1
  1. Ранобэ
  2. Бессмертный, который был изгнан с Небес в мир смертных
  3. Том 1

Глава 80. Визит красоток

- Болван, ты совсем как твой отец! Хотя, может, и он вёл себя приличнее, - улыбнулась бабушка Го.

- Бабушка, разве ты не рада, что у меня столько жён сразу? - спросил Го Хуай.

- Дай мне сперва поесть. У меня слюнки текут с тех пор, как я учуял запах.

- Ты только и делаешь, что ешь, - весело сказала бабушка Го, утягивая Го Хуая за собой к столу.

- Девушки, надеюсь, вы обязательно приедете к нам ещё раз. Наш дом - ваш дом. Ешьте, пейте, делайте всё, что хотите, - улыбнулся дедушка Го.

- Иди в свою комнату и отоспись, старый хрыч. Ведёшь себя как на приёме у королевы. Посмотри, они тебя стесняются, - сказала бабушка Го.

- Кхм. Разве? Когда это я так себя вёл? Го Хуай, скажи, разве я тебя хоть раз ругал после той аварии? - громко спросил дедушка Го.

- Бабушка, из-за тебя дедушка снова нервничает. Мы не так часто собираемся вместе. Давайте хорошо проведём время, - улыбнулся Го Хуай.

- Дедушка, ты, наверное, уже слышал о моём чудесном вине? Меня удивляет то, что ты ещё не попросил прислать тебе бутылку-другую. Ха-ха!

- Паршивец, мои приятели знают об этом, и спрашивают меня при первой же возможности. Из-за тебя они не дают мне покоя! Разве ты не мог подарить мне немного вина, даже если я об этом не просил? - гневно спросил дедушка Го.

- Верно, дедушка, Го Хуай виноват. Он заслуживает, чтобы его поругали, - сказала Юй'эр с улыбкой.

- У меня есть набор неплохих бокалов для вина. Пожалуй, самое время их достать.

Она достала комплект хрустальных бокалов и аккуратно расставила их перед сидящими за столом.

Дедушка Го осторожно взял один бокал, внимательно его осмотрел и произнёс:

- Неплохая вещь!

- Если вам они нравятся, я оставлю их здесь, когда мы уедем. Мы всё равно приезжаем не в последний раз, - улыбнулась Юй'эр.

Бокалы были действительно уникальными. Юй'эр нашла их в коллекции клана Лошэн в Африке.

- Хе-хе, я не прочь оставить их у себя, - ответил дедушка Го.

- Не можешь вести себя скромнее? Как ты можешь требовать подарки у своих гостей, которых ты видишь в первый раз?! - смеясь, возмутилась бабушка Го.

- Бабушка, вы снова заставляете дедушку краснеть. Раз мы семья, то и вещи у нас общие, - весело ответила Юй'эр.

Тем временем Го Хуай уже наполнял бокалы

- Дедушка, попробуй, - сказал Го Хуай.

- Приятели говорили, что твоё вино словно сделано на Небесах. Я попробую. Надеюсь, это действительно то вино! - громко сказал дедушка Го и опустошил бокал залпом.

Бабушка Го заметила, что её муж, выпив вина, словно окаменел. Он таращился в пустоту, его глаза немного покраснели, а по щекам текли слёзы.

- Го Хуай, ты уверен, что с вином всё в порядке? Посмотри на дедушку! - воскликнула бабушка Го.

- Всё в порядке, бабушка. Оставь дедушку в покое и кушай спокойно, - ответил Го Хуай и тоже выпил вина.

Конечно же, девушки уже пробовали это вино раньше. Первым делом они осушили бокалы, а затем уже перешли к еде. Они не упускали ни одного шанса выпить вина Го Хуая.

Когда все выпили по второму бокалу, к дедушке Го наконец-то вернулся рассудок.

- Хуай, скажи, я действительно твой дедушка? Родной? - громко спросил дедушка Го.

- Почему у меня такой беспечный внук?! - воскликнул он, хлопнув ладонью по столу.

- О чём ты, старый хрен? Ты уже напился, что ли? Го Хуай дал тебе отличное вино, а ты ещё и недоволен? - воскликнула бабушка Го.

- Дедушка, что я сделал не так? Если ты хочешь что-то сказать, говори. Но не стоит унижать меня перед моими же жёнами, верно? - улыбаясь, спросил Го Хуай.

- Болван, твой отец умер молодым. С тех пор именно я заботился о тебе. Хоть я и не обучил тебя как следует, за проступки ты всегда получал хорошую взбучку, - громко сказал дедушка Го.

- Я многого не прошу. Только выпить по-настоящему хорошего вина до того, как умру. Как ты мог выставить вино на этот дурацкий аукцион, даже не дав мне попробовать?!

- Кхм. Ты меня немного напугал. Я думал, случилось что-то серьёзное, - улыбнулся Го Хуай.

- Дедушка, разве ты не знаешь, что в нашей школе разрешают уезжать домой лишь раз в месяц? Поэтому я и не приезжал к вам. Я сразу поехал сюда, как только покинул школу. Кроме того, я привёз с собой своих жён. Мне неприятно, что ты называешь меня беспечным.

- Хватит уже нести чушь. Быстро налей мне ещё вина, - потребовал дедушка Го.

- В последнее время друзья доставали меня расспросами о вине. Но теперь всё отлично. Мой внук вернулся домой, и я могу пить сколько хочу, - воскликнул он, заставив всех засмеяться.

Посидев с гостями, бабушка Го ушла, чтобы приготовить комнаты для девушек.

- Они уже не дети, чтобы спать вместе. В нашем доме есть свои правила. Нельзя допустить, чтобы что-то пошло не так, - бормотала она, убираясь в комнатах.

Нянька семьи Го сказала бабушке:

- Юный хозяин умеет произвести впечатление! Обычно с родными знакомят только одну девушку. А он привёз полную машину девушек, да ещё и красавиц!

- Не знаю только, хорошо это или плохо, - вздохнула бабушка Го.

В глубине сердца она действительно гордилась своим внуком.

Дедушка Го выпил чересчур много вина и вскоре начал болтать какую-то чепуху, держа Го Хуая за руку. Вскоре Го Хуай отвёл дедушку в его комнату, и тот мирно захрапел.

- Бегом в свою комнату и спать, паршивец. Даже не думай залезть в комнату к кому-то из девушек. Знаю я вас, вам никто не указ. Но у нас есть правила, установленные предками. Ну, чего уставился? Марш в комнату! - приказала Го Хуаю бабушка Го.

Услышав это, девушки тут же покраснели то ли от стыда, то ли от выпитого вина.

Го Хуай, Юй'эр и Наньгун Линмо ждали полной луны довольно долго, поэтому не легли спать, а сидели в своих комнатах в позе лотоса, впитывая относительно чистую энергию лунного света.

Около полуночи в дверь Го Хуая неожиданно постучал дедушка Го.

- Хуай, я знаю, что ты не спишь. Я жду тебя в кабинете. Нам надо поговорить.

"Интересно, о чём он хочет поговорить в это время?" - подумал Го Хуай.