1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 2

Глава 9: Конфликт 3. Часть 2.

— Ну, по большей части мне теперь всё более-менее ясно...

— Большое спасибо, что ответил на мои вопросы. Я узнал много нового для себя.

— В самом деле? Я думал, из меня плохой рассказчик.

— Ты отлично всё объяснил. И очень мне помог.

— Ну, тогда порядок.

Очень здорово, что мне, наконец-то, удалось разжиться базовыми знаниями об этом мире, которых мне не хватало с самого момента возрождения. Если я смогу вернуться с этой войны домой живым и невредимым, то эти зания стоили того, чтобы сюда отправляться.

Я выяснил, что на нашем континенте находятся десять стран разного размера. Среди них Империя Пенни обладает самой большой территорией и она занимает верхнюю часть нашего континента. Хотя между Республикой Пусси и Империей Пенни в последнее столетие было много стычек, в далёком прошлом они были одной страной.

Я также узнал, что в этом мире есть начальные школы или, по крайней мере, что-то похожее на них. Очевидно, учиться с самых ранних лет очень полезно. Я хочу сделать это с одной из таких учениц.

Благодаря Гонсалесу я теперь знаю самые элементарные вещи, наконец-то.

Правда, я беспокоюсь, что спрашивал слишком много.

Вдруг заговорила тёмная эльфийка, которая всё это время сидела молча.

— Как ты так долго выживал в этом мире, не зная таких простых вещей?..

— Я просто незнаком с некоторыми механиками этого мира.

Я сразу почувствовал себя неловко, услышав её вопрос.

Я взрослый и задаю такие глупые вопросы... мне было так стыдно!

— Хочешь сказать, ты из другого мира?

— Нет, я не имел в виду ничего подобного. Просто...

Нужно сменить тему.

Я уже не хочу ничего спрашивать у Гонсалеса.

—Гонсалес, ты и члены твоего клана и вправду очень выручили мне. Я вдруг почувствовал большую смелость, когда увидел, как ты и твои бойцы бесстрашно бросаетесь на врага.

— Это было совсем несложно. У каждого из нас есть свои причины для борьбы. У одних есть те, кого нужно защищать, а другие просто ищут славы. Ты сделал для нас больше, чем мы сделали для тебя.

— Когда-нибудь, я надеюсь, мы все увидим конец этой войны.

— Это звучит неплохо.

Лысый мускулистый мужчина опять ярко улыбнулся.

Из-за своего спокойного и мягкого характера он такой открытый.

Но лицо у него очень страшное.

— Я, конечно, пока не могу присоединиться к твоему клану, но я рад, что мы сражаемся на одной стороне.

— Я чувствую то же самое. Твоя магия — это просто нечто.

— Спасибо, что вообще подумывал к нам присоединиться.

— Что ж, думаю, в один прекрасный день ты согласишься.

Тут вдруг мы услышали другой голос.

В отличие от глубокого голоса Гонсалеса, этот голос был несколько выше.

— Всё, мы решили, куда вас теперь отправить.

А, правительственный чиновник вернулся.

Что ж, хотя бы теперь узнаем, к чему нам готовиться.

— Сумеречная компания вернётся на прежнее поле битвы, где они помогут в создании базы передовых операций. А для вас двоих у нас есть ещё одно неотложное дело, так что вы возвращаетесь на фронт. Я расскажу вам подробности, когда мы окажемся в карете.

Вот так, снова на фронт.

◇◆◇

От лица Софии:

Это дракон. Это спина дракона. Я еду на спине дракона.

Меня несёт дракон.

Девушка с чёрными волосами, наведавшаяся в моё общежитие с лордом Фареном, на самом деле та самая дракоша, с которой бился господин Танака. Похоже, она приняла человеческий облик с помощью магии. Её магия такая потрясающая. С этой магией она может вытворять всё, что вздумается.

Девушка превратилась в огромного дракона в саду лорда Фарена. Она и вправду дракон. Казалось, она стала ещё больше с тех пор, когда я в последний раз видела её в горах.

