1
  1. Ранобэ
  2. Библиотека Данталиан
  3. Том 4

История первая: Книга щелей

Она взяла эту книгу случайно.

Старый словарь иностранного языка с выгоревшей до светло-коричневого цвета обложкой.

Сухой июньский ветерок шевелил листья деревьев в саду.

Алое закатное небо приобрело оттенок оникса.

Тень девушки протянулась почти через всю лужайку.

На скамейке лежала чья-то открытая кожаная сумка. Увидев внутри книгу, девушка без задней мысли взяла ее.

«Наверное, кто-то забыл, надо бы вернуть владельцу», – подумала она. Наверняка находка принадлежала одной из учениц этой школы.

Девушка открыла обложку, рассчитывая обнаружить имя владельца, но удивленно остановилась, ощутив нечто странное.

– А?

По руке побежало что-то теплое. Оно окрасило ее ладонь в красный цвет, заструилось по запястью, к локтю и закапало на землю. Когда девушка поняла, что из страниц книги струится какая-то жидкость, под ее ногами уже натекла целая лужа. В воздухе повис тошнотворный запах.

– Это… что?.. Кровь?!

Оцепеневшая девушка выпустила книгу, и та упала на землю.

Из ее страниц показалась человеческая рука.

Белая, обескровленная.

Она вылезала все дальше и дальше.

То, что выходило из книги, постепенно обретало объем, будто надувался шарик.

Вскоре из промежутков между страниц показался весь человек.

Это была высокая женщина с пергаментно-белой кожей. Ее закатившиеся глаза были преисполнены ужаса, а на животе зияла рана…

Вертикальный темный разрез протянулся от солнечного сплетения до промежности.

Его глубина и количество вытекшей крови ясно говорили, что женщина мертва.

– А-а-а-а-а-а-а-а-а-а!

Девушка схватилась за голову окровавленными руками и дико закричала.


Эпизод 13: Засушенный цветок

1

Мягкие, жаркие лучи послеполуденного солнца освещали величественно возвышавшуюся библиотеку – большое трехэтажное каменное здание, увитое плющом.

На втором этаже имелась крытая терраса.

На старой деревянной скамейке, окруженной цветами в кадках, расположились двое: юноша в кожаном сюртуке и невысокая девушка в угольно-черной одежде.

Юноша спал, откинувшись на спинку. На вид ему было около двадцати. Даже во сне он как-то умудрялся сохранять приличную позу, что свидетельствовало о хорошем воспитании, а также говорило об умении контролировать себя. Было в нем и что-то от бывалого солдата, который даже во сне знает, где его оружие: такой за считанные секунды может пробудиться и начать действовать.

– Хьюи… – девушка толкнула его в щеку кружкой. – Хьюи… Хьюи!

– М…

Юноша, которого назвали Хьюи, поморщился от такого вольного обращения, что-то недовольно промычал и открыл глаза.

– На.

Демонстративно протягивая ему опустевшую кружку, девушка высокомерно выпятила грудь.

Она была красива, как искусно сделанная фарфоровая кукла.

Глаза, которыми могла бы глядеть сама ночь, струящиеся темные волосы.

Странное – не то доспех, не то платье – одеяние также было черным. Оно выглядело как церемониальное облачение средневековых рыцарей.

Слои оборок и кружев делали юбку очень пышной. Металлические наручи и пластина на талии очерчивали контуры тела. А на груди, где обычно располагались лента или бутоньерка, тускло поблескивала сталью грубая коробка – старый замок, прикрепленный цепями к кожаному ошейнику.

– И что это? – недоуменно склонил голову набок Хьюи, переводя взгляд с кружки на девушку.

Вроде бы ничего необычного – простая небольшая металлическая кружка. Она слабо пахла черным чаем, но была уже пуста.

– У меня в горле пересохло. Немедля налей мне еще, – приказала девушка. Она всучила ему кружку, а сама встала коленями на скамью, звякнув доспехом, и потянулась к столу, на котором лежала хрустящая булочка в промасленной бумаге.

Взяв ее, она вгрызлась в посыпанную сахаром сдобу и резко стукнула кулаком по столу, требуя чай сию же секунду.

Хьюи сокрушенно покачал головой.

– Далиан, ты еще не наелась?.. И не мою ли порцию ланча ты там уминаешь?

– Всякие дураки, которые развалились тут, как бревно, булочек не заслуживают, – высокомерно отчеканила Далиан, взирая на юношу. – Ты вообще кто такой, чтобы дрыхнуть среди бела дня? Притворяющийся мертвым опоссум? Я тут подумала, у тебя лицо, действительно, как у сумчатого.

– Что еще за «лицо как у сумчатого»?.. – поморщился Хьюи, вздохнул и вытер слезы из уголков глаз. – Я всю ночь вел машину. Дай вздремнуть.

– А ну-ка не спать, сумчатый мужчина! Я же сказала, что хочу пить!

– Да-да… Понял, – утомленно пожал плечами Дисвард, встал и вытащил из дорожной сумки термос. Наполнив кружку теплым чаем, он невольно бросил взгляд вдаль.

Каменное здание библиотеки, принадлежавшей пансиону, стояло на пологом холме близ моря. Его окружали обширные поля и зеленые пастбища, на которых виднелись фигурки пасущихся коров. Хьюи прищурился, любуясь идиллическим пейзажем, и восхищенно заметил:

– Какой мирный город.

