9
1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 1

Глава 11: Уничтожение Дракона 1 (1/3)

Глава 11: Уничтожение Дракона 1 (1/3)

На следующий день я и Мерседес-тян пришли в дом мага-дворянина.

Из-за фестиваля Танаки вчера ночью было не до сна. Что же произошло с фестивальным настроением? Думаю, люди в возрасте меня поймут, после стольких лет – не хотелось бы создавать плохое впечатление себе и о себе.

Мне на самом деле сейчас хотелось только лишь лечь спать, дома, и ничего другого. Но именно из-за собственного дома у меня нет выбора, кроме как взяться за работу.

– Что случилось? У тебя чёрные круги под глазами. (Фарен)

– Нет, я просто размышлял о способах победить дракона... с ней. (Танака)

Я бросил взгляд на леди-рыцаря, стоящую рядом со мной.

У неё также есть небольшие тёмные круги под глазами.

Маг-дворянин пугает её? В отличие от меня, она застыла при виде него. Она встала по стойке «смирно» приветствуя его. Так как она молода, то одна или две бессонные ночи не должны быть большой проблемой для неё. Как же завидно при виде молодого и полного жизни тела.

– Да! Я пыталась помочь Танаке-сама в меру своих способностей! (Мерседес)

Манера разговора действительно имеет большое значение. Это звучало невероятно, когда я упоминался как Танака-сама.

Это всё результаты образования рыцарей?

Нет, в её случае, она, наверное, просто его боится.

– Хм, я понял. (Фарен)

Маг-дворянин поместил руку под подбородком, как будто он размышлял о чём-то. Он переводил взгляд от Мерседес-тян ко мне и обратно.

Я предполагаю, что это оправдание должно быть трудно принять. Будет невыносимо, если он не так поймёт нас, поэтому я попробовал высказаться первым, чтобы сменить тему разговора на более деловую.

– Но этот воздушный корабль действительно удивителен. (Танака)

Мы находились в саду мага-дворянина. Я пробормотал это вслух, когда посмотрел на огромное транспортное средство передо мной.

– Так значит вы тоже поняли его великолепие? (Фарен)

В тот момент можно было заметить, что глаза мага-дворянина искрились.

– Этот воздушный корабль является передовым изобретением, и я сам его спроектировал. Без чьей-либо помощи. (Фарен)

– Э? Правда? (Танака)

Ты даже проектируешь новые изобретения? Серьёзно, насколько ты универсальный на самом деле, маг-дворянин-сан.

– На самом деле его должны были пожертвовать стране, но я временно одолжил его ради нашей операции. В настоящее время он является самым быстрым воздушным кораблём в стране. Ему потребуется только около двух-трёх дней, чтобы добраться из столицы Чалис в Пенсовой Империи в смежную Республику Пусси. (Фарен)

– О-о... (Танака)

Я действительно не понимаю его, но давайте пока что просто симулировать удивление.

Я сперва ожидал боль в заднице из-за путешествия в скачущей по кочкам карете, поэтому было неожиданностью со стороны мага-дворянина найти такое. Я не предвидел воздушный корабль, который стал нашим средством передвижения. Могла ли наука в этом мире прогрессировать больше, чем я думал?

– Делая судно меньшего размера в пропорциональном соотношении к размеру волшебного камня, мы в состоянии увеличить расстояние путешествия и скорость. (Фарен)

– Ясно. (Танака)

Какая жалость. Это не имеет никакого отношения к науке, вообще.

Судя по смыслу разговора, я предполагаю, что волшебный камень – это что-то типа двигателя для корабля в этом мире.

Воздушный корабль и вправду выглядел огромным на первый взгляд. Размер должен составить примерно тридцать метров в длину и восемь метров в высоту. Если это так, то тогда что он имел в виду, говоря «меньше»? Я могу предположить, что большие воздушные корабли должны быть действительно исполинскими. Интересно, может ли эта штука вообще взлететь?

Нет, ну он должен взлететь, это ведь фэнтези мир в конце-то концов.

– А где багаж? (Танака)

– Он уже на борту воздушного корабля. (Фарен)

– Ну, тогда дальше... (Танака)

– А дальше мы должны только подождать всех тех, кого вы пригласили сюда. (Фарен)

Понятно.

Я огляделся после его слов.

Собравшимися в саду были только маг-дворянин, который сопровождался дюжиной горничных, Мерседес-тян и я. Всё, что мы должны теперь сделать, ждать «группу секса втроём» и Софию-тян, прежде чем мы отбудем.

[п|р: если будет такое название и дальше, может просто называть их «групповушка»?! Свои идеи оставьте в комментариях к главе]

Я должен пойти в квартал красных фонарей сразу после выполнения миссии.

