2
1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 3

Том 3. Глава 4. Часть 2.

Благородный маг провёл меня в свой кабинет, расположенный в школе. Похоже, кабинеты у профессоров в академии имеют высочайшую звуконепроницаемость. Благородный маг не просто так изучал высшие уровни магии. Мы воспользуемся комнатой Фарена, чтобы обсудить его любовный интерес.

Не думаю, что это подходящее занятие для представителя великой благородной семьи.

— Ну так, хм, о чём бы ты хотел спросить? Я даже не знаю, с чего начать...

Обстановка в кабинете практически такая же, как в комнатах общежития.

Вдоль стен в коридоре располагалось несколько дверей, каждая из которых вела в отдельный кабинет одного из профессоров. За дверью в кабинете благородного мага по обеим сторонам всей прихожей тоже находились двери, ведущие неизвестно куда.

В настоящее время мы сидим на диване в комнате, ближайшей ко входу.

— В первую очередь, я бы хотел узнать, что конкретно тебе в ней нравится.

— Хм... это... ну...

Мне нужно это знать, чтобы дать ему верный совет.

И, честно говоря, мне просто любопытно.

— Это трудно описать словами. Даже насильно заставь ты меня говорить, я бы мог дать только бессмысленный ответ. Могу сказать лишь то, что когда я с ней рядом, во всём моём теле возникает странное невыносимое покалывание.

Итак, он волнуется, когда они вместе.

Я его понимаю. Когда я думаю о её маленьком теле, я не сплю ночами.

— К тому же она умна и с ней я могу вести интеллектуальные разговоры. Честно сказать, я боюсь, что она видит меня насквозь и уже знает о моих чувствах. В ней также много всего другого не счесть, что мне в ней нравится.

— Понятно...

Это слегка неожиданно, но благородный маг несомненно в полной мере осознаёт мощь прелестей девочки-дракона.

— Ты думал о том, чтобы напрямую сказать ей о своих чувствах?

— С-сказать напрямую?

— Да. Это просто моё предположение, но она страстно желает, чтобы её одобряли.

— Вот как...

— Кстати, где она?

— Она всё ещё живёт в моём особняке.

Однако, я не знаю, согласится ли малышка-дракон связать свою жизнь с человеком.

«...»

«...»

Я немного над этим подумал, но у меня не нашлось ответа.

Впрочем, если он прямо не признается ей в своих чувствах, он никогда никуда не продвинется. Кристина неглупа и вполне сообразительна, но она не узнает о том, что он чувствует, если он сам ей про это не расскажет. В довершение всего, я даже не знаю, как отношения между драконом и человеком должны осуществляться. Полагаю, он может попробовать с ней это сделать, но это будет подобно тому, как если бросить хот-дог в Гранд-Каньон.

Чтобы у благородного мага это получилось, надо рассмотреть многие другие вопросы, а не только то, как ему признаться в своих чувствах.

— В чём дело? Ты как-то вдруг затих.

— Я подумал о расовых различиях, которые также немаловажны.

— А... вот оно что.

— Сам-то ты об этом думал?

— Да, я осознаю, какой абсурдной может показаться связь человека и дракона, поэтому уже раздумывал над тем, как сделать так, чтобы у меня всё получилось.

— В таком случае ты определённо должен ей признаться. Нет смысла медлить.

— Да, ты прав.

Как и следовало ожидать, у благородного мага, кажется, уже есть план. Похоже, он пришёл меня навестить лишь затем, чтобы получить последний толчок, который заставит его наконец действовать.

Странный парень. Он ведёт себя прям как юная, чистая девочка.

— И какой же конкретно у тебя план?

— Ну, на самом деле...

И только было благородный маг собрался сказать, как вдруг раздался стук в дверь.

— Хм, кто-то пришёл...

— Тут ещё кто-то?

— Нет, это постучали во входную дверь, которая ведёт в главный коридор.

— Правда? Я клянусь, звук был такой, будто стучали в эту дверь.

— Ты прав. Было бы неудобно, не услышь ты, как стучат в дверь, когда ты находишься в дальних комнатах. Тут на каждой двери наложено магическое заклинание. Когда бы ни постучали во входную дверь, звук будет такой, словно стучат в дверь той комнаты, в которой ты находишься.

— Понятно.

Конечно, это пустяк, но всё же вещь невероятно полезная. Интересно, он сам её придумал.

Я впечатлён.