– Это же захолустье. Обычная глушь, – негромко фыркнула Далиан.

– Пансионы в таких местах и строят. В первую очередь потому, что здесь чистый воздух. Так я думаю.

– На здешние булочки кладут слишком мало сахарной пудры. Они недостаточно сладкие, – мрачно пробормотала девушка лоснящимися от масла и сахара губами и обернулась к зданию позади себя. – Впрочем, школьную библиотеку они себе позволить в состоянии. Ради такой коллекции книг я могу закрыть глаза на вкус булочек и немного побыть здесь.

– А вот я надолго оставаться не стал бы … – неуютно проговорил Хьюи.

Далиан невозмутимо взглянула на него.

– Ты чего так напряжен? Чувствуешь за собой какой-то грешок?

– Да не напряжен я, просто никак не успокоюсь. Мы с тобой сейчас в пансионе для девушек как-никак, – поморщившись, Хьюи снова посмотрел вокруг.

Они находились на юге королевства, в пансионе для юных аристократок из высшего света близ маленького приморского городка. Здесь учились около четырехсот девушек в возрасте от одиннадцати до восемнадцати лет. Проживали они в общежитиях, которые назывались house. Естественно, в штате состояли практически одни женщины.

Традиционная школа-интернат для девочек, в которой немалое внимание уделялось факультативной деятельности: спорту, искусствам. Вероятно, поэтому учениц на школьном дворе было много даже после уроков.

Все, за исключением считанных единиц, с неприкрытым любопытством рассматривали Хьюи, очевидного чужака. Некоторые не отводили от него взгляда, как будто оценивая внешность, а кто-то глядел испуганно, как на преступника. Их внимание порядком докучало юноше.

– Жалкая мелочь. Поддалась чарам, словно толпа маленьких девчонок. Лучше смотреть на них, как на обычную редьку* в униформе.

– Редька… – усмехнулся Хьюи и протянул Далиан кружку с чаем.

В этот момент кто-то окликнул их сзади:

– Эй. Эй, вы там!

Судя по голосу, молодая девушка. Юноша невольно насторожился, поскольку различил в голосе незнакомки явные обвинительные нотки, медленно обернулся... И недоуменно воззрился на нежданного визитера.

На них смотрела, перегнувшись через подоконник, какая-то девушка в вязаной жилетке и клетчатой юбке – здешней школьной форме. В больших глазах горело пламя решительности. Ей было лет пятнадцать-шестнадцать, однако выглядела она старше.

– Кто вы такие и что здесь делаете? – нахмурившись спросила она, вид у нее был очень серьезный.

Каштановые волосы, завязанные в «конский хвост», чуть покачивались, когда она двигала головой.

Девушка чем-то напоминала бдительную пастушью собаку, отчего Далиан шмыгнула за спину Хьюи, как испуганный зверек: она жутко боялась собак.

– А… Я думаю, не стоит считать нас подозрительными субъектами... более или менее, – с дружелюбной улыбкой ответил юноша.

Девушка в черном высокомерно добавила, по-прежнему укрываясь за его спиной:

– Как видишь, проводим время за послеобеденным чаем.

– За чаем… – удивленно повторила она. – А кто вам разрешил? Вообще-то, здесь библиотека.

Далиан презрительно рассмеялась.

– Выходит, мне нужно твое разрешение, чтобы пить здесь чай? А ты, значит, хулиганистая управляющая библиотеки? Библиотечный босс шалопаев?

– А? Нет конечно…

– Тогда почему ты сердишься? – поинтересовалась Далиан и отломила кусочек от булочки. – Наверное, ты тоже голодна? Тогда я покормлю тебя маленьким ломтиком своей булочки… Держи.

– Да что же это?.. Нет! – вскинув брови, прокричала девушка, оперлась о подоконник и перелезла через него на террасу. – Вы же не учитесь в этой школе, да? Проникли без спроса? Вы что, злоумышленники?

Пристально глядя на них, незнакомка вытащила из-за спины длинную и узкую деревянную палку с сеткой на конце. Стик для лакросса*, который она выставила перед собой, как оружие.

Далиан мрачно взглянула на нее.

– Чего шумишь. Потише, редька.

– А?! Кто это тут редька?! Я?

Ученица задрожала от гнева, сжимая палку обеими руками.

Девушка в черном серьезно ответила:

– Если не нравится «редька», могу называть тебя «редьконогой».

– Это еще хуже! Да кто ж вы такие?! – взвыла незнакомка и взмахнула палкой.

Хьюи утомленно пожал плечами.

– У нас есть разрешение мисс Рэдин, так что можешь оставить свои подозрения.

– Директрисы? – округлила глаза девушка.

Юноша спокойно кивнул.

– Мы здесь занимаемся поисками. В школе работает наша знакомая… Это Далиан. А я – Хью Энтони Дисвард. Можно просто Хьюи.

– Я Джессика… Джессика Элфинстон. Пятый класс, – неохотно представилась она и сунула стик в сумку. А затем подумала о чем-то и посуровела. – Вы сказали, что занимаетесь поисками? Неужели вы из полиции? – спросила она, переводя взгляд с Хьюи на Далиан и обратно.

– Мы? – юноша усмехнулся. – А похожи?