Ладно, теперь я должен подумать, чем можно заняться ожидая.

Интересно, есть ли подходящая тема, чтобы поговорить со стариком?

Когда я начал думать об этом, повозка сделала неожиданную остановку прямо на дороге с противоположной стороны сада.

– ...Это, должно быть, повозка графа Фитц Кларенса. (Фарен)

Он должен принадлежать довольно знатному дому, чтобы этот старик запомнил его имя.

– Ты её знаешь? (Танака)

– У нас был некоторый обмен прежде. Это было два или три года назад. Моя племянница вышла замуж за её родственника. У большинства женщин, родившихся в той семье, есть хорошие магические способности, но по некоторым причинам мужчины не обладают ими. Хотя они всё отрицают, вероятно, что люди из этой семьи в былые времена не взаимодействовали с другими семьями. (Фарен)

– Понял. (Танака)

Я ничего не понял.

[п\к: да ладно! намека на инцест не понял?!]

Ну ладно, это всё равно не имеет никакого отношения ко мне, так или иначе.

Экипаж въехал в сад после открытия ворот и вскоре оказался около нас. Группа горничных начала нервничать, так как они не были уверены, кто прибыл. Благородный маг спокойно принял экипаж, а Мерседес-тян была готова расплакаться, бросая на меня взгляд, как будто говоря мне: Не надо больше... Пожалуйста, дайте мне перерыв.

Знакомая блондинка-лоли вышла из повозки.

– Хэ-э, воздушный корабль! Вы подготовили вполне стильный транспорт. (Эстер)

Она начала бормотать, стоя рядом с воздушным кораблём после спуска со ступенек.

Несмотря на то, что была дворянкой, она даже не потрудилась сначала приветствовать кого-то. Это казалось банальным, так как первая вещь, которую она делала при встрече с кем-то, состояла в том, чтобы сделать необоснованный комментарий.

Однако маг-дворянин, казалось, не был расстроен. Наблюдая за её наглым началом разговора с ним, я мог сказать, что она – полная противоположность Мерседес-тян.

– Я удивлён, что Ричард разрешил это. (Фарен)

– Это серьёзный вопрос относительно Её Королевского Высочества принцессы, разве ты не знаешь? Это не является ответственностью дворян? (Эстер)

– Фу-фу-фу... Забавно, ладно, неважно. Если у вас есть багаж, сложите его сюда. Мы загрузим его на воздушный корабль.

– Достаньте багаж. (Эстер)

Блонди-лоли начала инструктировать присутствующую рядом прислугу, заставив домашних горничных благородного волшебника торопливо бегать, чтобы удовлетворить её ожидания.

– Есть минутка? (Танака)

– Что? (Эстер)

– Где твой парень? Он разве не с тобой? (Танака)

– З-замолчи! Разве я не просила тебя не говорить о нём раньше? (Эстер)

– То есть он не в состоянии присутствовать сегодня? (Танака)

По сравнению с блонди-лоли, тот парень был намного более важен в этой работе. Так как благородный волшебник будет в арьергарде, нам нужен кто-то, чтобы быть авангардом в этой команде. Мерседес-тян – своего рода авангард, но я всё равно думал, что нам нужен мужчина на линии фронта на случай чрезвычайных ситуаций.

– А-Аллен должен выполнять обязанности рыцаря, так что он в настоящее время не в городе! Из-за влияния инцидента с Высшим Орком, корпус рыцарей и корпус волшебных рыцарей слились, так они собираются действовать вместе, чтобы поддержать безопасность. (Эстер)

– А? Действительно? (Танака)

Ты это серьёзно? Я хотел произнести это вслух, но я действительно понимаю и его тоже.

Блонди-лоли, которая является дочерью важной шишки, была подвергнута опасности в недавнем инциденте. Это, должно быть, значительно повлияло на результат. Если думать в этом ключе, то этот инцидент не может быть особенно плохим для целой страны.

– Он отбыл три дня назад, так что, думаю, сейчас он должен быть в городе Кивау. Там ходят слухи о появлении орков, что распространились по соседству, так что он не вернётся в течение месяца. (Эстер)

– ...Понятно. (Танака)

Даже при том, что это может стать заслугой перед всей страной, это был мой просчёт. У нас сейчас лишь один в авангарде.

– Что случилось? Вас что-то беспокоит? (Фарен)

– Ах, на самом деле... Просто у нас на одного человека меньше, чем планировалось. (Танака)

– Фуму... (Фарен)

– Ну, ничего с этим не поделаешь... (Танака)

Всё будет бесполезно, если я не буду упорно продолжать. Я должен разработать запасной план на случай, если основной не сработает. Хотя я не думаю, что сейчас в состоянии что-то изменить, даже если я пошлю предложение о работе в Гильдию Авантюристов прямо сейчас.