Дракоша прилетела в город, чтобы зачем-то найти господина Танаку. Она выбрала лорда Фарена в качестве проводника и отправилась на поиски Танаки в общежитие. Расспросить подробнее возможности не было. Как только мы прибыли в сад лорда Фарена, меня сразу закинули на широкую спину дракоши, и мы тут же поднялись в небо.

Мы направлялись в город Триклис, где предположительно должен был быть господин Танака.

Триклис находится недалеко от границы между Империей Пенни и Республикой Пусси. Я уже слышала об этом городе, но это будет первый раз, когда я там побываю. Ведь я вообще лишь один только раз покидала столицу.

— Ты уже второй раз катаешься у меня на спине, человек, ты должен считать это оказанной тебе честью.

Когда дракоша говорила, её голос вызывал вибрации, которые я ощущала своей задницей.

Её голос был невероятно мощным.

На спине дракоши было не совсем комфортно, но весь сегодняшний день меня очень утомил, поэтому я немного вздремнула. Мы, должно быть, уже немалое расстояние пролетели. Думаю, так оно и есть. Поездка на карете из столицы в Триклис занимает всего несколько дней. Тем не менее, как предполагается, на этом драконе мы доберёмся туда всего за полдня. Это, кстати, вообще поразительно.

— Хм, думаю, это здесь.

— Жди меня, Танака...

Следуя указаниям лорда Фарена, дракоша начала спускаться.

Мы быстро приближаемся к большому замку. Полагаю, это резиденция местного лорда. Этот замок ни идёт не в какое сравнение с дворцом в столице, но мне, человеку простому, он кажется просто потрясающим.

— Хи-и-и!

Когда дракоша резко снизилась, я подскочила на её спине, временно потеряв опору.

Я вскрикнула.

Дракоша направлялась прямо к замку.

В ответ многие солдаты на земле начали паниковать. И я не могу их винить. Если бы я увидела такого огромного дракона, летящего прямо на меня, я бы сбежала в одно мгновение. Фактически, большинство солдат именно так и поступают.

Некоторые из более смелых солдат стреляют магией в небо. Однако все их заклинания были полностью сведены на нет чем-то невидимым перед носом дракона. Я предполагаю, что это какой-то барьер. Кажется, на дирижабле про это что-то говорили.

Через некоторое время дракон приземлился.

Я услышала громкий гул, когда её большая туша опустилась во дворе.

— Ха-хи-и...

Ещё один негромкий крик вырвался из моего рта, когда дрожь прекратилась.

Спина дракона, когда он стоит на земле, находится на одном уровне с трёхэтажным зданием. Я не умею использовать магию полёта, поэтому я не могу спуститься с него в целости. Если бы я сейчас упала, на этом бы моя жизнь и закончилась.

Хотя я уже и была у неё на спине однажды, я просто не могу привыкнуть к этому.

Кстати, я забиралась на дракона и слезала с него в тот раз с помощью магии лорда Фарена.

— Хя-а-а-а?!

Ой, моё тело снова начало светиться. Кажется, лорд Фарен собрался сойти на землю. Я инстинктивно начала махать руками и ногами, пытаясь коснуться любого твёрдого объекта. Однако ничего не получалось, поскольку мои конечности болтались в воздухе.

Вскоре я упала на землю и, конечно, удар пришёлся на задницу.

— С-стойте! Что здесь за заваруха?!

Во дворе собралось множество людей, любопытствующих, зачем к ним прилетел дракон.

Среди толпы была та, кого я знала.

Мисс Эстер.

Рядом с внушительной фигурой дракона она стояла в окружении контингента рыцарей и магов. Обычная униформа, которую она носила в школе, исчезла, и вместо этого на ней теперь была одета такая одежда, благодаря которой она выглядела как подобает ей благородно. Она смотрелась очень крутой со своим эскортом рыцарей. Мне жаль, что я не могу поменяться с ней местами. Я бы не прочь побыть в окружении всех этих людей.