– Нет… Не похожи, – неуверенно покачала головой Джессика и задумчиво поджала губы. – Тогда, может, вы детективы? До вас дошел тот слух?

– Слух?

– Говорят, в нашей школе прячется серийный убийца, который сбежал из тюрьмы. Несколько дней назад пропали учитель и ученица. Воспитанницы считают, что это дело рук того убийцы. А вы явились расследовать это дело?

– Серийный убийца… Бенджамин Диффринг?.. – Хьюи слегка опустил взгляд и покачал головой. – Мы слышали о пропаже двух человек, но, к сожалению, пришли не для того, чтоб арестовать Диффринга.

– Тогда зачем? – разочарованно уронила плечи девушка. Каштановый «конский хвост» слабо колыхнулся.

– Мы ищем книгу, – холодно ответила Далиан.

Джессика заморгала.

– Книгу?

– Разве в библиотеку приходят не за книгой?

– У, это… так, но…

Девушка недоуменно взглянула на здание. Хьюи дразнящим тоном полюбопытствовал:

– Кстати, Джессика, а ты сама что делала в библиотеке? Насколько я знаю, на этот этаж ученицам вход закрыт.

– Э? А… ну…

– А стик за твоей спиной для самозащиты? Неужели ты отправилась на поиски серийного убийцы? – прищурился юноша, проницательно глядя на нее.

– У… – девушка замялась.

Далиан нарочито глубоко вздохнула.

– Такая малышка, а отправилась бродить с деревяшкой наперевес по безлюдному месту. Подаешь себя убийце на блюдечке с голубой каемочкой. Ты или безрассудная, или тупица… Неужели у тебя с головой не все в порядке?

У Джессики от такого аж перехватило дыхание.

Она вызывающе уставилась на девушку и резко, будто щенок, который охраняет свою территорию от новичка, заговорила:

– З-закрой рот! Вообще, я не хотела этого делать. Однако… – но она не закончила фразу.

Со стороны школьного двора внезапно послышался крик. В нем звучал подлинный, чистый страх смерти.

– …

Трое быстро взглянули друг на друга.

2

Хьюи первым пришел в себя и подскочил, взмахнув полами сюртука.

– Далиан!

Он подхватил девушку с булкой во рту под мышку, как какую-то сумку, и бросился бежать.

– Стой, Хьюи! Вот нахал! Я же еще чай пью!..

Черноволосая брыкалась, но юноша держал ее крепко. Джессика ошеломленно смотрела им вслед.

– П… погодите! Эй, постойте!

И бросилась за ними.

Вопль не стихал. Его источник обнаружился совсем неподалеку.

Одна из учениц, покрытая кровью незнакомая девушка, стояла посреди сада. Она уже не могла кричать, и только хрипло стонала. Хьюи еще издалека понял, что произошло нечто из ряда вон выходящее.

– Что здесь произошло?!

Он едва успел подхватить девушку, которая начала заваливаться.

Далиан, которую он, можно сказать, отшвырнул, покатилась по лужайке. С крайне недовольным видом.

– Хьюи!

Она ткнула пальцем в окровавленную сумку и несколько книг, поверх которых лежала полуголая женщина. Ей было около тридцати. Высокая, крепкая. Живот пересекал длинный разрез, выполненный чем-то очень острым, лицо потемнело от трупных пятен.

– Труп?.. Но… это…

Хьюи спокойно осмотрелся. Что-то в лежащем теле его насторожило.

Единственная свидетельница, которую он держал на руках, испуганно замотала головой.

– Это… это не я. Я не знаю… – тихо просипела она. – Ч-чья-то… сумка лежала… Я подошла, думала найти владельца… – бормотала она, словно в бреду.

Юноша молча кивнул.

В этот момент девушка лишилась чувств. Видимо, потрясение было выше ее сил.

Джессика подбежала, тяжело дыша, и через плечо Хьюи взглянула на труп.

– Учитель… Никола… – охнула она.

Дисвард, по-прежнему спокойно, обернулся.

– Ты знаешь ее?

Побледневшая девушка кивнула.

– Она из школы… Комендант общежития… Одна из двух пропавших. Внезапно исчезла на прошлых выходных. Мы гадали, не похитил ли ее убийца…

– Хьюи, какова причина смерти? – поднявшись, спросила Далиан, бесстрастно рассматривая тело.

Юноша нагнулся над телом и указал на большую рану:

– Я не доктор, точно не скажу, но… Причиной смерти стала, по всей видимости, она.

Больше заметных повреждений не наблюдалось. Не похоже, что живот вспороли в пылу драки. Кто-то орудовал резаком решительно и методично и вытащил некоторые внутренности, будто выполняя некий ритуал. Однако точность и аккуратность свидетельствовали, скорее, о девиантном* складе ума преступника.

Далиан недовольно поморщилась.

– То есть ей при жизни разрезали живот, отчего она и скончалась?

– Да. Ничего сверхъестественного. Самое обычное человеческое преступление, – коротко ответил Хьюи.

От этих слов Джессика разозлилась:

– Обычное человеческое преступление?! Хотите сказать, это сделал нормальный человек?! – вспылила она, наседая на юношу.

Дисвард мягко улыбнулся и с легкой грустью ответил:

– Я не берусь судить об умственном состоянии преступника, но на войне мне доводилось видеть и более обезображенные тела.

Джессика удивилась и замерла.

