Столица священного королевства Рачел называется Белым Городом. Это парящий остров с огромным озером и укреплённым плотно застроенным зданиями городом. Построенный из белого камня дворец, в отличие от остального города, просторен и чист.
Несмотря на общую захламлённость, жители священного королевства всё равно с гордостью называют свой город Белым.
Рачелом правит святой король, грузный старик с седыми бородой и волосами. Его преосвященство, как его называют в королевстве, встретился с дипломатом, который прибыл после переговоров с Холфортом.
— Королевство Холфорт отвергло милость вашего преосвященства и в ужасе готовится к битве, — заявил припавший на одно колено и опустивший голову посол.
Со всех сторон приёмного зала тут же послышались голоса местных дворян.
— Глупцы.
— Чего ещё ждать от этих проходимцев.
— Они ничего не понимают.
Сидящий на троне король поднял правую руку, заставляя своих подданных замолчать. Когда в зале воцарилась тишина, он горделиво почесал бороду.
— Они не оставили нам иного выбора. Готовьтесь к войне.
— Ваше приказание будет исполнено. — Все дворяне в зале разом поклонились королю.
***
Покинув приёмный зал, святой король отправился в свои личные покои. Он поставил на стол тяжёлую корону, избавился от сковывающей церемониальной одежды и скинул свои сапоги, оставшись в одном нижнем белье.
Несколько прекрасных дев тут же поднесли фрукты и вино. Стоило королю открыть рот, как ему подносили кусочек какого-нибудь лакомства.
Некоторое время спустя, в покои короля вошёл премьер-министр.
— Чем они занимаются?
Под «ними», разумеется, подразумевалось королевство Холфорт. Премьер-министр, молча стоявший в приёмном зале, в личных покоях короля вёл себя гораздо развязнее.
— Бессердечная принцесса Лепарта… точнее, королева Холфорта прибыла в земли маркиза Фразера вместе с принцессой. Мерзкий рыцарь и его корабли её сопровождают.
Услышав об этом, король даже не вздрогнул. Совсем наоборот, он улыбнулся:
— Они решили уничтожить нас силами мерзкого рыцаря?
В ответ на это предположение премьер-министр лишь рассмеялся:
— Милена такого не допустит. Будь она настолько недальновидна, мы бы давно от неё избавились.
Когда речь зашла о Милене, священный король хмыкнул:
— Бессердечная принцесса Лепарта и без того добавляла мне проблем, а после того, как они спелись с этим проходимцем Роландом…
Премьер-министр нахмурился.
— Насколько мне известно, Роланд ещё не сделал свой ход. Меня беспокоит то, что он продолжает выжидать.
Леон бы удивился, услышав, как высоко в священном королевстве оценивают короля Холфорта. Священный король не стесняется в выражениях в его отношении и опасается его замыслов.
— Чем на территории Фразеров занимается мерзкий рыцарь?
— Если верить донесениям, он прибыл только для сопровождения королевы. По слухам, он без ума от королевы Милены.
О взаимоотношениях Милены и Леона ходят слухи даже в соседних государствах.
— Как-то странно, что нашёлся человек, который всерьёз проявил интерес к бессердечной принцессе.
Мало кто видел в Милене женщину. В соседних странах она прославилась своими безжалостными решениями, направленными исключительно на достижение цели. Будучи её врагами, в Рачеле прекрасно это понимали.
— Ваше преосвященство, наш флот собирается в Белом Городе. Всё идёт так, как вы приказали, — добавил премьер-министр. — Мы также приняли посланников союзных наций, они просят отправить им подкрепления.
— Нужно придумать, как им отказать. Как здорово, что мерзкий рыцарь прибыл к нашим границам. Скажи, что мы его сдерживаем.
Священное королевство Рачел не стало переходить в наступление, несмотря на то, что война фактически началась. План заключался в защите столицы и сдерживании Леона, оказавшегося на территории маркиза Фразера.
— Бессердечная принцесса не рискнёт навлечь на себя гнев империи, нападая на нас. Силы империи сметут всё на своём пути, — усмехнулся король.
