1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 6

Том 6. Глава 1. Девочка и сучка. Часть 2

Прошло некоторое время после радушного ужина в особняке Фитц-Кларенс, и мы наконец прибыли в общежитие на карете, которую любезно предоставил папочка Эстер. Давненько меня здесь не было. Уже несколько недель минуло с тех пор, когда я в последний раз переступал порог этого общежития.

Кстати, учитель Эдита на другой карете укатила в свою алхимическую лабораторию, которая также служит ей домом.

У меня тоже есть свой дом в этом городе, и я не могу понять, почему не могу остановиться там. Я даже не смог набраться храбрости пригласить учителя Эдиту остаться на ночь в моём общежитии, хотя и имею на это полное право. Обидно.

Таким образом, мы с малышкой Гоггору теперь совсем одни в комнате.

— Пожалуйста, отдыхай и чувствуй себя как дома.

Эти слова я на самом деле хотел бы сказать учителю Эдите, но говорю их малышке Гоггору.

Честно говоря, я бы предпочёл провести ночь с учителем Эдитой. Но вместо неё у меня в гостях другая девочка. Тем не менее я всё равно очень взволнован. У меня весьма романтическое настроение. Ведь я наедине с девушкой, с которой можно заняться сексом.

Хочу повалить её на кровать.

— ...

— ...

Всё в порядке.

Я воздержусь.

Я всё понимаю.

И наверняка малышка Гоггору уже не девственница. Ну не может просто красивая девушка с дьявольским хвостиком, которую все избегают, до сих пор оставаться девственницей. Несомненно, с ней не раз и не два забавлялись бандиты в тёмных переулках. Уверен, её всесторонне орошали и снизу, и сверху.

При этом она всё больше и больше входила во вкус, принимая в каждое отверстие, и в экстазе умоляла кончить в себя.

— Я хочу просто поговорить...

— А? Правда? Ну да, давай разговаривать.

Это настоятельная просьба.

Малышка Гоггору была так добра, что попыталась разрядить неловкую ситуацию.

Да, надо немного остыть. Я прошу прощения.

— Скоро будет готов чай. Присаживайся на диван, пожалуйста.

— Хорошо.

Честно сказать, я уже и не помню, когда сам в последний раз заваривал чай.

София всегда готовила его для меня, так что я об этом даже не задумывался. Надо заварить его особенно хорошо, чтобы малышка Гоггору осталась довольна. Я не знаю, есть ли какие-то хитрости в заваривание чая, но полагаю, что для наилучшего результата надо просто относиться к этому процессу со всей душой.

С такими мыслями я шёл на кухню. Но тут вдруг у входной двери раздался стук. Приглушённый звук эхом прокатился по коридору и донёсся даже до гостиной.

Кто это там в такое позднее время?

Может, это учитель Эдита.

Я буду вне себя от счастья, если это она.

— А, сейчас, — пробормотал я и вместо того, чтобы идти на кухню, повернул к входной двери.

Я открыл дверь, чтобы приветствовать ночного гостя.

Я совершенно не ожидал, что увижу там её.

— О, леди Софи.

— Добрый вечер...

— Э, да, добрый вечер. Что-то случилось? Вы в такой поздний час.

Ну, хотя бы эта знатная девочка меня навестила.

Я надеялся, что это учитель Эдита, но также подозревал, что прийти могла Эстер, если ей удалось вырваться из дома, ну, или Аллен, на худой конец... Однако мне несказанно повезло. Софи, вторая девушка Аллена, меньше к нему привязана, чем Эстер.

— Хочу немного с тобой поговорить.

— Поговорить со мной?

— Да.

Ну, для начала приглашу её зайти.

Лучше не разговаривать в коридоре, чтобы не мешать другим обитателям общежития.

Следует уважать чужой покой, если ты живёшь в доме не один.

— Понятно. Тогда заходи, пожалуйста.

— Благодарствую...

Я пригласил знатную девочку к себе.

Значит, нужно приготовить чай уже на три персоны. Я быстро вскипятил чайник на плите и собрал на подносе три чашки. Когда чайные листья расправились и вода в чайнике окрасилась в тёмный цвет, я взял поднос и направился с ним в гостиную.