– Вы солдат?

– Ну что ты, – Хьюи с улыбкой развел руками.

Девушка молча смотрела на него. Она не ожидала увидеть юного, благовоспитанного аристократа с такой стороны.

Далиан без видимого интереса взглянула на нее.

– Здесь только причина смерти обычная, – безэмоционально произнесла она.

– Ага, – согласился юноша.

– Э? О чем это вы? – склонила голову набок Джессика.

Хьюи разогнул спину, осмотрел сад и проговорил под нос:

– Откуда же взялся труп?

– Откуда?..

– Судя по состоянию раны, да даже по вынутым органам, ему несколько часов. То есть женщину принесли сюда уже мертвой.

– Это… я понимаю, но… – озадаченно заморгала Джессика.

Далиан утомленно вздохнула.

– Тогда почему натекло столько крови, будто ее убили прямо здесь? И куда исчез преступник, которого должно было окатить кровью даже сильнее, чем ее, – он указал на первую свидетельницу, которая неподвижно лежала на траве. – Где следы?

– А…

Изумленная девушка посмотрела под ноги. По лужайке растеклась багровая лужа, но убийца действительно не оставил отпечатков ног.

– Прежде всего, он никак не мог принести незамеченным такой большой труп сюда, на видное место. Или же он запихнул его в эту крошечную сумку? – резко бросала фразы девушка в черном.

Джессика нерешительно покачала головой.

– Ну это точно невозможно… Он действовал по-другому.

– Да… А значит преступник почерпнул запретные знания из фантомной книги, которой не должно существовать в этом мире… Уверена, мы имеем дело с владельцем так называемой призрачной книги, – заключила Далиан, ни к кому конкретно не обращаясь.

Джессика резко подняла голову. Видимо, вспомнила, зачем странная парочка явилась в школу.

– Призрачная книга… Неужели вы ее ищете?

Хьюи небрежно пожал плечами и немного раздраженно ответил:

– Ага. Признаться, лучше бы он обладал только призрачной книгой, а так еще тягой к убийствам… Проблемный владелец нам попался, да?

3

Стояла поздняя ночь.

Старая лампа освещала каменный пол и высокие – практически до самого потолка – книжные шкафы.

Хьюи сидел скрестив ноги на видавшей виды деревянной подставке. Далиан стояла на цыпочках неподалеку от него и искала какую-то книгу.

Никто не стал оповещать учениц о найденном трупе, который позже передали спешно прибывшей полиции.

Стражи порядка заявили, что дождутся подкрепления из штаба – в небольшом городе и полисменов было мало – и с завтрашнего дня займутся поисками преступника, а пока оставят несколько человек.

Безусловно, блюстители закона разыскивали сбежавшего Диффринга, однако никто не видел, что именно он убил учительницу, да и труп нашли при загадочных обстоятельствах. Похоже, они сами пришли в немалое смятение.

Вероятно, школьное руководство хотело избежать ненужной шумихи, раз позволило большому отряду полицейских войти на территорию учреждения. Оно понимало, что весть о проникновении маньяка в пансион для девочек из высшего света вызовет грандиозный скандал.

– Далиан… давай закругляться. Нам еще нужно найти, где переночевать, – глянув на карманные часы, окликнул ее Хьюи.

Девушка посмотрела на него с непонятным ликованием.

– Хьюи, я нашла кое-что стоящее. Подойди и опустись на четвереньки.

– На четвереньки?.. Что там?

Юноша встал туда, куда указывала Далиан, и нагнулся. Девушка тут же сграбастала его воротник сзади.

– Вот так. И не шевелись. Хмф!

Она вскарабкалась ему на спину. Дисвард легонько хлопнул себя по лбу и выпрямился.

– Эй.

– А, вот… Сказала же, не шевелись!

Далиан шлепнулась на пол и раздосадованно уставилась на Хьюи.

– Пусть ты не дотягиваешься, но это не повод использовать меня в качестве стремянки, - вздохнул юноша.

Девушка с напускным равнодушием отвела взгляд.

– Не придирайся. У меня есть для тебя награда.

– Какая на этот раз? – проворчал Хьюи и посмотрел на самодельную брошюру у нее в руках. В ней были газетные вырезки и набитые на печатной машинке листы. Видимо, Далиан искала именно ее. – Что это такое?

– Сведения о Бенджамине Диффринге.

– О Диффринге? Откуда они в школьной библиотеке?

– Отчеты, которые собрали ученицы. Здесь есть судебные выдержки и новости о его преступлениях.

– Отчеты от учениц? – вскинул брови Хьюи. – Девушки из престижной школы изучают серийного убийцу? Куда катится мир…

– Да тут особо не из-за чего поднимать шум, – спокойно ответила Далиан. – Они в том возрасте, когда любопытство проявляется сильнее всего.

– Вот в чем дело.

Дисвард взглянул на подшивку через плечо девушки и подивился, насколько детальными оказались сведения. Юные аристократки собрали все доступные данные от Диффринге: от того, каким он был в детстве, до его психического состояния и мотивов преступлений. Информация была неполной, но это было уже кое-что.

– Бенджамин Диффринг – псевдоним, настоящее имя неизвестно. Родился в столичных трущобах… да?

По мере того как Хьюи углублялся в текст, глаза его становились все темнее и темнее.