— Рад это слышать. Судя по прошлым сражениям, остановить мерзкого рыцаря самостоятельно мы не в силах, — вздохнул премьер-министр.
Империя, точнее, священная магическая империя Вольденот, могущественная держава, выстоять против которой не в состоянии ни Рачел, ни Холфорт. Священный король и премьер-министр верили, что Милена не станет давать повод империи вступить в войну. Они знали, что бессердечная принцесса Лепарта не настолько глупа.
— Как бы ни был силён мерзкий рыцарь, он не может сражаться против целого мира, — улыбнулся премьер-министр.
Если в войну вступит империя, на её сторону встанет множество независимых стран, мелких и крупных, жаждущих выслужиться и заполучить хотя бы кусочек богатств Холфорта. Никто и не подумает остановиться, пока не лишит королевство всех затерянных предметов.
Однако улыбка быстро сошла с лица премьер-министра, её сменила задумчивость:
— Как я слышал, сила мерзкого рыцаря превосходит все наши ожидания. Что если он действительно может сражаться со всем миром?
В ответ на это король Рачела нахмурился, но пожал плечами:
— Если у человека есть сила, которой он может покорить мир, он ей воспользуется. Если этого не происходит, значит его что-то сдерживает. Когда огромная сила попадает в руки ребёнка, разве он не попытается её применить? Разве он не попытается показать её всем вокруг? Сколько сказок написано о том, как кто-то находит безупречный затерянный предмет, начинает активно им пользоваться и навлекает на себя бедствие.
Священный король лениво потянулся и продолжил:
— Нам не нужно выигрывать эту войну. Проигрывать её тоже необязательно. Если сила мерзкого рыцаря превосходит наши ожидания, его возьмёт в окружение целый мир. Он лишится всего, что ему дорого в любом случае. Как ты знаешь, королевство Холфорт закупает магические камни в соседних странах. И сейчас у холфортцев большие проблемы, потому что Альзер перестал поставлять магические камни.
Король Рачела блеснул глазами.
— Мы ничего не будем делать. Мудрее будет не сражаться с мерзким рыцарем совсем. Если он в одиночку справится с альянсом, империя сделает свой ход. Так будет даже лучше.
Премьер-министр улыбнулся. Он знал о слухах, которые начали ходить среди дворян империи.
— В империи уже начали опасаться мерзкого рыцаря. Если верить нашим дипломатам, имперские дворяне будут следить за этой войной.
Король прикрыл глаза.
— Мерзкий рыцарь привлёк слишком много внимания. Благодаря этому, всё пойдёт по нашей задумке.
— Благодаря ему, мы разгромим Холфорт, не пошевелив и пальцем, — согласился премьер-министр.
Своей огромной силой Леон вызвал настоящий переполох среди людей этого мира.
***
— Этим аттракционом наша семья особенно гордится! — заявил Эрия, который подвёл нас небольшому, но опрятному озеру.
Озеро окружала небольшая оградка и перила. Мари схватилась за перила и перегнулась через них, всматриваясь в своё отражение. Она была так впечатлена, что напрочь забыла о своей враждебности к Эрии.
— Это гейзер?!
Мари удивилась, потому что мы находимся на небольшом парящем острове в нескольких сотнях метров над огромным океаном. И из этого небольшого небесного острова на несколько метров вверх била струя воды, словно природный фонтан.
— Поразительная штука. — Я тоже не смог сдержать эмоций при виде гейзера.
— Это очень редкое зрелище. Небольшие острова почти никогда не поглощают воду и не выбрасывают её из себя. Может этот остров когда-то был частью гораздо большего острова и откололся, — отметила стоявшая рядом со мной Ливия.
Судя по тому, что гейзер она увидела впервые, знания о природном явлении он вычитала в какой-нибудь книге. Глаза Ливии блестели, когда она смотрела на природный фонтан.
Анжи задумчиво приложила руку к подбородку:
— Жаль, что подобное нельзя сделать туристической забавой, поскольку этот остров находится на границе королевства. Если переместить его ближе к столице, можно было бы водить сюда экскурсии.