Софи сидела прямо напротив малышки Гоггору.

Она абсолютно в пределах её досягаемости.

Однако каждый раз пускаться в долгие объяснения мне уже порядком поднадоело, так что я оставлю всё как есть. Малышка Гоггору уже пообещала, что никому не расскажет о том, что прочитала в чужих мыслях. И какой же из меня получится друг, если я стану сомневаться в её честности и порядочности?

— ...

После тридцати свойственно совершенно забывать о том, что такое дружба. Кажется, впервые за долгое время я чувствую, что поступаю как друг. В наши дни всё больше думают о карьере, нежели о дружбе. Мир жесток, не так ли? Это проклятие общества, основанного на конкуренции.

Я решил устроиться на диване рядом с малышкой Гоггору.

— Почему здесь Гоггору?

— Ну, нас просто свела судьба, и теперь мы вместе.

Знатная девочка сопроводила свой вопрос уничижительным взглядом. Малышка Гоггору послала ей в ответ примерно столь же выразительный взгляд. Количество взаимных презрительных взглядов умножилось. Оказывается, депрессивные девочки могут мастерски пронзать друг друга ледяными взглядами.

У одной совершенно естественный презрительный взгляд, у другой безукоризненно сымитированный.

Хочу, чтобы они с таким же видом взирали на мой пенис и шарики каждый раз, когда будут совместно ублажать их своими язычками.

— Кстати, о чём ты хотела со мной поговорить?

— ...

При моём вопросе Софи снова бросила взгляд на малышку Гоггору.

Неужели она уже передумала со мной разговаривать? Однако моя Гоггору наверняка уже прочитала в мыслях Софи всё, что та предпочла бы скрыть. Если Софи сейчас, увидев здесь Гоггору, откажется со мной разговаривать, то это тоже можно будет истолковать определённым образом. Так как же она поступит?

— Не хочешь разговаривать в её присутствии?

— Нет, как угодно...

Помедлив мгновение, Софи продолжила:

— Даже лучше, если у этого разговора будет свидетель.

— Да?

Похоже, она совсем не против.

Что же это за разговор такой, интересно знать?

На часах уже почти полночь. Должно быть, Софи пришла по какому-то очень важному делу или же она хочет рассказать какую-то очень долгую историю. Эта девушка ведёт очень насыщенную жизнь и не тратит своё время на вещи, которые ей неинтересны. Несомненно, тема её разговора имеет самое непосредственное отношение к ней самой.

— И о чём же желаешь поговорить?

— Я хочу, чтобы ты женился на мне.

— Женитьба... значит?

Я немного удивлён.

Впрочем, можно было бы и не удивляться.

Ясное дело.

Теперь понятно, почему Софи заявилась в такую позднюю пору.

— Неужели у семьи Битч в особняке Фитц-Кларенс есть свой осведомитель?

— Ты, как всегда, буквально схватываешь на лету.

— Такой подход очень в духе твоего отца, верно?

— Может быть и так.

Кажется, сэр Ричард, у вас в особняке есть «крысы» и отец Софи уже пытается «пленить» вашего новоиспечённого барона. Готов биться об заклад, что родственники графа Битч проникли в особняк Фитц-Кларенс под видом слуг. Иначе Софи не заявилась бы в школьное общежитие в такое время.

Та поспешность, с которой граф Битч принял решение женить свою дочь на каком-то левом бароне, не делает ему чести как отцу. Бедняжка Софи, мне её так жаль. Граф Битч так стелется перед Ричардом, что готов пойти на любое унижение, лишь бы тому угодить. Ему даже собственную дочь совсем не жалко.

— Тяжело тебе приходится, Софи.

— Тяжело.

— А разве ты сама не можешь отказаться?

— Дочери благородных семейств редко когда сами решают, за кого им выходить замуж.

— Понятно...

Я считаю, что эта сторона аристократической жизни просто прекрасна.