О родителях данных нет. Точный возраст не установлен. Вероятный – старше двадцати пяти лет. Первое убийство совершено восемь лет назад. Подтверждено, что за шесть лет, предшествовавших заключению, он лишил жизни одиннадцать человек. Возможно, больше. Высокий интеллект и отсутствие моральных принципов. Типичный маньяк.

Описания убийств наводили дурноту. Все жертвы были молодыми женщинами, причина смерти – рассечение живота. Казалось, жалость к нему никто испытывать не стал бы.

Однако ближе к концу Дисвард пришел в недоумение.

– Был арестован два года назад и приговорен к смертной казни…

– Однако не стал дожидаться исполнения приговора и бежал, – закончила Далиан и перекинула ему газету двухнедельной давности.

Одна из статей во всех красках расписывала побег. Его способ до сих пор остался нераскрытым. Однако сообщалось, что Диффринг унес с собой книгу, которую раздобыл уже в заключении.

Хьюи тихо вздохнул и отложил газету.

– Если он забрал призрачную книгу… то, скорее всего, сбежал благодаря полученным знаниям.

– Вопрос в том, каким именно, – бесстрастно произнесла Далиан. – Как он сбежал? Как принес труп? Мы не сможем забрать у него призрачную книгу, пока не узнаем это. А иначе непонятно, зачем мы притащились в это захолустье, где одни девчонки.

– Цель? – серьезно пробормотал Хьюи и погрузился в молчание.

Девушка тяжелым взглядом смотрела на него.

– М?

– К Диффрингу это тоже относится… Почему он вертится вокруг этой школы? Конечно, она близко к тюрьме, но…

– Тут много девушек, потенциальных жертв, разве не так? – бесстрастно сказала Далиан, но юноша не согласился.

– Я тоже сперва так думал, но… Похоже, дело не в этом… М?

– Чего?

Они услышали шаги и подняли головы.

Походка легкая и быстрая. Казалось, даже в шагах чувствуется радость и беззаботность. Будто щенок прыгает по лужайке.

По лестнице поднимался человек с покачивающимся «конским хвостом» и длинным узким футляром за спиной. Их новая знакомая.

– Джессика? – поморщился Хьюи.

– Что эта девчонка забыла здесь одна поздно ночью? – глубоко вздохнула Далиан.

Пусть все обошлось без официальных заявлений, но труп есть труп. Несомненно, ученицам запретили покидать общежития. Ходили слухи о проникшем на территорию маньяке.

Джессика не могла не знать об этом, однако все равно пробралась в библиотеку. Возможных причин такого поступка было немного.

– Неужели… она нас ищет?.. Плохо дело, – помрачневший Дисвард встал.

Далиан ничего не ответила, лишь недовольно посмотрела ему в спину.

4

Тайком выбравшаяся из общежития Джессика бродила по темной библиотеке и искала странно одетую парочку.

Путь постоянно преграждали высокие шкафы, и она не продвинулась далеко, несмотря на достаточно яркий лунный свет. Да еще и ноги еле двигались из-за страха темноты.

– Вот же… И куда они подевались?.. – с сожалением бормотала девушка.

И тут она услышала во мраке чей-то негромкий стон. Он шел из-за толстой колонны.

– Э…

Удивленная Джессика остановилась.

Она стояла неподалеку от террасы, где днем повстречала Хьюи и Далиан, в коридоре, соединяющем читальный зал и архив.

– Что? Кто здесь?

Девушка опустила корзинку в правой руке на пол и вытащила стик из сумки за спиной. Деревянную палку нельзя было считать серьезным оружием, но она знакомо лежала в руке и могла бы сгодиться бы для обороны.

Джессика выставила ее перед собой и осторожно зашагала вперед.

В тени колонны лежал человек. Полноватая и высокая для своих лет ученица в школьной форме. Джессика узнала ее. Девушек здесь и так училось немного, а эта стала особенно известна в свете последних событий.

– Матильда?!

Матильда Линкер была одной из тех двоих, что пропали несколько дней назад.

– Матильда! Ты как, Мати?! Держись!

Джессика забыла обо всем и бросилась к подруге. Та, похоже, услышала ее и слабо выдохнула. Она еще не умерла, несмотря на серьезную рану. Это вселяло надежду.

– Подожди, я сейчас кого-нибудь позову! – воскликнула девушка, вскочила и хотела уже бежать к выходу, как вдруг путь ей преградил незнакомец.

Невысокий, примерно с нее ростом, мужчина с непропорционально длинными руками и стриженый «под ноль». Его ноги были босыми,а серая одежда лишена карманов и украшений. Губы незнакомца растягивала ухмылка.

– Кто ты?! И что здесь делаешь?.. – сквозь стук зубов смогла выдавить Джессика.

Глупый вопрос. По пансиону поздно ночью разгуливает человек в арестантской робе. Кто же он такой? Правильно: серийный убийца Бенджамин Диффринг.

– Не подходи!

Девушка угрожающе взмахнула стиком.

Диффринг чуть прищурился и улыбнулся еще шире, а в следующее мгновение руки Джессики ощутили сильнейший удар, и палка отлетела в сторону: маньяк ударил по ней узким военным ножом.

Невероятная, нечеловеческая сила. Откуда она в таком коротышке?

Бенджамин выдохнул.

Девушка с перекошенным от страха лицом смотрела на него. И вдруг она заметила у него под мышкой старую книгу: кожаная обложка, название на чужом языке...