Ноэль озадаченно посмотрела на Анжи, обводившую достопримечательность острова Фразеров взглядом. Подход Анжи был исключительно деловым, она не видела перед собой ничего кроме туристического аттракциона.
— Разве это не замечательное место? — осторожно спросила Ноэль.
— Очень даже, — ответила Анжи.
— И ты совсем ничего не замечаешь? Гляди сколько здесь лодок…
Ноэль указала пальцем на лодочный прокат, в котором семьи и парочки платили за лодки, на которых можно плавать по озеру. Впрочем, в мире, где существуют летающие корабли, небольшие судёнышки для хождения по воде особых восторгов не вызывают.
— Суда, которые не могут летать, не слишком меня интересуют, — нахмурилась в ответ Анжи.
…Культурные различия — очень странная штука. Когда я вижу корабль, мне до сих пор кажется, что его место на воде.
Ноэль скользнула ко мне и взяла меня под руку.
— Значит никто не будет возражать, если мы с Леоном прокатимся по озеру вдвоём, не так ли? Леон, ты не против?
— Конечно нет.
Услышав мой мгновенный ответ, Анжи и Ливия озадаченно переглянулись и начали перешёптываться.
— Как быстро она сообразила и начала действовать.
— Ноэль очень хитрая…
***
Мари наблюдала за тем, как Леон и Ноэль берут напрокат лодку для двоих и спускаются на воду. Она слушала, как они переговаривались, облокотившись на перила.
— Братец ведёт себя слишком беззаботно… — вздохнула она.
— Дядя просто наконец решил наладить личную жизнь, — заметила незаметно подошедшая к ней Эрика.
— Эрика, ты одна? Где Эрия? — Мари заметила, что полноватого парня рядом нет.
— Я хотела поговорить с тобой наедине, мама, и попросила его принести мне попить.
— Попросила его принести попить… он наследник семьи маркиза, разве нет? Разве можно его вот так отправлять?
Несмотря на всю строгость, проявленную к Эрии, Мари прекрасно осознавала, насколько высокое положение он занимает. Можно сказать, он настолько же важен, насколько была пятёрка придурков до того, как их лишили прав наследования. Впрочем, из-за внешности и поведения Эрии об этом очень легко забыть.
— А я принцесса страны, — хихикнула в ответ Эрика.
— Д-да, точно…
Эрика шутливо напомнила о своём положении. Впрочем, она позволила себе отправить Эрию за напитком не потому, что она важнее, а потому что они близки. Без этой близости могли бы возникнуть большие проблемы.
— Мам, я знаю, что вы с дядей пытаетесь сделать, как лучше, — Эрика наконец заговорила о том, что было у неё на душе.
— Эрика?
— Но, как я уже вам говорила, я приняла помолвку с Эрией, и я не против. Пожалуйста, не вмешиваетесь.
— Я буду вмешиваться! Я хочу, чтобы ты была счастлива! Найди кого-нибудь, кто тебе нравится, влюбись в кого-нибудь… и-и всё прочее…
Мари жалела о том, через что заставила пройти свою дочь в прошлой жизни. Она хотела сделать всё, чтобы в этой жизни Эрика нашла своё счастье.
— …В этой жизни я принцесса страны, и у меня есть обязанности. Может, если бы я была свободна, я бы так и сделала, — спокойно сказала Эрика.
— Дядя может обо всём позаботиться!
— Мама?
— Эрика, ты пока об этом не знаешь, но он способен на гораздо большее. Ради тебя братец горы свернёт. Ищи своё счастье! — прилив эмоций заставил Мари прослезиться.
Эрика оторвала взгляд от Мари и посмотрела на Леона, уже выплывшего на озёрную гладь вместе с Ноэль.
— Я ни о чём не жалею.
— Эрика, я купил попить! — Эрия помахал девушкам и направился к ним с напитками в руках.
Мари незаметно утёрла слёзы, когда заметила его приближение.
— Он точно тебе нравится? Ты могла бы выбрать любого красавчика, — сказала Мари, посмотрев Эрике в глаза.
