4
1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 3

Том 3. Глава 5. Часть 3.

После недолгого ожидания черноволосая женщина вернулась и проводила нас к главному дому деревни.

И действительно, все дома в деревне выглядели так, будто они построены совсем недавно. Внутри главный дом был окрашен в голубые тона и там пахло свежей сосной. Он напоминал мне уютный современный коттедж. Если его и вправду построили непрофессионалы, то я впечатлён.

Возможно, некоторые из тех мужчин опытные плотники.

Сейчас мы в комнате ожидания, размером примерно с восемь татами, где практически нет мебели. Эта комната, в частности, напоминает мне прихожую из старых японских домов. Здесь также камин в центре комнаты с ковриками рядом, которые, видимо, сделаны из сплетенного плюща.

Я сидел на одном из этих ковриков напротив начальницы деревни.

— Чем мы заслужили визит столь благородной особы?

Главой деревни оказалась женщина в возрасте тридцати с чем-то лет. У неё коричневые волосы, распущенные посередине, которые доходят до лопаток. Глаза тоже коричневые. Она скорее полненькая, и живот выступает у неё сильнее, чем грудь. Уверен, прежде чем переселиться сюда, она вела роскошный образ жизни.

— У нас мало времени, поэтому я сразу перейду к главному. — Эстер взяла инициативу в свои руки.

Хорошее вступление. Она сейчас выглядит по-настоящему круто.

Хотел бы я быть таким же уверенным в себе, как она, но, похоже, этому не скоро суждено сбыться.

— Я хочу, чтобы вы начали переговоры с деревней мужчин.

— Откуда вам известно о нашей проблеме с мужчинами нашей деревни?..

— Мы говорили с ними!

— Понятно...

Пускай эта женщина и главная в деревне, но она не чета такой высокой дворянке, как Эстер. Должно быть, нечасто бывает, когда представители аристократии навещают маленькие деревни.

— И почему такую знатную леди заботят проблемы обычных людей?

Она так задала свой вопрос, словно обвиняла Эстер в том, что обычно проблемы обычных людей её не интересуют.

Но маленькая сучка не отступила. Полагаю, она ожидала такого ответа.

— Мужчины защищают женщин, а женщины поддерживают мужчин. Они совместно трудятся изо дня в день. Они жизненно необходимы друг другу. Это естественно. То, как складываются отношения между вашими двумя деревнями, никому не идёт на пользу. Понимаешь, о чём я?

«...»

Слова Эстер убедительны. После изгнания мужчин население в их деревне сократилось, а это значит стало меньше тех, к кому можно обратиться за помощью. И это также относится и к деревне мужчин.

Эта сучка знает, о чём говорит.

Мужчины нужны женщинам, а женщины нужны мужчинам.

Но начальнице деревни это не кажется убедительным.

— Я всё понимаю, но нам нелегко далось это решение. Мы приняли это решение по ряду весомых причин.

— Весомые причины? Какие?

— Мужчины были жестокими.

— Правда?..

— Говорите, мужчины должны защищать женщин? И вправду защищай они нас, мы бы остались с ними и поддерживали их от всего сердца. Но наши мужчины отплатили нам за нашу поддержку беспощадным насилием.

«...»

Этого я не ожидал.

Если она говорит правду, проблема здесь куда серьёзнее, чем мы изначально полагали. В таком случае объединить эти деревни будет сложнее.

Но если эти мужчины любили бить своих женщин, то почему так легко оставили им деревню, которую только что сами построили?

Может, всё-таки мужчины здесь жертвы?

— Леди, вы по-прежнему желаете нас объединить?

— Да... — Эстер кивнула. Но её первоначальный запал прошёл после того как ей открылись новые подробности.

— В таком случае я не буду говорить, что это невозможно.

— Спасибо, что вы готовы прислушаться. Поглядим, что здесь правда. — с этими словами маленькая сучка поднялась.

Глава деревни продолжила сидеть, но низко поклонилась Эстер.

***

После встречи с главой женской деревни мы покинули их поселение.

Я взял Эстер на руки, мы медленно поднялись в небо и полетели в сторону деревни мужчин. Меня бы вполне устроило, оставь мы эти деревни в покое. И пусть они бы сами решали свои проблемы. Но Эстер ещё не была удовлетворена.

— Когда мы снова прилетим в мужскую деревню, что ты собираешься делать?

— Я должна сама это от них услышать. Я не могу всё так оставить.

— Ясно.

Я понимаю, что она имеет в виду. Они не походили на плохих парней, и когда мы были с ними, с Эстер они общались вежливо. К тому же они помогали женщинам строить ту первую деревню. Однако, насколько мне известно, мужчина, который практикует домашние насилие, на публике ведёт себя как примерный семьянин.

Исходя из моего опыта, мало людей, которые хороши и дома и на публике. В большинстве случаев что-то одно страдает. Человек либо имеет хорошую семью, но мучается на работе, либо он показывает высший класс на работе, но далёк от своей семьи. Таким образом достигается баланс. Вот почему лучше всего жить в одиночестве без семьи.

Проклятие.

— Но если та женщина сказала правду, это значит, что эти мужчины могут быть опасны.

— Ты волнуешься обо мне?

— Да, ну, я не хочу, чтобы тебе причинили вред.

— А-а... ты такой добрый. Ты делаешь меня такой счастливой!

— А разве не каждый человек желает, чтобы с его друзьями всё было хорошо?..

— Однако, будь осторожен. В этом мире многие женщины могут воспользоваться такой добротой. — Эстер говорила с серьёзным выражением на лице.

Ну, полагаю, придётся оставаться с ней, пока она не будет удовлетворена.

В мужскую деревню мы прилетели уже через несколько минут. Насколько могу видеть, все мужчины уже вернулись к своим привычным занятиям.

Мы опять приземлились в центре деревни.

И нас снова со всех сторон окружили эти мужики.

И мне было так же страшно, как и в первый раз.

— Леди, ну и как дела в деревне женщин? — спросил тот же парень, с которым мы говорили раньше.

Мускулистый мужчина с короткими коричневыми волосами.

— Вы били своих женщин? — быстро спросила Эстер.

Она совсем не подсластила пилюлю.

Я бы нашёл, как спросить это в более мягкой манере, но думаю, такая прямолинейность — одно из сильных качеств Эстер. Поэтому я решил помалкивать и позволить маленькой сучке самой решать вопрос так, как она считает правильным.

— Мы били женщин?

— Да. Женщины на это жаловались.

— Конечно нет. Я полагаю, не могу говорить за каждую семью, поскольку, возможно, у кого-то и бывали конфликты, но я уверен, что там не было ничего серьёзного. Мы все работали вместе, отстраивая новую деревню, и я знаю, что эти парни хорошие люди.

Эстер отвечал тот же самый человек.

Но остальные мужчины в толпе, соглашаясь, ему кивали.

— Вот как... — казалось, Эстер глубоко задумалась.

Кто из них говорит правду?

Когда я осматривал толпу мужчин, я видел только пугающие лица крутых парней, которые смотрели на меня в ответ. Я легко могу представить, как кто-нибудь из них вдруг выходит из себя и впадает в ярость. Хотя на них тяжёлая одежда, я вижу, какие массивные у них груди, и их руки напоминают брёвна. Эти руки сами по себе смертельное оружие.

Я склонен верить деревне женщин.

— В ваших деревнях совсем нет детей?

— Все дети у женщин, так что они в другой деревне.

— Хм...

— В этой деревне есть только парни старше десяти лет. Однако, некоторые семьи не желали расставаться, так что в женской деревне ещё должны быть мальчики. Но из-за юного возврата, уверен, они работают в своих домах. Вот почему вы никого из них не видели, когда были там.

Теперь понятно, почему я вижу кругом одних только качков.

Если подумать о будущем детей, я бы сказал, что это хорошо, что они собрались в женской деревне. Если какой-нибудь мальчик вырастет в этой деревне, полагаю, он навсегда останется девственником.

Мужская деревня страшная.

— Кажется, я поняла. — заявила Эстер, пока я гадал, кому же из них верить.

— И что вы придумали, леди? — спросил представитель крутых мужиков, не отрывая глаз от земли.

— Вы быстро выберите пятерых представителей вашей деревни, а мы позаботимся, чтобы женщины выбрали пять своих представительниц. Мы организуем их встречу и на ней придём к какому-нибудь решению. — уверенно заявила Эстер.

— Правда?!

— Поторопитесь и выберите своих представителей. Мы полетим к женщинам, чтобы посвятить их в наш план.

— Большое вам спасибо!

В этой деревне беженцев маленькая сучка намеревается организовать вечеринку.

***