– Э… эта книга… Я же видела ее тогда! – непроизвольно воскликнула она.

Плечи убийцы слабо дрогнули. Он перехватил нож и атаковал девушку.

Застывшая Джессика ошеломленно смотрела на приближающееся лезвие.

– Н… не-е-е-ет!

– Джессика, замри!

В темном коридоре прогремел выстрел. Пуля просвистела перед самым носом Диффринга и ударила в стену, разбросав бледные искры. Мужчина отскочил назад, словно распрямившаяся пружина.

Юноша в кожаном сюртуке загородил собой девушку.

– Хьюи?!

– Ты в порядке, Джессика?

Дисвард целился из большого револьвера военного образца в Диффринга. А тот, не опуская нож, припал к полу в странной позе и замер, лишь усмехнулся.

– Это Бенджамин Диффринг?..

Хьюи не торопился спускать курок. Револьвер обладал низкой точностью и проигрывал ножу в ближнем бою. Если бы он промахнулся, убийца успел бы нанести удар ножом. Поэтому юноша терпеливо ждал, когда противник откроется. Впрочем, тот также держался настороже.

Казалось, сам воздух заледенел. Однако молчание продлилось всего мгновение.

– Хи!..

Диффринг со сверхчеловеческой силой прыгнул. Одного толчка хватило, чтобы он оказался у Хьюи в слепой зоне над головой и замахнулся ножом.

– Тц.

Дисвард остановил лезвие стволом револьвера. Прилипшую к лицу Бенджамина улыбку слегка исказило удивление. Вероятно, он не ожидал встретить человека, который отразил бы его смертоносный удар.

Металлический скрип резанул по ушам, а затем Хьюи резким толчком отбросил врага. Джессика пораженно наблюдала за их поединком.

Убийца сумел приземлиться на ноги, однако потерял равновесие. Юноша уже хотел выстрелить, но тут Диффринг скакнул во тьму.

– Стоять! – крикнул Хьюи, бросаясь в погоню. Однако сделал всего несколько шагов и остановился. Решил не рисковать.

Коротышка достал из-под мышки книгу и открыл ее. Ветхие страницы мелькнули белым в свете луны. Дисвард помрачнел.

– Призрачная книга?!

Бенджамин скрылся в боковом коридоре. Хьюи припал к стене, немного подождал, а затем осторожно выглянул за угол, держа оружие наготове. Но преступник исчез.

– Наверное, спрятался где-нибудь, – предположила Джессика, следовавшая за ним по пятам.

«Ни капли осторожности», – со смесью осуждения и удивления вздохнул юноша.

– Нет… Здесь его уже нет, – покачал он головой.

Джессика недоуменно смотрела в полутьму коридора: тот заканчивался тупиком, сквозь узкие окна в толстых каменных стенах человек бы не пролез, да и на книжных полках спрятаться было негде.

Однако Диффринг бесследно пропал, будто испарился.

Хьюи убрал револьвер и вздохнул.

– Опасный негодяй, как я и думал. Сбежал сразу, как только понял, что оказался в проигрыше. Вот таких и стоит бояться. Они как змеи: всегда прячутся в безопасном местечке и ждут, когда жертва допустит оплошность. Проблемный тип на тебя нацелился.

– Э?..

Девушка удивилась последнему предложению. По словам юноши выходило, что Диффринг охотился за ней.

– И способность его призрачной книги осталась загадкой, – вклинилась Далиан, оттолкнув ошеломленную Джессику.

Хьюи кивнул и перевел взгляд на окровавленную ученицу.

– Далиан… Как она?

Девушка в черном покачала головой и коротко бросила:

– Чуть дышит. Но рана смертельная, долго она не протянет.

– Что?.. Почему ты так жестока?! Прояви хоть каплю эмоций! – разозленно посмотрела на нее Джессика. Однако Далиан оставалась спокойной.

– Я всего лишь говорю правду. Мы не успеем отнести ее в госпиталь.

– Ясно. Вот и хорошо, – облегченно выдохнул Хьюи.

– А?!

Джессика потеряла дар речи. Она только собиралась обрушить на него гневную тираду, как вдруг заметила в правой руке юноши странную вещицу. Старинный золотистый ключ с письменами на стержне.

– Я говорю о том, что мы не успеем отнести ее в госпиталь, поэтому будем лечить прямо здесь, – бесстрастно пояснила Далиан и раздвинула одежду на груди, обнажив ослепительно-белую кожу.

Ученица затаила дыхание.

В центре по-детски плоской груди был старый грубый замок, в центре которого зияла скважина. Казалось, она вела в самые глубины хрупкого тела.

Хьюи медленно прочел выгравированные на ключе слова.

Будто читающий древнее запрещенное заклинание маг или рыцарь, дающий клятву верности знатной даме.

– Вопрошаю… Человек ли ты?

Далиан ответила ему. Хриплым, как скрежет старого инструмента, голосом.


– Нет, я мир… Мир в сосуде.


Она резко выдохнула, когда золотистый ключ вошел ей в грудь.

Замок разделился на половинки и с ослепительной вспышкой распахнулся, как дверь.

За ним скрывалась пустота, бледный мерцающий вихрь.

Хьюи, поддерживая девушку за спину, сунул руку в дыру и вытащил книгу.