Эрика в ответ озорно усмехнулась. Очевидно, они с Мари смотрели на ситуацию под разными углами.
— Он следит за собой, и с ним приятно находиться рядом. К тому же… хорошего мужчину нужно воспитывать самостоятельно.
— Что? — Мари озадаченно наклонила голову.
— Гораздо проще выстроить отношения с мужчиной, чем искать недостижимый идеал на стороне. — С этими словами Эрика развернулась к подошедшему Эрии.
Так вот почему Эрия оказался приятным человеком… Неужели Эрика настолько… хитрая?
Впрочем, мысль о том, что её дочь прожила до этого целую жизнь, дала Мари ответы на все её вопросы. Она решила дать Эрии своё одобрение.
— Ты. — Мари посмотрела на парня, который от её взгляда тут же растерялся.
— Д-да!
— …Удачи тебе.
— А? Спасибо.
***
Сначала я провёл время наедине с Ноэль. После этого покатался по озеру с Ливией, и, наконец, наступила очередь Анжи.
Мне казалось, она ступит на борт после Ноэль, но она сказала, что у неё ко мне серьёзный разговор, и поэтому она поплывёт после остальных.
— Я говорила с Миленой, но не убедила её в правильности решения. — Анжи протянула руку и коснулась поверхности воды.
— Понятно. — Очевидно, темой разговора станет королева и её замысел.
— Она довольно нетерпима. Ради своей родины… точнее, ради своей семьи она готова на всё. Судя по всему, она хочет воспользоваться твоей силой, чтобы её родители и их наследник получили полную поддержку.
Помимо меня на лодке был Люксион, но он отлетел на корму, чтобы управлять заплывом. Очевидно, он не собирался вступать в этот разговор.
— Война и политика для меня слишком тяжёлые понятия… Так ты говорила с королевой после отбытия Ликорна?
— Она была зла. Судя по всему, то, что она не могла разозлиться на тебя лично, её ещё сильнее распалило.
Я слышал о том, что Милена пришла в ярость, когда узнала, что я отправил Ликорн на задание без её разрешения. Но на встрече со мной она улыбалась и любезничала. Честно говоря, я очень сильно расстроился.
Она ведёт себя со мной осторожно. Словно боится говорить начистоту. Боится любой моей реакции.
Когда я погрузился в раздумья, Анжи улыбнулась:
— Раз уж королева тебя так расстроила, может мне тебя утешить?
— …Ты же знаешь, что дело не в этом.
— Не дуйся. Отчасти я хочу тебя подразнить… и искренне хочу тебя поддержать, потому что снова не могу защитить тебя от ненужной ноши.
Анжи задержала взгляд на поверхности воды и продолжила:
— У вас с королевой разные цели. Рано или поздно вы должны были столкнуться. Скажи, ты готов пойти против неё, если потребуется?
— Я не хочу ссориться с Миленой.
Анжи одарила меня грустным взглядом и вздохнула:
— Королева совсем не такой человек, как тебе кажется. Не забывай, как она безжалостна к своим противникам.
…Я и сам не заметил, как оказался по разные стороны с королевой. Мы близки к тому, чтобы стать политическими врагами.
— Что мне делать, Анжи? Может ты подскажешь, как мне наладить с королевой отношения? — хитро улыбнувшись, спросил я.
Анжи улыбнулась в ответ, но через секунду прищурилась и брызнула водой мне в лицо.
— Хочешь, чтобы я рассказала, как охмурить королеву?
***
Пока Леон и остальные наслаждались достопримечательностями земель Фразеров, Ликорн, посетив поместье Бартфортов и забрав оттуда несколько драгоценных энергетических камней, отправился в самую небольшую из стран, входящих в военный альянс против королевства Холфорт.
Когда Ликорн прибыл в столичный порт и спустил трап, его тут же окружили закованные в броню рыцари.
Перед тем как спуститься с трапа, Джилк обернулся к раздражённым Грегу и Крису, которые должны были быть его свитой.
— Не могли бы вы отнестись к делу серьёзнее? Это важные переговоры и на кону будущее королевства.