Я даже думаю, что он может в одиночку организовать индустриальную революцию.

— Уверен, это кто-то по поводу научной конференции. На самом деле это весьма кстати. Я тоже хотел бы с тобой поговорить насчёт этой конференции. Я скоро вернусь.

— Да, конечно, я подожду.

Благородный маг вышел из комнаты.

Я откинулся на диван и стал ждать, пока он вернётся.

***

Я немного подождал, и вскоре появился благородный маг, кого-то за собой ведя.

— Э...

Я знаю её.

Это учитель алхимии Лидия, о которой я думал, что она замужем. Полагаю, её полное имя — Лидия Наннуцци. Ей где-то от тридцати до сорока лет и она производит впечатление зрелой женщины. У неё отличительные нежные глаза.

Она носит роскошную мантию, поэтому я предполагаю, что она дворянка. На ней также серый плащ с золотой вышивкой. Распущенные каштановые волосы свободно стекают спереди во внушительную ложбинку промеж грудей. Как будто она нарочно уложила волосы таким образом, чтобы внимание людей всё время было приковано к её бюсту.

В последнее время я нахожу больше привлекательности в зрелых женщинах.

Эта привлекательность похожа на ту, когда тебе хочется заняться сексом с красивой родной сестрёнкой.

— Фарен, э-этот человек здесь...

Она меня заметила и повысила голос.

Это из-за удивления у неё голос такой высокий?

— Я думаю пригласить его в мою VIP-ложу на научной конференции. Его зовут Танака.

— Привет! Спасибо за вашу заботу обо мне в классе, учитель Лидия.

— Э?! В твою VIP-ложу?!

Учителя Лидию так поразили слова благородного мага, что она меня даже не поприветствовала.

Она, вероятно, не ожидала, что у Фарена ещё кто-то в гостях.

Похоже, они с благородным магом знакомы и часто встречаются в здании академии, после окончания уроков. Естественно, она удивилась, увидев в его кабинете студента. Не могу поверить, что такой знатный любитель девочек, как он, смог так возвыситься в академии.

— Вы знакомы?

— Да, она преподает в одном из классов, которые я посещаю.

— Хоу... вот как?

— Да.

Я тоже не ожидал её здесь увидеть.

Она всё ещё казалась удивлённой:

— Ммм, а, может, всё-таки не нужно давать ему твою VIP-ложу?

— Нет, я так решил. Он стал учащимся нашей академии, после того как я поручился за него, но он по идее может считаться равным мне. Научная конференция — отличная возможность для него узнать больше о нашей академии.

— Р-равным тебе, Ф-фарен?!

— Верно.

— Не может быть... — Лидия вновь была потрясена.

Мне не нужно, чтобы благородный маг восхвалял меня перед ней.

Я хочу, чтобы он восхвалял меня перед Софией.

— Извиняюсь, что прошу члена исполнительного комитета предоставить мне в этом году больше мест, чем обычно. Я сообщу точное число необходимых мест в день проведения конференции, но позаботьтесь, чтобы также было место и для его служанки.

— Да, разумеется, я попрошу дополнительные места для вас.

— Отлично. И ещё приготовите побольше сладких закусок.

— Д-да! Я обязательно прослежу, чтобы сладких закусок было очень много!

Лидия опять кивнула и лицо у неё вытянулось. Как будто благородный маг её непосредственный начальник.

«...»

Ясно.

Теперь я понимаю. Он сказал ей добавить дополнительные сидения. Если ещё кто-то должен прийти, помимо меня, то это наверняка девочка-дракон.

А сладости — просто приманка для неё.

Он хочет притащить её в такое место, где сможет похвастаться своими навыкам? Неплохая идея. Она интересуется мощной магией, так что эта идеальная для них возможность найти общую почву.

— А какое у тебя ко мне дело?

— Верно. Нам нужно подготовиться к завтрашней встрече сотрудников...

— А, вот уже столько времени? — Благородный маг нахмурился.

Похоже, у него есть и другие дела.

— Я понимаю, твой график очень загруженный, но тебя ждут на собрании.

— Да, конечно. — Благородный маг кивнул.

Значит ли это, что наше первое любовное совещание окончено?

— Если не возражаешь, я уже откланяюсь.

— Конечно. Извини, что пришлось столько пройти лишь затем, чтобы так недолго поговорить.

— Да без проблем.