– Книга… из груди… – хрипло выдавила Джессика.

Это была связка испещренного примитивными символами пергамента, наследие невероятно древней эпохи.

Юноша склонился над умирающей Матильдой и прочел текст вслух.

– «Книга серебряного родника», оставленная древним врачевателем Дианом Кехтом*. Считается, что она содержит заклинание, которое создает целебный ручей, способный залечивать любые раны, – бесстрастно произнесла Далиан.

Не успела она договорить, как с девушкой начали происходить изменения. Из рассеченной брюшной полости хлынула прозрачная жидкость.

Джессика во все глаза наблюдала за происходящим. Благодаря призрачной книге вытекающая кровь превратилась в святую воду, наделенную силой исцеления и регенерации. Она восстановила поврежденные органы и залечила страшную рану.

Вскоре разрез полностью исчез, а мучительные стоны девушки превратились в мирное сонное посапывание.

– Матильда… слава богу.

Джессика опустилась у ног подруги, удостоверилась, что она жива, и глубоко выдохнула.

Хьюи вернул исполнившую долг книгу обратно в Далиан. Девушка поправила одежду на груди, и вскоре замок на металлических цепях поблескивал так, будто ничего не произошло.

– Библиотека Данталиан… – проговорила ученица, подняв на нее взгляд.

Далиан чуть подняла брови.

– Я… слышала о вас, Далиан. И о призрачной библиотеке, названной в честь Данталиана, демона, повелевающего знаниями…

– …

Девушка молча смотрела в карие с красным оттенком глаза Джессики. Та не отвела взгляд.

– Черная библиодева и ее хранитель ключа, а также девятьсот тысяч шестьсот шестьдесят шесть призрачных книг, запечатанных в параллельном мире под названием «мир в сосуде»… Вы – мир в сосуде, Далиан.

– А если и так, то что? – безэмоционально спросила она.

Джессика немного помолчала, а затем улыбнулась и покачала головой.

– Ничего… Спасибо, что спасли Мати.

Далиан приподняла кончики губ и смущенно отвернулась.

Хьюи с легкой улыбкой наблюдал за ними.

5

Хьюи оставил спящую Матильду перед входом в общежитие и вернулся в библиотеку.

Далиан с Джессикой сидели бок о бок у парадной двери.

Последняя, понятное дело, выглядела подуставшей, однако уверенно улыбнулась юноше, как бы говоря: я не уйду, пока вы мне все не расскажете.

Далиан, за которой она следовала хвостом, была мрачнее тучи.

– Ты еще не вернулась в общежитие? – удивился Дисвард. – Почему ты разгуливала одна в такое время? Ты же понимаешь, что это опасно?

– Это… ну, да, – промямлила Джессика и протянула ему корзинку, в которой лежали бутерброды, термос и пирог с корицей.

– Еда? Нам, что ли? – не понял Хьюи.

– Остатки ужина. Они из общежития, так что за вкус не ручаюсь, – немного виновато пробормотала девушка.

Далиан недоуменно перевела взгляд с корзины на Джессику и спросила:

– Почему?

– Потому что вы пришли защитить нашу школу от убийцы, – избегая зрительного контакта и чуть рассерженно ответила та.

Библиодева напустила на себя безразличие.

– Мы просто ищем книгу.

– Однако вы спасли Мати, – парировала Джессика и протянула ей корзинку.

Далиан старательно игнорировала ее, но вскоре, уступив голоду и запахам, неохотно попробовала пирог. Девушка довольно наблюдала за ней, будто кормила питомца.

– Вкусно?

– Уж повкуснее всего того, что я пробовала здесь, – грубо ответила библиодева.

Джессика недовольно нахмурилась.

– Мне это воспринимать как похвалу?

Далиан не ответила и взяла из корзинки последний кусок.

– Принимая во внимание пирог, я, так уж и быть, спрошу у тебя кое-что.

– Что?

– Почему тот дурень так упорно за тобой охотится?

– В смысле? – переспросила Джессика. – Что значит «охотится», он же головорез, вот и напал на меня, разве нет? Ему же все равно, кого убивать, да?

– Вот и нет, – ответил Дисвард. – Диффринг по какой-то причине пришел именно за тобой. Это особый случай.

– Э?..

– Диффринг – маньяк, однако он не убивает всех подряд. Он даже не стремится убивать. Просто его действия приводят к такому результату.

– Не стремится… убивать? – изумленно повторила Джессика.

Хьюи вытащил из кармана сюртука отчеты о Диффринге.

– Он ищет мать. Насколько я знаю, это называется стремлением возвратиться в материнское лоно… Диффринг хочет снова вернуться в мать и переродиться.

– Снова… переродиться? Да это…

– Ты, наверное, думаешь, что это бред, но именно это толкает его на преступления. Он занят поисками матери, которая примет его.

– Значит, он напал на учителя Николу и Мати… чтобы залезть в них? – ошеломленно сказала Джессика и с неверием покачала головой.

– Да… Диффринг неспроста пытался убить тебя, ведь, по идее, не должен был.

– Почему? – склонила голову девушка.

– Он ищет мать, которая примет его, поэтому выбирает крупных, выше него самого женщин. Такими были все одиннадцать жертв. Однако ты от них отличаешься.

– И правда, – согласилась Джессика. Казалось, она начала понимать. – Я не особо высокая, да и худая, если на то пошло.