Крис отвернулся от Джилка.
— Я это понимаю, но почему мы должны изображать твоих подчинённых? Леон определённо просчитался.
— И вообще, это настолько мелкая страна, что её страной назвать трудно. Если мы убедим их отказаться от войны, погоды это не сделает, — сказал скрестивший руки на груди Грег.
Если одна небольшая страна покинет военный альянс, это его не развалит. Джилк прекрасно это понимал.
— Нам важно добиться этого отказа. С него всё начнётся. И спасибо тебе, Брад, за то, что устроил нам переговоры.
Брад, который должен был идти наравне с Джилком, как представитель Холфортской знати, заметно нервничал. Поскольку он был рождён в семье маркграфа, оборонявшего границы, ближайший холфортский лорд согласился отправить потенциальным врагам гонца о приближении переговорщиков.
— Я лично с представителями этой страны незнаком. Надеюсь, ты не думаешь, что на переговорах я смогу как-то на них надавить.
— Так я ничего от тебя и не жду.
— Как ты!.. Вот таким отношением ты всех и раздражаешь!
Брад знал, что не может принести пользы в переговорах, но всё равно разозлился, когда услышал, что его вообще не принимают в расчёт.
Джилк усмехнулся:
— У тебя будет возможность проявить красноречие в переговорах с герцогиней Фаносской.
— Стой, с Фаноссом? Ты собираешься лететь к Гертруде? Это же настоящее…
Джилк прервал его уверенным жестом:
— Вероятность того, что они решат с нами договориться гораздо выше, чем ты думаешь.
— И почему ты так решил?
— Увидишь, когда придёт время, — кивнул Джилк.
***
Джилка и его свиту сопроводили в небольшую комнату во дворце местной страны, где их встретил премьер-министр. Чтобы встретиться с королём, требовалось соблюсти гораздо больше формальностей. Впрочем, сейчас даже премьер-министр, который никогда раньше не посмел бы надменно смотреть на посланцев Холфорта, лениво развалился в кресле.
— Не ожидал, что от Холфорта прибудет четверо детей. Насколько я слышал, когда-то вы считались гениями, пока вас не лишили наследства, — иронично усмехнулся министр.
— Как печально, что вы придерживаетесь общего мнения касательно вещей, — ухмыльнулся в ответ Джилк.
— Так что? Что за условия вы хотите обговорить в этот раз? В прошлый — нам предлагали кучу денег за смену стороны.
Очевидно, дипломаты Холфорта не жалели денег, когда предлагали странам покинуть альянс. Однако, все члены альянса были убеждены, что разорение Холфорта принесёт им гораздо больше. В подобных условиях предложение денег — попросту бесполезная трата времени.
Несмотря на насмешку со стороны министра, Джилк любезно улыбался…
— Когда начнётся война, мой покровитель… повелитель, точнее, Леон фон Бартфорт, первым делом уничтожит ваш небольшой островок.
…не исчезла эта улыбка, и когда он начал открыто угрожать министру. Стоило министру услышать о том, что мерзкий рыцарь в первую очередь придёт по их души, он тут же выпучил глаза.
— В-вы блефуете. Он будет занят Рачелом и прочими большими странами. Разве не очевидно, что нужно избавиться от тех, кто представляет наибольшую угрозу? — несмотря на отрицание и логичные факты, министр не мог избавиться от страха перед тем, что вероятность такого исхода существует.
Джилк, терпеливо выслушав слова министра, кивнул всё с той же любезной улыбкой:
— Видите ли, мой повелитель всегда говорит, что бить нужно в самое слабое место. Обычно он предпочитает улаживать конфликты мирным путём, но его поставили в безвыходное положение. Если война начнётся, он будет избавляться от угроз, начиная с самой мелкой.
Министра прошиб холодный пот. Джилк громко щёлкнул пальцами, министр едва не подскочил со своего места, а раздражённый Грег, осторожно поставил на стол министра небольшой ящик.
