1
  1. Ранобэ
  2. Попаданец встречает… реинкарнатора?
  3. Том 1

Глава 562

Глава 562: Уверенность Хэ Ин (1)

Пан Няньчжэнь склонила голову, ничего не сказав, как будто сильно страдала.

Матриарх Хэ чувствовала себя немного виноватой. Она вздохнула: «Это была моя вина, что я согласилась с решением твоего отца выйти за тебя в Сиян».

Хэ Ин поспешно покачала головой: «Мама, что ты говоришь? Это было уже так много лет назад. Я уже забыла о том, что случилось. В то время я была не права, заставив Мать потерять лицо».

Проведя вместе с матерью эти последние несколько дней, Хэ Ин уже заметила, что Матриарх не такая умная, как раньше. Она стала более тупой и беззаботной. Каждый раз, когда она признавала свои ошибки и действовала жалко, ее мать была особенно нежна к ней.

Она пробовала этот трюк много раз, и до сих пор он срабатывал.

Как и ожидалось, лицо Матриарха Хэ было наполнено раскаянием. Ее сердце заболело, когда она похлопала по руке дочери: «Не волнуйтесь, мисс Ин. Мать найдет хорошего мужа для Няньчжэнь.»

Пан Няньчжэнь была единственным ребенком ее дочери, поэтому она не могла позволить ей страдать.

Уголки губ Хэ Ин поднялись в знак успеха, скрытые тенями, падающими на лицо.

Ее глаза заметались. Она чувствовала, что это был хороший шанс упомянуть свое предложение матери.

Она собрала свои мысли и приблизилась к Матриарху Хе. Она взяла Матриарха за руку и слегка подергала: «Мама, мисс Пан - моя единственная дочь. Я не могу позволить ей выйти замуж где-то далеко. Я также обеспокоена тем, что семья ее мужа будет плохо обращаться с ней. В конце концов, я испытывала это страдание в прошлом. Если возможно, я бы предпочла, чтобы мисс Пан была здесь со мной навсегда.»

Взгляд Матриарха был не сфокусирован. На ее лице появилось горькое и раскаянное выражение. Трудно было сказать, думала ли она о том годе, когда ее дочь отослали далеко.

Хэ Ин продолжила: «Мама, Эрлангу уже двадцать пять в этом году. Сыновья других семей его возраста уже имеют нескольких детей. Поскольку он все еще не женат, на улице распространяются неприятные слухи. Мисс Пан - младшая кузина Эрланга, и она тоже в подходящем возрасте. Поскольку Эрланг не хочет жениться на женщине, которую он не знает, почему бы нам не объединить их? У старшей сестры есть хорошая личность, поэтому я буду чувствовать себя спокойно, когда она позаботится о мисс Чжэнь.»

Матриарх Хэ была сбита с толку словами ее дочери.

Хотя она хотела помочь своей внучке найти хорошего мужа, она никогда не думала позволить своей внучке жениться в ее собственном доме.

Эрланг был старым холостяком, и она постоянно искала подходящую невесту для него. Однако Эрланг был упрям, и он никогда не соглашался ни на одно из ее предложений.

Хотя Хэ Эрланг казался небрежным, у него действительно был свой способ настаивать. Даже его мать не могла убедить его в обратном, не говоря уже о бабушке!

Если бы это было не так, она бы не стала слушать внука.

Матриарх Хэ не согласилась слепо с предложением дочери на этот раз. На мгновение выражение ее лица стало суровым, но она сразу почувствовала, что слишком обидела свою дочь. Поэтому она смягчила выражение лица и попыталась убедить дочь: «Мисс Ин, я хочу помочь мисс Чжэнь, но на самом деле неуместно, чтобы Эрланг женился на мисс Чжэнь».

Хэ Ин не думала, что ее обычно приятная мать сразу же откажет ей. Ее глаза покраснели от обиды. Она откинула руку назад и пожаловалась: «Мама, ты не говоришь это вслух, но ты действительно презираешь нас, верно? Нас презирают за то, что мы можем испортить репутацию моего племянника.»

Матриарх была разбита горем, когда увидела, что ее дочь плачет: «Нет такого. Мисс Ин, почему я тебя презираю? Я тебя родила! Ты моя собственная дочь!»

«Тогда почему бы тебе, мама, не согласиться на брак мисс Пан и Эрланга? Эрланг не молодеет. Разве вы не знаете слухи, что другие люди распространяют об Эрланге? Мисс Пан прекрасна, как цветок, и подходящего возраста. Помимо ее семейного происхождения, какая ее часть не достойна того, чтобы соответствовать Эрлангу?!»