: — Рашта?

Он с любопытством обернулся.

— А Рашту ты тоже можешь взять?

— Тебя?

Совешу удивленно моргнул, и она поспешно кивнула:

— Рашта не смогла подарить подарок императрице, и, если Рашта не отпразднует ее день рождения, она будет разочарована.

Совешу не мог избавиться от скептического выражения на своем лице, и он не был уверен, что Навье будет разочарована отсутствием дара. Но он не мог сказать, что императрице, скорее всего, не понравится, если Рашта приедет. (поверь, ей точно не понравится)

— Возьмите с собой Рашту, Ваше Величество. Она может оживить настроение.

— Настроение?

Она изобразила, что пьет алкоголь, и Совешу ответил слабой улыбкой:

— Тебе не нужно так много делать.

— И все же возьми Рашту. Это семейная вечеринка, и я член семьи.

— Мне очень жаль. Будем только я и императрица.

Рашта надула щеки и сложила руки на груди.

— О боже. Ты дуешься. — Совешу рассмеялась и ущипнул ее за ярко — красную щеку: — Ты действительно хочешь пойти?

— Мне не нравится, когда ты остаешься наедине с другой женщиной. (ёклмн у меня закончились цензурные слова… А у вас?)

— Ты не возражала, когда я на днях заговорил о поездке.

— Я думала, ты едешь по работу один или в группе.

Рашта была так мила и энергична, что кучер невольно усмехнулся. Она быстро взглянула на свои пальцы. Совешу посмотрел на часы и успокаивающе погладил ее по плечу:

— Позже мы можем остаться вдвоем. Этого достаточно?

— Когда же? В день рождения Рашты?

— Да.

— Рашта предпочитает быть в обществе.

— Хорошо.

— Но Раште нравится быть с тобой наедине, Ваше Величество.

— Ты жадный человек.

Он улыбнулся ей, и она быстро обняла его. — Рашта хочет, чтобы на ее день рождения было много людей, а потом ты останешься со мной.

Ее тонкий аромат щекотал ему нос. Совешу легонько поцеловал ее в щеку и ответил: — «Да» прежде чем сесть в карету. Кучер щелкнул вожжами, и Рашта помахала рукой удаляющейся карете.

Прежде чем она полностью исчез, она опустила руку. Совешу обещал, что проведет с ней время позже, но теперь он будет наедине с императрицей. Она старалась не волноваться. Она не смогла бы остановить его, даже если бы знала заранее.

Все будет хорошо. Император и императрица в политическом браке.

Рашта хлопнула себя по щекам и вернулась в свою комнату в Восточном дворце. Она выпьет бокал шампанского и хорошенько выспится.

Но там ее уже кто — то ждал. Ее сердце упало, когда она узнала презренную фигуру, стоящую в коридоре. Она собралась с духом и подошла к виконту Ротешу. Он стоял перед дверью, зевая и держа руку в кармане, но улыбнулся, как только увидел Рашту.

***

На окнах висели тонкие полупрозрачные шторы. Поскольку они редко использовались, внимание было уделено эстетике, а не практичности, и я проснулась от ярких солнечных лучей на моих глазах. Я решила, что шторы нужно поменять прямо сейчас. Только после того, как я с трудом села в постели, я поняла, что нахожусь в другом месте, и это мой день рождения.

Совешу…

На моих часах было 7 часов утра, и, учитывая, что дорога из столицы занимала около 12 часов, я сомневалась, что он уже приехал. Возможно, к тому времени, как я позавтракаю, он уже приедет и уснет.

Я снова зевнула и встала с кровати. Я вспомнила свой обычный распорядок дня, но поняла, что не взяла с собой никакой работы. Сегодня действительно был день для праздного чтения и отдыха. Прошло много времени с тех пор, как я проводила весь день наедине с собой.

Придя к выводу, что эта поездка оказалась хорошей идеей, я пошла в ванную, почистила зубы и быстро приняла душ.

— Ваше Величество, вы должны были позвать меня!

Неожиданно воскликнула графиня Джубел, когда я вышла из спальни с уже уложенными волосами.

— Я ждала, когда вы позовете!

— Все в порядке. Я просто собираюсь расслабиться сегодня.

— Да, конечно. Что бы вы хотели на завтрак?

— Только хлеб и сок, пожалуйста.

Пока графиня Джубел готовила завтрак, я вошла в гостиную и достала из сумки недочитанную книгу. Я открыла ее и откинулась на спинку кресла.

Через некоторое время я услышала, как открылась дверь. Сначала я подумала, что это графиня Джубел, но шаги показались мне слишком тяжелыми. Когда я подняла глаза, то увидела улыбающегося Совешу в костюме.

— Ты приехала сюда отдохнуть и читаешь?

— Ваше Величество.

Я закрыла книгу и встала. Несмотря на то что он улыбался, вид у него был измученный, словно он всю ночь провел в карете.

— Вы только что приехали?

— Да.

Он указал пальцем в сторону окна, и я увидела нескольких слуг, разгружавших карету. Совешу заговорил, его голос был тихим:

— Я устал. — Он рухнул на диван рядом со мной, откинул голову назад и закрыл глаза.

— … — Он выглядел так, словно вот — вот потеряет сознание от усталости. Я коснулась его лба и обнаружила, что он горячий: — Ваше Величество.

— …

— Сир? — Может быть, он спит? Но Совешу открыл глаза и уставился на меня широко раскрытыми глазами.

— У вас небольшая температура. Вам надо отдохнуть. — Я осторожно убрала руки с его лба и попыталась встать: — Там есть дежурный чиновник?

Совешу схватил меня за запястье, как только я собралась встать. Я оглянулась на него, и он приказал мне сесть, прежде чем встать и выйти из комнаты. Когда он вернулся, у него в руках была серебряная шкатулка.

— Подарок?

— Ты сразу это поняла. — Совешу слегка улыбнулся и протянул мне подарок.

Это была музыкальная шкатулка.

Когда я открыла крышку, зазвучала прелестная мелодия, а в центре появилось сияющее кольцо. По обе стороны от него висело серебряное ожерелье и серьги.

— Благодарю вас.

С улыбкой Совешу вынул ожерелье из шкатулки:

— Позволь мне.

Поколебавшись, я взяла шкатулку одной рукой, а другой приподняла волосы и повернулась. Его руки были лихорадочно горячими на моей шее, когда он надевал ожерелье.

И вдруг что — то теплое и гладкое коснулось моей шеи.

— !

P. S. Все хорошее когда — нибудь закончится и я решила что хочу перевести еще одну корейскую новеллу после того как закончу перевод о Навье. И… одна слишком пошлая, другая слишком тупая, в третьей автор прекратил публикацию новых глав, в четвертой слишком много пафоса, в пятой… Пока не наткнулась на это:

«…Было сыро и холодно.

Здесь сидели самые смиренные из падших и это было не место для королевы нации. Она была благородной женщиной, но попала в ловушку и не знала, когда снова увидит свет.

На самом деле она уже давно отказалась от желания бежать и надежды выжить. С того момента, как умер не рожденный ребенок в ее утробе и когда ее бросил муж, она умерла изнутри…»