На ней великолепное пальто, вышитое золотой нитью, которое свисает до колен. На ней надета белая рубашка с подходящим к её тону шарфом на шее. С её большой мантией, плащом и толстыми сапогами она действительно напоминает мне мужчину-аристократа.

Всё это хорошо смотрится на Эстер с её величавой внешностью. Её глянцевые светлые волосы выглядят красиво. Если бы Мерседес была здесь, сомневаюсь, что она смогла бы себя контролировать. Мерседес наверняка облапала бы Эстер всю.

— Я здесь, дочь Ричарда.

Кажется, лорд Фарен и не заметил, как она была одета.

Он небрежно приветствовал её, как будто он приветствовал коллегу на работе.

— Почему ты здесь, лорд Фарен? И что ещё более важно, ч-что здесь делает этот дракон?..

Танаку нигде не видно. Если дракоша будет недовольна, когда услышит эту новость, город Триклис исчезнет прежде, чем Республика Пусси даже подумает его атаковать. Собственно, вся Империя Пенни может быть уничтожена.

— Где он?

— Он? О ком ты говоришь?

— Танака. О ком же ещё я могу говорить?

— Э? Т-т-т-танака? Ч-что это значит?!

— Хм, так ты не знаешь.

Эстер начала паниковать, услышав имя Танака.

Честно говоря, я её не понимаю. Я имею в виду, он, безусловно, сильный, он одинаково относится к мужчинам и женщинам, у него мягкий характер... хотя, если так подумать, редко когда увидишь привлекательного человека с такими положительными чертами.

Тем не менее он не мой тип, так что это не имеет значения. Я бы предпочла кого-нибудь вроде Аллена. Он такой классный. Надеюсь, раз он порвал с Эстер, у меня будет шанс.

В конце концов, лицо человека является самой важной его особенностью.

Я буду кормильцем в наших отношениях. Я позабочусь о нём.

— Он... он идёт сюда? Ты это хочешь сказать?!

— Эта служанка сказала, что он получил повестку и отправился в этот город.

— Он был призван в армию?

— Да.

— С-стой, София?! Что это значит?!

— Хи-и...

Ещё один непроизвольный крик вырвался из моего рта.

Я немного испугалась.

— И-извини. Танака оставил мне записку, в которой говорилось, что он направился в гильдию, получив письмо с уведомлением о том, что его призывают на фронт. Он ушёл несколько дней назад, и лорд Фарен думает, что он направился к Триклису.

— Понятно...

— Мне... мне очень жаль.

Хотя я знакома с ней, Эстер очень знатная особа.

Она всё ещё пугает меня.

Я уже начала чувствовать себя расслабленной рядом с ней, но мне нужно напрячься!

Наш социальный статус важен.

— Прошу прощения за крик. Спасибо, София.

— Нет, я... я не достойна этих слов.

Кажется, Эстер ничего не знала о том, где мог находиться Танака. Даже если ей и принадлежит эта земли, вряд ли она как-то могла узнать об одном конкретном авантюристе, прибывшем сюда среди большого числа искателей приключений, которые были отправлены в этот город.

У меня был похожий опыт во время работы в ресторане моей семьи. Если бы мне поручили найти конкретную чашку, из которой пил клиент, и даже дали бы её общее описание, всё равно мне было бы почти невозможно её отыскать.

Но что, если Танака даже не приходил сюда? Дракоша уже становится нетерпеливой. Даже сейчас, когда мы говорим между собой, она фыркает и беспокойно озирается.

Моя юбка трепещет от ветра, вызванного её фырканьем. Это тепло и сыро.

— Что случилось? Танака здесь?

А-а, она хочет ответов. Что нам делать?

Лорд Фарен повернулся, чтобы ей ответить.

— Видимо, он ушёл. Нам придётся подождать некоторое время.

— Что?..

— Гу-ру-ру. — Горло дракоши задрожало.

И в окружающей толпе дрожал каждый.

Кроме Танаки никто не сможет остановить её, если она решит впасть в ярость.

— Я... я понимаю!