Министр и несколько присутствовавших чиновников ошеломлённо смотрели на ящик, оказавшийся на столе. Джилк подошёл и открыл ящик, вытащив из него небольшой светящийся белым светом шар.
— Ч-что это?
Ни министр, ни чиновники не понимали, что им предлагают.
— Это наполненный энергией кристалл, один из тех, что мой повелитель получил в битве за республику. Вам должно быть очевидно, что подобные кристаллы содержат в себе столько же энергии, сколько в огромном множестве магических камней. С таким кристаллом вы надолго забудете об энергетических проблемах, — вежливо объяснил Джилк. Он показал камень поближе присутствовавшим чиновникам.
Услышав о возможностях этого небольшого белого камня, министр и чиновники жадно уставились на него.
— Э-это тот самый кристалл?..
— Если переметнётесь прямо сейчас, я оставлю этот камень в качестве подарка. Если откажетесь, мой повелитель первым делом сотрёт вас с лица земли в случае начала войны, — заявил Джилк.
Чиновники продолжали молчать. Министр закрыл глаза и начал терпеть виски кончиками пальцев.
***
Переговоры с небольшой страной прошли успешно. Четверо парней собрались в каюте Ликорна, когда корабль полетел к очередной цели. Дискуссия была довольно оживлённой.
— Ты отлично справился с переговорами, с которыми не справились дипломаты королевства, — заметил ошеломлённый Крис. Успех Джилка явно его впечатлил.
— Я прилетел на корабле модели Эйнхорн и назвал Леона своим покровителем. Дипломаты королевства раскидываться его именем себе позволить не могли. Да и подготовленный мной камень стал отличной наживкой, — заметил Джилк, раскрыв свой секрет.
Успех был данностью. Но Брад тут же хмуро посмотрел на Джилка.
— Ты запугал страну именем Леона. К тому же, ты попросил у Леона всего три камня. Этого не хватит, чтобы убедить крупные страны.
— Кто сказал, что я буду предлагать эти камни всем подряд? Они, вообще-то, очень дорого стоят, — покачал головой Джилк.
— Что? Но как ещё нам справиться с Альянсом?
Джилк тяжело вздохнул, а потом картинно приложил руку к подбородку и покачал головой.
— Я попросил у Леона три камня и ими ограничусь. Я не собираюсь растрачивать такие сокровища впустую. Лишь самые небольшие получат по одному камню. Как только пройдёт слух о том, что альянс начали покидать его члены, заставить остальные страны переметнуться можно будет одними угрозами.
Грег почесал голову, рассеянно взглянув на Джилка.
— В коварстве тебе точно нет равных. — Несмотря на то, что слова парня казались похвалой, выглядел он не слишком вдохновлённо.
Впрочем, Джилка это нисколько не заботило.
— Не нужно меня хвалить. С Фанносом нам явно придётся вести переговоры несколько раз, так что нужно заглянуть туда и оценить обстановку.
Обдумав слова Джилка, Брад кивнул:
— Это верно. Фаносс не из сговорчивых. Я свяжусь со своими родителями.
Клэр с интересом наблюдала за оживлением, царившим за столом парней, успешно справившихся со своей первой задачей. Джилк, которому от пристального взгляда синей линзы явно было не по себе, обернулся.
— Госпожа Клэр, могу я вам чем-нибудь помочь?
Впрочем, любезничать с Клэр было бесполезно.
— Для никчёмной кучки мусора ты оказался на удивление полезен. Я хотела начать над тобой эксперимент, за то, что ты всё это время пользовался милосердием хозяина, но решила простить, потому что ты наконец себя проявил.
— Благодарю вас за похвал… постойте, эксперимент?
Джилк, который собирался посмеяться над привычной грубостью, с которой к ним относились роботы, вдруг заострил внимание на слове, которое Клэр выделила интонацией.
— После проведения успешной смены пола, я тщательно готовилась к следующей ступени своего плана. Жаль, что субъектом теперь станешь не ты, но мне приятно видеть, что ты держишь обещание хозяину, — бодро заявила Клэр.
Вся сидевшая за столом четвёрка побледнела, слушая довольный роботизированный голос.