Я должен ссылаться на указания, данные той маленькой девочкой. Что необходимо для того, чтобы победить дракона?

(Друзья, которым вы можете доверять, я думаю?)

Я могу верить этому прекрасному парню.

Он хороший парень.

Даже при том, что он – ублюдок-гаремщик, у которого был групповой секс с номер два-тян, несмотря на наличие девушки из дворянской семьи. Он, по крайней мере, по своей природе всё ещё честный человек. Он даже относился ко мне как джентльмен, даже при том, что я уродлив.

Кажется, невозможно найти другого такого талантливого участника на замену в случае чрезвычайных ситуаций.

– Тогда будет неплохо, если мы подберём его в Кивау по пути, не так ли? (Фарен)

– Э? Мы можем заехать туда? (Танака)

– Кивау не так далеко от столицы. Так что это не займёт много времени. (Фарен)

– Это очень поможет, если мы сможем сделать это. (Танака)

Наверное, воздушный корабль похож на лёгкий сверхскоростной пассажирский экспресс в Японии. Если бы мы должны были выехать из Токио, мы бы всё равно сделали остановки в Синагаве и в Син-Йокогаме.

Какой любезный маг-дворянин.

Было бы хорошо узнать его получше. Я многим обязан ему.

– Тогда официантка будет последней. Как только она прибудет, все участники будут полностью собраны. (Танака)

– Ясно. Таким образом, получается, что только вы и я наиболее сильные здесь? Конечно, большой бесполезный отряд будет только помехой. Вы точно знаете, что ваши вещи это не весь вы! Число людей не имеет значения, когда дело доходит до истребления дракона. То, что является самым важным, это качество! Качество! (Фарен)

[п|р: если коротко: 1) качество лучше количества; 2) ваша партия не показывает вашей силы, если команда слабаки, это не значит, что и ты сам слабак.

Ваш КЭП]

– Э? А-а, нет, на самом деле... (Танака)

– Фухахахаха, как давно это было, когда я в последний раз чувствовал, как поток моей магии так кипел. (Фарен)

– ... (Танака)

Не важно. Я просто соглашусь с этим.

После болтовни с магом-дворянином и прибытия лоли-блондинки можно было почувствовать присутствие кого-то перед домом. Как только я навострил свои чувства, я смог определить местоположение. Там была девушка, которая стояла около ворот и оглядывалась вокруг, словно не решалась войти.

Та девушка выглядела такой нервной, что я начинал чувствовать жалость к ней.

Она не была уверена, должна ли входить. В то же время она колебалась, словно это было бы плохо, если она не войдёт.

Не было никаких других резиденций во всём районе, которые выглядят столь же изысканно, как личная резиденция мага-дворянина.

– Последний человек наконец прибыл. (Фарен)

– Хмм?

Все обратили своё внимание на ворота, когда услышали, что сказал маг-дворянин.

Там была взволнованная София-тян, которая несла огромный узелок на спине.

Слёзы наворачивались ей на глаза, и она выглядела так, будто сейчас развернётся и убежит.

– Это не дочь владельца того бара? (Фарен)

– Я подумал, что нам, возможно, также понадобился бы кто-то, кто обеспечит нас едой. (Танака)

– Ясно. Таким образом она будет о вас заботиться. Если бы вы уведомили меня заранее, я бы без проблем подготовил одну или двух горничных для вас. Но хорошо. Если есть причина, тогда я не возражаю против неё. Просто отправьте её на борт. (Фарен)

Когда маг-дворянин обратился к ожидающей горничной, стоящей рядом с ним, она быстро помчалась принимать Софию-тян.

– Так, все здесь? (Фарен)

– Да, все. (Танака)

– Тогда давайте отправляться. (Фарен)

В целом, всё прошло не так уж плохо. Тем не менее, если бы вы спросили моё личное мнение, это определённо не та команда, которой я могу гордиться. Это лучшее, что я в настоящее время имею, мне просто надо обойтись ими.

Было бы желание, а возможность найдётся.

И вот так, Команда по Покорению Красного Дракона наконец-то отправилась в путь.

◇◆◇

Воздушный корабль удивителен.

По указанию мага-дворянина воздушный корабль поднялся в мгновение ока на несколько сотен метров над землёй в небеса, после чего заскользил по облакам с достоинством. Когда пристально смотрел с палубы, я мог наслаждаться видом города под нами во всю его ширь, от одного конца до другого.

Находившиеся впереди луга, лес и горная цепь создавали чувство, будто я попал в сказку.