— Что ты собираешься делать, дочь Ричарда?

Эстер проигнорировала вопрос Фарена и обратилась к дворянину средних лет, который стоял рядом с ней. Он был примерно того же возраста, что и Фарен, но его телосложение было совершенно противоположным. Он был очень толстым и откровенно лысым.

Из-за маленьких глаз и толстых складок свисающей кожи на челюстях он выглядит таким жутким.

— Дейв, уточните, куда вы отправили этих солдат-призывников из Гильдии!

По-видимому, его зовут Дэйв.

— Э? Ммм, прямо сейчас? Это...

— Прямо сейчас! Это срочно!

— Хи-и, я... я понимаю.

В ответ на крики Эстер он низко склонил голову, медленно отступая.

Он повернулся к замку и бросился бежать со всех ног, лицо его было синим.

Эстер пронаблюдала, как он исчезает вдали, и затем повернулась к Фарену.

— Так пойдёт?

— Да, неплохо.

— Сэр Фарен, хорошо ли это, если ситуация вот такая?

— Хм?

— Просто... это проблематично, если дракон будет вот так здесь стоять.

— А, она.

Они посмотрели на дракона.

Я могу понять, что её беспокоит.

Во дворе люди всё ещё собираются, чтобы посмотреть на дракона, который внезапно здесь приземлился. Учитывая её массивную фигуру, она так и дальше будет привлекать всеобщее внимание, пока не решит отсюда улететь. Я даже не хочу думать о том, что произойдёт, если какой-нибудь безрассудный солдат, увидев дракона, вытащит меч.

— Что касается этого, то у неё вообще-то есть гораздо более удобный вид, который она может принять.

— Что это значит?..

— Дракон, можешь ещё раз изменить свою форму?

— Ещё раз? Я не хочу; эта форма слишком тесная.

— Если разум мне не изменяет, человеку по имени Танака очень понравится эта форма.

— Что?..

— Если вернёшься к той форме, тебе будет легче с ним беседовать.

«...»

— Я ещё раз спрошу. Дракон, можешь изменить свою форму?

— Я поняла. Я изменюсь...

Огромный магический круг сформировался под телом дракона. Магический круг был настолько большим, что он мог легко охватить всё общежитие школы. Я подскочила от удивления, когда яркий свет, излучаемый кругом, засветился под моими ногами.

В следующий момент тело дракона охватил свет.

Словно солнце упало с неба и приземлилось прямо перед нами.

Все были вынуждены закрыть глаза, чтобы защититься от ослепляющего света.

Свечение продолжалось какое-то время.

В конце концов, белый свет перестал бить по моим векам.

В страхе я начала медленно открывать глаза. Огромного дракона больше не было, и вместо него стояла черноволосая девушка, с которой я встречалась раньше в общежитии. Она стояла посреди двора, совершенно обнажённая.

Она голая потому, что если бы на ней была одежда, когда она превращалась обратно в дракона, это разорвало бы её вещи в клочья. Поэтому, чтобы избежать этого, она сняла с себя одежду прежде, и я сложила вещи в сумку. Независимо от того, насколько удивительна её магия, трудно создать одежду, которая могла бы расширяться до размеров дракона, а затем возвращаться к размерам маленького ребенка.

— Твоя одежда!

В панике я зарылась в свою сумку, разыскивая её одежду.

Сейчас моя задача — прикрыть её.

— Хм...

Я никогда не думала, что буду заботиться о драконе.

Как и во внутреннем дворе Фарена, она подняла обе руки, чтобы я смогла просунуть их через рукава. Сейчас она одевается на глазах у множества дворян, но дракона, похоже, не заботит, что случайные люди на неё глазеют. Кажется, она этого даже не замечает.

В своей изначальной форме она всё равно голая.

— Сэр Фарен, ммм, эта маленькая девочка на самом деле...

— Ты не можешь в это поверить, хотя видела это своими глазами?

— Н-нет, просто...

Эстер осталась безмолвной, глядя на черноволосую девушку.