Однако я не готов, вступая в брак в первый раз, брать в жёны девушку, которой уже пользовались другие. Высшее счастье — это когда и у меня, и у неё всё будет в первый раз. Когда впечатления будут совершенно новыми, ни с чем не сравнимыми. Мы должны думать только друг о друге. Ну почему Софи не сберегла себя и превратилась в подержанный футляр от чужого члена?

— А нельзя ли как-нибудь отказаться?

— Кажется, барон Танака некогда оказывал мне особое внимание.

— Да? Разве? Что-то не припоминаю.

— Ничего страшного. Я рада, что мне это только показалось.

Должно быть, Софи имеет в виду тот случай на вечере у Эстер, когда я попросил её притвориться моей девушкой. Очень иронично, что сейчас мы поменялись местами и уже она сама была вынуждена обратиться ко мне с похожим предложением.

— Однако граф Битч настроен очень решительно, да?

— Именно так.

— Ты действительно его родная дочь? Ему не помешало бы поучиться родительской заботе у сэра Ричарда.

— Родители Эстер души не чают в своей дочери. Мне такой любви никогда не доставалось.

— Вот оно что...

Судя по характеру Софи, об этом можно было бы легко догадаться. У неё вылитая личность той, кому недоставало родительской любви. Она выбрала себе стезю популярной певицы, чтобы добиться от поклонников той любви, которой ей не хватает в реальной жизни.

Таким образом, графиня Битч родилась как певица.

— Если мы объявим о нашей помолвке, то герцог Фитц-Кларенс также будет доволен. Принимая во внимание настроения Эстер, он определённо поддержит нас в этом случае.

— Да, несомненно, поддержит.

И впрямь это очень серьёзное дело, графиня Битч.

Но сдаётся мне, что она ждёт от новоиспечённого барона слишком многого.

Я же всё-таки совершенный чужак в этой стране.

— Спасибо, что вы побеседовали со мной, графиня Битч.

— Не за что....

— Может, я как-нибудь загляну к графу Битч на разговор.

— Думаю, в ближайшее время ты никак не сможешь с ним встретиться.

— Он уехал куда-то?

— Полагаю, он найдёт отговорку, чтобы с тобой не встречаться.

— А, ясно...

— Ну да. В таком случае уж лучше попытайся поговорить с герцогом Фитц-Кларенс.

— Понимаю. Действительно лучше попробовать обсудить этот вопрос с ним.

Ну ладно, оставим до поры до времени эту тему. Пока ничего страшного не случилось. Пусть отец Софи хоть до упаду поднимает шум по поводу этого брака, но окончательное решение всё равно остаётся за нами.

Во всяком случае папочка Эстер никак не сможет убедить меня согласиться на этот брак. Отец Софи, похоже, заблуждается насчёт равновесия сил в нашем союзе с герцогом Фитц-Кларенс. Он, должно быть, думает, что я слепо подчиняюсь герцогу.

— Вам ещё возвращаться домой, да, леди Софи? Вас проводить?

— Нет, я остаюсь на ночь.

— Прямо здесь?

— Отец приказал, чтобы я провела ночь у тебя.

— Кажется, ваш отец очень нетерпелив...

Кстати, от малышки Гоггору уже давно не доносится ни звука.

Я обещал поговорить с ней, но до сих пор этого не сделал, что очень несправедливо с моей стороны. Я подверг её недавно крайне сильному напору сексуальных домогательств, поэтому наш разговор должен быть долгим и плодотворным, дабы компенсировать причинённый ущерб. Только тогда справедливость восторжествует.

— В таком случае я пойду подготовлю для вас комнату.

А пока коричневая девочка может для разнообразия пообщаться с этой герцогиней.

Уверен, малышке Гоггору общение с этой девушкой покажется намного более приятным, чем с каким-то девственником.

— Моей служанки сейчас здесь нет, так что мне потребуется некоторое время, чтобы всё подготовить. Софи, если не против, можешь немного пообщаться с этой Гоггору. Хотя эта малышка из племени Гоггору, она тем не менее очень хорошая собеседница.

— Хорошо.

Софи кивнула, и я вышел из комнаты.

***