Это действительно сказка.

– Как долго мы будем добираться до Кивау? (Танака)

– Мы прибудем туда довольно скоро. Времени это займёт не больше короткого перекуса. (Фарен)

– Кстати, а как много бы дорога заняла, если бы мы поехали на повозке? (Танака)

– Предполагаю, что это заняло бы около двух дней. (Фарен)

– Этот воздушный корабль определённо быстр. (Танака)

– Первоначально такими пользовались для передачи информации в военное время. Потом специально переработали для транспортировки важных людей. Во всём мире нет других воздушных кораблей, способных обогнать его. Ядро, используемое в магическом камне, имеет более высокое качество, чем ядро Синего Дракона. (Фарен)

[п\п: исправлю если окажется что ядер у драконов нет]

– Понял. (Танака)

Опять выскочила тема о драконах.

Интересно, часто ли на них охотятся?

Я правда не знаю.

– Кстати, а кто пилотирует этот корабль? (Танака)

– Я. А почему ты спрашиваешь? (Фарен)

– Э? (Танака)

Если подумать, то не было больше никого на борту этого воздушного корабля кроме членов нашей группы.

Я думал, что они сядут на корабль вместе с багажом, но, очевидно, я был неправ.

– Другими словами, здесь только мы? (Танака)

– А, да, это так. (Фарен)

– П-понятно. (Танака)

Я слегка удивился.

– Пока у нас есть кто-то, кто может управлять магией в некоторой степени, мы сможем управлять им даже вне мостика. Для точного управления нам не надо использовать руль при такой ясной погоде. (Фарен)

– Конечно, если приглядеться, это судно, управляемое одним человеком, имеет большое преимущество. (Танака)

– Ага. Верно. Вы вполне хорошо понимаете, не так ли? (Фарен)

– Э-это так. (Танака)

– Как только мы управимся с этой поездкой, будет замечательно, если вы сможете навестить меня в моей лаборатории как-нибудь. Я покажу вам проект судостроения. У меня в планах построить скоростное судно с более высокой выходной мощностью, чем у этого, для упреждающего удара по врагу. (Фарен)

– Ну, я сделаю так, когда у меня будет возможность… (Танака)

Этот старик может быть действительно разговорчивым, когда дело доходит до тем, связанных с магией.

– Между прочим, как дела у остальных? (Фарен)

– Э? А-а, возможно, молодая леди переживает тяжёлый приступ морской болезни, и в настоящее время её рвёт где-то в каютах. Мерседес-тян присматривает за ней. А София-тян готовит сейчас обед на кухне. (Танака)

– Вот как. (Фарен)

На лице этой лесби-рыцаря был экстаз, когда она гладила волосы и спину блонди-лоли, чьё лицо посинело от тошноты. Эта сцена была действительно впечатляющей. Она не получила то, чего хотела в том баре прошлой ночью, и в настоящее время была вся напряжена, пытаясь добиться желаемого сразу же после своей неудачи.

– Во всяком случае могу ли я задать вам вопрос? (Танака)

– Что? (Фарен)

Я всё время хотел спросить у него одну вещь, а сейчас хороший момент, чтобы сделать это.

– Речь идёт о времени, когда мы впервые встретились. Почему вы были в баре в центре города? Есть много других баров, которые гораздо лучше, чем тот. (Танака)

– А-а-а, вот что тебя волновало.

– Да.

Интересно, почему кто-то с такой превосходной магией пошёл в такой бар.

– Ходил слух, что в том баре есть женщина несравненной красоты, подобная русалке. Силой своей магии она затмевает свет. Никто не мог сопротивляться её чарам и даже возможно, что она – благородный маг? Этот слух достиг меня. (Фарен)

– А-а-а.

Он к городским слухам относится без сарказма?

– Если бы это была какая-та магия, я был готов исследовать её. (Фарен)

– Она всё же простой человек. (Танака)

– Серьёзно. Это было пустой тратой времени. (Фарен)

Этот старик лёгок на проверку информации, когда дело доходит до чего-то, что может быть связано с магией.

– Тем не менее, в результате я смог встретить вас. В этом отношении это не было просто пустой тратой времени. Мы никогда не знаем, каким образом и как вещи будут связаны друг с другом. (Фарен)

– Э, действительно... (Танака)

Тайна была решена.

Я почувствовал себя немного лучше.

– Ну, тогда я отдохну в своей каюте. Дайте мне знать, как только мы будем на месте. (Танака)

– Умм... Хорошо.

Расставившись с магом-дворянином, я пошёл внутрь салона воздушного корабля.

Я направился к Софие-тян, которая усердно готовила обед.