1
1
  1. Ранобэ
  2. Возрождение внучки генерала
  3. Том 1

Глава 74. Цзы Ю выделяется и привлекает к себе внимание

Репутация Старого Генерала Му и Му Ин И изначально была очень высока. Урожденная Лю тоже была титулованной Фужэнь второго ранга. Среди присутствующих и так было много людей, которые хотели их благосклонности. С добавлением столь выдающейся Цзы Ю, этих приветствий и разговоров с Урожденной Лю прибавилось.

Конечно, Урожденная Лю сразу же познакомила Цзы Ю с благородными Фужэнь и Сяо Цзе.

Цзы Ю была вежлива и внимательна. С тихой и достойной улыбкой на лице девушка отвечала на все вопросы спокойно, не раболепным и не властным тоном.

У нее изначально был приятный голос. Теперь, когда она заговорила, то привлекла к себе еще больше внимания. В течение некоторого времени несколько Фужэнь спрашивали у Урожденной Лю, помолвлена ли Цзы Ю.

Диалекты Цзинду и Дунду Великого Яня было трудно слушать.

Мать Цзы Ю могла говорить на индийском, китайском и других Наньцзянских диалектах. Цзы Ю училась у матери, когда была маленькой. Хотя она не владела в совершенстве диалектами, на которых говорили этнические группы Наньцзян, но понимание их не было проблемой.

Что же касается китайского и индийского языков, то она говорила очень хорошо, как и ее мать. Ее манера речи была усвоена от матери. Мать подсказала ей, какая интонация самая легкая и самая лучшая.

Таким образом, Цзы Ю выросла, говоря по-китайски, а не на восточных диалектах.

Цзы Ю была настолько выдающейся, что несколько Фужэнь обратили на нее внимание. Фужэнь Герцога Юн Наня была встревожена.

Причиной было то, что после того, как ее муж отправился в генеральское поместье в качестве гостя, он вернулся полный похвал о Цзы Ю. Ее сын тоже несколько раз шумел, что хочет поехать в генеральскую усадьбу и сделать предложение руки и сердца.

Фужэнь Герцога Юн Наня была раздосадована очаровательной внешностью Цзы Ю. Она думала, что поговорка "уродливая жена - это сокровище дома" имеет большой смысл. Жениться на жене означало жениться на добродетели. Зачем ему понадобилась такая красивая жена?

Поэтому, когда ее сын поднял шум, она однажды сказала:

- Женившись на такой красивой жене, мы будем молиться ей, как бодхисаттве? Быть добродетельным - это хорошо. Мать не будет возражать, как бы красиво ни выглядели твои наложницы в будущем.

Однако ее сын вскочил и закричал:

- Сын хочет только Ю’эр. Сын не женится на ком-либо другом!

Герцог Юн Нань тогда сказал ей:

- Проницательность женщины действительно коротка. Цзы Ю - самая любимая внучка Старого Генерала Му. Игнорируя другие вещи, основываясь на характере и престиже Старого Генерала Му, разве внучка, которую он воспитывал, может быть не добродетельной? Кроме того, ты хочешь, чтобы Ди внук и Ди внучка моей семьи Чжао не выглядели выдающимися? Тупоголовая!

После того, как ее муж и сын сказали свое мнение, Фужэнь Герцога Юн Наня изменила свое мнение. Она решила сделать Цзы Ю своей невесткой.

Однако, прежде чем она успела упомянуть о предложении руки и сердца, на ее невестку уставилось так много людей. Как она могла не нервничать?

Фужэнь Герцога Юн Наня немедленно подошела к толпе, чтобы разнять ее. Она схватила руку Цзы Ю и притворилась, что интимно улыбается ей. Женщина заговорила:

- Эй, почему бы тебе не подойти и не развеяться? Ты и Сян’эр так хорошо знакомы друг с другом. Или ты хочешь, чтобы Тетя прислала тебе приглашение?

Эти слова заставили людей задуматься. Цзы Ю и ее сын были так хорошо знакомы друг с другом, что она не нуждалась в приглашении навестить их. Только подумать, насколько хороши были их отношения?

Урожденная Лю сразу же почувствовала себя несчастной. Она собиралась что-то сказать, но увидела, что Цзы Ю спокойно и медленно убрала руку Фужэнь герцога Юн Наня.

- Тетя, у Шицзы [наследника дворянского титула] была лихорадка после того, как он упал в воду? Ю’эр ведь не знает, подействовало ли ее лекарство. Вы не вернулись, значит, его надо вернуть. Тетя, пожалуйста, скажите Шицзы, чтобы он не играла на краю пруда. Это очень опасно. К счастью, Ю’эр наткнулась на него в тот день в особняке генерала. Иначе он оказался бы в опасной ситуации! Ах!