1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 2

Глава 9: Конфликт 3. Часть 3.

От лица Софии:

После того как дракоша приняла свою меньшую форму, мы вошли в замок. Все важные люди пошли с Эстер в гостиную, чтобы узнать местонахождение Танаки и обсудить, что делать дальше. А вот меня туда не пустили.

Но благодаря этому я могу рассмотреть большую часть интерьера замка Триклиса. Для такой простой девушки, как я, возможность исследовать такой великолепный замок — это сбывшаяся мечта.

— Замок изумительный...

В сравнении с замком в столице по размеру он уступает, но дизайн более чем сопоставим.

Я продолжала осматривать замок, переходя из одного коридора в другой.

Это весело.

Мне очень нравится. Я бы хотела посетить ещё множество замков и дворцов.

Я здесь совсем одна, поэтому могу продолжать исследовать его столько, сколько захочу.

— Ува, роспись на потолке прекрасна!

Должно быть, она очень дорогая.

Мой рот против моей воли раскрылся, пока я разглядывала эту красоту.

Пока я была погружена в свои мысли, глядя на фреску, я вдруг услышала чей-то голос недалеко от меня.

В конце концов, это замок лорда и совсем не удивительно, что здесь повсюду дворяне. Я не желала вызывать никаких проблем для Эстер, поэтому быстро вновь обрела самообладание и прижалась к стене.

— Кажется, тот клан, который использовался в качестве авангарда в последнем бою, сумел вернуться домой с победой.

— Да, я слышал нечто подобное. Им удалось победить армию, солдат в которой было более чем в десять раз больше.

Голоса раздавались из-за угла впереди.

Похоже, разговаривают двое мужчин.

— Кажется, что они тоже возвращаются на фронт.

— Этот клан стремится к вершине. Интересно, что они сделают, если им удастся достичь своей цели. Особенно, этот Гонсалес. Хотя его семья и разорилась, он по-прежнему является старшим членом семьи Ауфшнайтер.

— Я не знаю, что произойдёт, но уверен, что это будет неприятно. Это единственное, на что ты можешь рассчитывать, когда добираешься до вершины.

— Для солдат, вроде нас, это не имеет значения. Такие вещи никогда не будут в пределах нашей досягаемости.

— У меня вообще-то есть друг, который присоединился к «Сумеречной компании».

— Правда?

— Да. По его словам, пока это не так уж плохо.

Похоже, эти двое — солдаты, служащие в замке.

Я не слышу звука их шагов, поэтому эти двое, скорее всего, стоят на страже или что-то в этом роде. Или, может быть, они взяли перерыв в работе, чтобы расслабиться. В любом случае я что-то пока не решаюсь мимо них пройти.

Пусть мне и не запрещали гулять по замку, но этим охранникам я, вероятно, могу показаться горничной, уклоняющейся от своих обязанностей, или кем-то, кто пробрался в замок и ещё не знаком с местными порядками.

— Конечно, это будет стоить того, если ему удастся стать рыцарем в столице.

— Такое вполне может быть, если ты член этого клана.

— Орден Рыцарей в столице... а, чего бы я только не дал, чтобы влиться в их ряды.

— Это самый элитный орден в стране. Если ты пройдёшь курс обучения, тебе будет гарантирована хотя бы должность капитана в одном из местных городов. Если тебе повезёт присоединиться к имперским рыцарям, ты даже можешь стать дворянином.

— Дворянином... звучит неплохо.

— Хотел бы я поесть как дворянин хоть раз в жизни.

— Определённо.

Ха-ха-ха, солдатики мечтают пожить как дворяне. Тогда как я уже успела испытать на себе, насколько классная у дворян жизнь.

Я могу ручаться за то, что еда у них нереально вкусная.

Хотя я всего лишь горничная, я чувствую, что кое в чём их уже немного превосхожу.

— Кстати, слышал о том, как новая леди получила свое положение?

— Девушка из семьи Фитц-Кларенс?

— Кажется, ей пожаловали этот титул и эту территорию после того, как она помогла исцелить болезнь принцессы.

— Правда?

— Да, это то, что я слышал от людей, которые пришли с ней из столицы.

— Это больше похоже на сказку.

— Из того, что я слышал, принцессе понадобилось специальное лекарство... только оно одно могло её исцелить. Одним из ингредиентов этого лекарства является печень красного дракона. Кажется, наша леди отправилась на гору Пепе с лордом Фареном, чтобы достать эту печень. По-видимому, леди известна как убийца драконов в столице.

— Красный дракон? Серьёзно?

— Да. Лорд Фарен отправился на охоту в компании с девушкой из семьи Фитц-Кларенс, рыцарем Ордена, капитаном охраны и вице-капитаном из Третьего Магического Корпуса. Я также слышал некоторые смешные слухи о том, что официантка из одного из ресторанов в столице таскала за ними багаж.

— Ой-ой, а вице-капитан это что та самая девушка, Сиан?

— Да, вице-капитан Сиан.

— Серьёзно? Эта девушка невероятно симпатична. Я по-настоящему в неё влюблён.

— Вице-капитан Сиан очень симпатична. Я правда не в состоянии удержаться от того, чтобы раздевать её глазами, когда нахожусь в одной с ней комнате.

— Да? Мне просто нравится, какая она серьёзная и правильная. Я хочу как-нибудь жениться на ней. Возможно, на первый взгляд она несколько холодна, но уверен, между ног у неё горячо.

— Если бы я мог жениться на вице-капитане Сиан, я бы никогда больше нечего не просил всю оставшуюся жизнь.

— Я удивлён, что ты не пытаешься приударить за девушкой из семьи Фитц-Кларенс. Если бы тебе удалось сблизиться с ней, тебе бы больше не пришлось выходить на патруль.

— Ой-ой, не говори таких вещей. Никогда не знаешь, кто может подслушать.

— Тем не менее...

Кажется, они очень боятся Эстер.

Интересно, что произойдёт, когда до них дойдут слухи о том, как она относится к Танаке.

Вероятно, его положение в обществе считается ещё более низким, чем у меня.

Несмотря на всё, что он сделал, его социальный статус никак не изменился. К тому же он иностранец.

Вероятно, на империи бы плохо отразилось то, если бы выяснилось, что именно иностранец помог с исцелением их принцессы. Я помню, Танака говорил об этом раньше.

— Ты действительно несчастный человек, Танака...

Ну, он, кажется, знает об этом и даже не имеет ничего против.

— Итак, давайте вернёмся к изучению, — тихо пробормотала я и продолжила осматривать замок.