— Я пришлю карету за тобой завтра утром. Не требуется что-то специально с собой брать. Научная конференция для тех, кто желает следовать по пути становления магом. Уверен, она тебе понравится. И ещё: я не против, если захочешь кого-то взять с собой.

— Порядок, ну тогда я уже пойду.

— Конечно.

Я поднялся с дивана и, поклонившись каждому из них, вышел из комнаты.

Подробности мне не известны, но, похоже, мой график на завтра уже распланирован.

Помню, что уже слышал об этой академической конференции раньше.

Это какое-то научное событие, в котором учителя академии принимают участие. Так мне объяснила заместитель директора несколько дней тому назад. Если я правильно помню, большинству учителей оно не нравилось, но, похоже, благородный маг от него в восторге.

Это похоже на разницу во впечатлениях того, кто участвует в организации фестиваля, и того, кто только приходит на него в качестве зрителя.

***

Покинув кабинет благородного мага, я снова вернулся в общежитие.

Я вошёл в гостиную и увидел Софию, которая лежала на диване и читала книжку. На столике рядом с ней был накрыт чай с лакомствами. Периодически она протягивала руку, чтобы схватить чашку и сделать глоток чаю, не отрываясь от чтения.

Она круглые сутки ведёт себя как хорошая домохозяйка. И к тому же она в этом сексуальном наряде горничной.

Когда я вижу её такой абсолютно расслабленной, у меня теплеет на сердце. Я начинаю думать о нас, как о паре, которые уже много лет женаты. Она иногда почёсывает свою правую ногу левой. Я немного возбуждён от возможности изучать девушку в её естественном состоянии.

— Что читаешь?

— Вуа?!

София чуть было не завопила, когда я её позвал.

Она очень потрясена и вся дрожит.

— Та-танака?!

Полагаю, она не слышала, как я вошёл.

— Извини, что побеспокоил. Можешь возвращаться к своим занятиям.

— Я... Мммм... мне очень жаль! Я сейчас же приготовлю тебе чай!

София вскочила и бросилась на кухню, будто стараясь спастись от меня бегством.

Она и вправду в таком ужасе?

Казалось, она убегает от какого-то монстра.

Я бы хотел, чтобы она вместо этого подбежала ко мне и запрыгнула на меня, обвившись вокруг меня своими ногами. Каждый девственник желает пережить такое хоть раз в жизни. Убеждён, если она когда-нибудь так поступит, я её уже не отпущу.

«...»

Нет, сейчас не время фантазировать.

Я должен узнать.

О том времени, что София провела наедине с Алленом.

Что случились в те несколько дней, пока меня не было и они оставались одни?

«...»

Но я не могу просто у неё спросить, девственница ли она.

Что же мне делать?

Пока я в нерешительности раздумывал, как же мне прояснить для себя этот важнейший вопрос, от входной двери послышался жизнерадостный голос:

— Это я! Эстер! Я вхожу!

Не надо объявлять, кто ты есть. Это и без того ясно по твоему голосу.

Я услышал, как она бежит по коридору. Даже не стала дожидаться моего ответа.

Маленькая сучка вошла в мой дом без разрешения.

С этого момента надо будет проверять, запер ли я дверь.

Через мгновение дверь в гостиной распахнулась и в комнату вбежала красивая блондинка. На ней не её обычная школьная форма, а скорее мужской наряд, который она носила в Триклисе. Полагаю, у неё были какие-то дела за пределами школы.

Я решил совершить упреждающую атаку, как только она меня заметит:

— Добрый день, Эстер.

— Да, день замечательный! Погода сегодня такая классная! — маленькая сучка с волнением уставилась на меня.

Как она и сказала, погода сегодня и вправду превосходная.

— Ой, а Софии сегодня нету? — Эстер оглядела всю комнату.

— Она на кухне.

— О, вот как? Тогда пойду с ней поздороваюсь.

Маленькая блондинка побежала на кухню. Она обращается с Софией как со своей служанкой. Ну, здорово, если они так близки.

Практически как мы с благородным магом.

«...»

Я немного волнуюсь.

О чём они там говорят?

В последнее время Эстер при любой возможности ведёт себя крайне необдуманно. Я опасаюсь, что она оказывает дурное влияние на Софию. Хозяин должен приглядывать за своей служанкой. Само собой, я обязан о ней заботиться. Да ведь это мой долг.

Я тихонько пошёл вслед за Эстер на кухню.