“Чжао Хун Сян, подожди меня. Если бы я не заставлю тебя пожалеть, что тебе лучше быть мертвым, чем живым, тогда я, Му Цзы Ю, упущу возможность, дарованную мне небесами.”
Цзы Ю взяла свою кисточку для макияжа и начала накладывать его. У нее были бледно-серебристые тени для век, блестящий розовый блеск для губ, розовый цветок с бриллиантами между бровями и длинные вьющиеся ресницы.
Она заплела свои волнистые черные волосы в большую косу, украшенную белыми стеклянными бусинками. Две пряди волос остались лежать на ее щеках. Дующий в них ветер придавал им немного соблазнительного очарования.
Двенадцатилетняя девочка уже была достаточно красива, чтобы шокировать людей. Ее благородный темперамент, элегантный макияж, холодные глаза и изящная осанка делали ее незабываемой.
Каждый ее жест непреднамеренно выдавал чарующую манеру и очарование, которые заставляли людей задерживаться в этом сне.
Даже когда Старый Генерал Му и Му Ин И увидели Цзы Ю такой, у них появилось чувство “дочь нашей семьи выросла”. Они улыбались до тех пор, пока возле их глаз не появились мелкие морщинки.
Люди, приглашенные в фу герцога Юн Наня фу, были все из высшего, благородного общества. Там было много членов королевской семьи, в том числе Ван Цзы [принцы, обычно сыновья Императора] и Ван Гуэ [принцы, братья императора или дарованные титулы]. Все привели своих Гун Цзе и Сяо Цзе. Проще говоря, эта возможность заключалась в том, чтобы продать своих Гун Цзе и Сяо Цзе, подыскав хорошую невестку или зятя.
Цзы Ю была одета в узкое сверху, но широкое снизу платье. Зеленовато-серебристая шелковая накидка с драпировкой была накинута на плечи. Она казалась человеком из Великого Яня, но также и из Индии. Даже в толпе великолепно одетых женщин, можно было заметить ее с первого взгляда.
Таким образом она сразу же привлекла всеобщее внимание, как только вышла из кареты. Кто-то даже воскликнул:
- Боже мой! А это кто? Почему я раньше не видел ее здесь? Она такая красивая!
Кто-то узнал, что это была конная карета из генеральской усадьбы, и тут же тихо прошептал:
- Это конная карета из генеральской усадьбы. Разве она не старшая внучка Старого Генерала Му, которая не хочет видеть других?
- Похоже, что так. Два года назад черты ее лица казались немного особенными, но не такими красивыми. Почему мне кажется, что она превратилась в другого человека после короткого, двухлетнего отсутствия?
- Да, конечно. Когда она встречалась с людьми,то сидела с опущенной головой, сгорбившись, и молчала, как закрытая тыква. Но сейчас……
Все потеряли дар речи.
Большинство людей не могли слышать такой тихий разговор. Но поскольку Цзы Ю занималась боевыми искусствами, у нее был острый слух. Она, естественно, ясно слышала и понимала слова каждого.
Девушка не могла удержаться от тайной усмешки.
“Раньше? Раньше я боялась, что все будут пялиться на меня, говорить о ее иной, чужой внешности и смеяться над ее матерью за то, что я скромный человек Нань И. Мне было слишком стыдно поднимать голову.”
Но теперь она все поняла. Ее дедушка и дядя относились к ее матери с таким огромным уважением. Почему она должна чувствовать себя неполноценной и стыдиться того, что ее мать была другой национальности, потому что они люди Великого Яна?
Когда-нибудь жители Великого Яна будут уважать ее так же, как дедушку и дядю. Конечно, ее семья и мать будут гордиться ею.
Цзы Ю выпрямила спину, подняла голову, выпятила грудь, слегка опустила подбородок и спокойно, неторопливо, с достоинством и изяществом подошла к урожденной Лю.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть