1
  1. Ранобэ
  2. Я стану суперзвездой
  3. Том 1

Глава 698.1. Потрясенные экзаменуемые!

Этой ночью.

В общежитии.

Чжан Е открыл игровое кольцо и купил "капсулу поиска памяти". Проглотив ее, он начал восстанавливать свои прежние воспоминания о вопросах вступительных экзаменов в ВУЗы. Он все еще мог ясно вспомнить многие из удивительных задач, с которыми он сталкивался раньше, но также многие из них он забыл. Поэтому ему оставалось полагаться только на капсулу поиска памяти, чтобы их вспомнить.

Одной капсулы было недостаточно.

Затем он использовал еще несколько очков репутации, чтобы купить еще три капсулы, проглотив их все за один раз.

Цели Чжан Е не ограничивались только его прошлогодними вопросами со вступительных экзаменов в высшие учебные заведения. Он так же изучал многие изящные темы, используемые университетами Северного Китая при приеме студентов и другие чрезвычайно сложные задачи - все это было восстановлено в памяти Чжан Е. Он расширил свой охват на количество вопросов, чтобы он мог выполнить работу лучше.

Час.

Два часа.

Чжан Е не выключал свет и работал без остановки.

"Эх, этот вопрос довольно хорош!"

"Ха-ха, эта задача должна быть использована!"

"Этот вопрос тоже хорош, нужно сначала добавить его в список!"

"Черт, этот вопрос определенно заставит их меня проклинать! Хе-хе, но так и должно быть! То, что сказал декан Пань, верно. Другие люди могут бояться, что их будут осуждать, но разве этот брат такого испугается?"

Он прогрессировал очень быстро и эффективно. В процессе постановки вопросов этот парень иногда даже злобно смеялся. Без сомнения, он, должно быть, придумал очень сложные вопросы!

***

В то же время.

Составители вступительных экзаменационных вопросов в высшие учебные заведения каждой провинции, муниципалитета и автономного региона также были заняты постановкой вопросов для вступительных экзаменов в ВУЗы. Некоторые провинции уже закончили подготовку своих документов, в то время как другие все еще только приближались к финишу.

В интернете было много дискуссий.

На Weibo и некоторых форумах шли всевозможные обсуждения. Такое происходило каждый день; некоторые люди обсуждали продукты для макияжа, некоторые сплетничали о знаменитостях, а некоторые все еще были удивлены успехом успехом Голоса Китая. Конечно, были также многочисленные экзаменуемые, их родители и представители общественности, горячо обсуждающие вступительные экзамены в национальные ВУЗы в этом году. Поскольку дата вступительных экзаменов в высшие учебные заведения приближалась с каждым днем, новости о грядущем наборе учащихся в каждой провинции также становились все более популярными.

[Снова пришло время для ежегодного вступительного экзамена в университет.]

[Ай, мой ребенок в ближайшее время собирается сдавать экзамен, но мне интересно, сможет ли он получить достаточный балл, чтобы пройти!]

[Да, осталось всего несколько дней.]

[Кто будет курировать постановку вопросов в Шанхае на этот раз? Вопросы к экзамену по истории в прошлом году были достаточно сложными.]

[Наши прошлогодние экзаменационные задачи по естественным наукам в Великом Цзянсу* также были довольно трудными. В этом году моя очередь сдавать вступительные экзамены в университет. Я надеюсь, что Великий Цзянсу не будет слишком стараться и просто даст несколько простых тем. Я умоляю о более простых вопросах!]

[Люди Цзиньши выражают свой большой стресс!]

[Жители провинции Цзяннань не могут не смеяться. Кто сказал, что ваш стресс сильнее нашего? В прошлом году наши вопросы вступительных экзаменов в ВУЗы оценивались как самые сложные во всей стране. Никто во всей провинции не получил максимальный балл ни по математике, ни по китайской литературе, ни по искусству, ни по естественным наукам. Даже у лучшего ученика были вычтены баллы!]

[В нашей провинции Ляодун вопросы тоже не были простыми.]

[Ха-ха, как у жителя великого Пекина, у меня абсолютно нет никакого стресса!]

[Пффф, твои экзамены в Пекине всегда такие простые!]

[Правильно. Я попробовал сдавать три экзамена в Пекине и смог получить высшие баллы. Но когда я попытался сдать экзамены в других провинциях, я смог набрать только средний балл. Вам не кажется, что слишком большая разница в сложности?!]

[Вы, люди из Пекина, слишком везучие!]

[Черт возьми, я мог сдавать экзамены в Пекине, когда учился на втором году высшей школы!]

[Все они – срезы для поступления в высшие учебные заведения, но почему существует такая резкая разница в сложности?!]

[Я презираю ваши вступительные экзамены в Пекинские ВУЗы!]

****

Актуальная тема Weibo.

В Weibo появилась новая обсуждаемая тема, касающаяся экзаменов в Пекине этого года. К дискуссии присоединились экзаменуемые Пекина и их родители.

[Надеюсь, что в этом году будет даже немного легче.]

[На самом деле, бессмысленно делать легче. Если предметы лёгкие. и каждый может получить высокие баллы, это просто приведет к более высокой отсечке поступления в высшие учебные заведения. В конце концов, результат будет тот же.]

[Наверняка будет какая-то разница, чем проще, тем лучше!]

[Верно, но я надеюсь, что пекинская комиссия по вступительным экзаменам в высшие учебные заведения сохранит свой стиль и унаследует прекрасную традицию сложности вступительных экзаменов в Пекинские ВУЗы. Я дам лайк, если все экзаменационные вопросы будут изложены с очень, очень, очень простой линией мысли!]

[Ха, это не должно быть слишком легко, иначе это вообще не будет проблемой!]

[Согласен, это бессмысленно, если все слишком просто.]

Как показали разговоры, экзаменуемые в Пекине испытывали меньше стресса, по сравнению со студентами из других провинций. Некоторые из испытуемых радостно болтали в чрезвычайно расслабленной манере. Другие были явно дерзкими, хвастаясь тем, что хотели, чтобы задачи и темы были бы более сложными, иначе пройти такой набор учащихся не станет для них проблемой.

[На этот раз те, кто создают вопросы, – это все та же старая группа людей. Разве раньше не было новостей?

[Да, я тоже это видел."

Кто-то тут же выложил скриншот состава в сеть.

[Да, именно этот.]

[Это те же команды, что и в прошлом году!]

[Юй Фань был руководителем группы по составлению вопросов по китайской литературе. Обычно он задает эссе и короткие вопросы. Это всегда более или менее одно и то же каждый год, и ничего нового ожидать не приходится.]

[Я также знаю, что учитель Ляо Ци из команды китайской литературы присутствовал и в прошлогодней команде. Его вопросы были довольно легкими, поскольку они были в основном так же хороши, словно их составлял для себя я сам.]

[Китайская команда добавила преподавателя Су На из китайского факультета Пекинского университета? И она к тому же молодая учительница? Тогда ее уровень должен быть несколько ограничен, я не думаю, что она сможет задать какие-либо сложные вопросы.]

[Верно.]

[В секции экзаменов по естественным наукам тоже те же учителя.]

[Математическая команда также состоит из старых преподавателей. Когда я увидел имена этих знакомых составителей вопросов, у меня неожиданно появилась беспрецедентная уверенность в сдаче экзаменов в этом году! Ха-ха-ха!]

Внезапно, когда экзаменуемые и их родители спокойно обсуждали экзамен, в интернете появилась новость.

[Последние новости от Вступительной Экзаменационной Комиссии Пекинского Высшего Образования: в этом году ведущий составитель вопросов для экзамена по математике в Пекине был изменен на профессора Чжан Е из факультета математических наук Пекинского университета!]

Когда эта информация была опубликована, все экзаменуемые в Пекине оказались ошеломлены!

___________________________

* Включает провинции Цзянсу и Шанхай.