Далиан серьезно кивнула.

– Да. Обычный человек, только ноги потолще.

Ученица изумленно взглянула на нее.

– О-они не толстые! Обычные, самые обычные! Хьюи, пожалуйста, скажите что-нибудь!

– Хм. Ну, кажется, многим молодым людям такие нравятся. Здоровые ноги.

– Почему вы не отрицаете, что они толстые?! – пронзительно воскликнула Джессика, напирая на юношу.

Далиан со скукой наблюдала за ней.

– Какая же тебе нелегко угодить, редьконогая.

– Не называй меня редьконогой!

Внезапно Далиан вспомнила о чем-то и слегка нахмурилась.

– Кстати, ты же сказала нечто странное при нашей встрече. Вроде бы, что ты не по своей воле бродила по библиотеке.

– Ну да. Ты же записи про Диффринга искала тогда, – Хьюи тоже удивился и посмотрел на девушку. – Почему, Джессика? Почему ты так рисковала собой?

– Ну… – ученица немного помолчала, как ребенок, который ищет оправдание. – Я раздумывала, как бы спасти Мати.

– Одна? Почему? – продолжил спрашивать юноша.

– Я видела, как убийца напал на Мати два дня назад, – еще тише ответила Джессика. – Мати играла на трубе и не могла практиковаться в общежитии, поэтому частенько выбиралась по ночам на задний двор. А я занималась в библиотеке и, ну… заснула…

– И случайно стала свидетелем покушения Диффринга?

– Да, – Джессика слабо улыбнулась. – Сперва я подумала, что глаза меня обманывают. Было темно и довольно далеко. Кроме того, Матильда сразу же исчезла…

– Исчезла? – поднял бровь Хьюи.

Джессика кивнула.

– Маньяк схватил Мати, вжал в книгу, и она стала тонкой-тонкой… А затем он вставил Мати между страниц… – она опустила голову и мучительно вцепилась в волосы. – Я все видела, но не смогла спасти ее. Было страшно, так страшно, все казалось ненастоящим. Я убедила себя, что видела галлюцинацию… Но наутро учителя сказали, что Мати пропала… Поэтому я должна была найти ее…

Девушка съежилась, ее маленькие плечи подрагивали. Похоже, она сдерживала слезы. Бедняжка, она держала все в себе и не могла ни с кем поделиться.

Далиан погладила ее по голове, Джессика удивленно посмотрела на нее.

– Ты молодец, – еле слышно произнесла библиодева.

– Э?

– С Матильдой все в порядке. Благодаря твоим поискам Диффринг оказался вынужден освободить ее, а значит, ты ее спасла, – ободряюще улыбнулся Хьюи.

Джессика смущенно посмотрела на них.

– Но… убийца все еще прячется где-то в школе?

– Да. Однако есть один способ выманить его, – бесстрастно ответила Далиан, и ее точеное личико исказила коварная усмешка. – И тебе придется сделать кое-что.

Ученица вздрогнула, будто от порыва ледяного ветра, и заморгала большими глазами.

– Э? Мне?

6

В дальнем уголке школьной территории располагалась благоухающая клумба с фонтаном в центре. Ее окружала деревянная скамейка, на которой можно было спокойно почитать или просто отдохнуть.

Джессика устроилась на скамейке в тени большого платана, который рос поблизости. Юноша в кожаном сюртуке сидел рядом с ней, а вот его извечной спутницы видно не было.

– Э-э, Хьюи? – нервно проговорила девушка.

– Что? – Дисвард оторвался от книги.

– Вы же позвали меня, чтобы поймать убийцу?

– Ну, вроде как.

– Тогда почему мы пьем чай? И… наедине? – спросила Джессика тоном, по которому было непонятно, сердится она или смущается.

Юноша спокойно улыбнулся.

– Заскучала? Может, книгу почитаешь?

– Да не то чтобы заскучала… Но пить чай здесь, на таком открытом месте... – торопливо замотала она головой.

Предполагалось, что они с Хьюи прячутся, но из общежития – перестроенного старого дома – открывался отличный вид на скамейку. В окнах мелькали знакомые лица. Скорее всего, слух о тайном свидании Джессики и незнакомого юноши уже разлетелся между ученицами.

Однако Дисвард вел себя как ни в чем не бывало.

– Это место удовлетворяет всем условиям.

– Условиям?

– Ага. Тут даже Диффринг не сможет подкрасться к нам незаметно, и от библиотеки достаточно далеко.

– Вот и хорошо, что далеко… – с трудноописуемым выражением пробормотала Джессика. – Но Далиан осталась в библиотеке, да? Вы, случаем, не собираетесь со мной и-интрижку закрутить?

– Что за бредни ты несешь, каштановый зверь?

Библиодева как из-под земли выросла у нее за спиной и дернула за волосы. Девушка скривилась.

– Что еще за каштановый зверь?! Это я-то?!

– Тише, голова с хвостом.

– Фгх… – Джессика рассерженно заскрежетала зубами.

Хьюи со вздохом покачал головой.

– Далиан, ты закончила?

Та молча кивнула. Джессика недоуменно посмотрела на них. Ее в детали не посвящали.

– Что закончила?

– Каштанчик, ты задумывалась, почему Диффринг после побега из тюрьмы спрятался в жалком пансионе? – вопросом на вопрос ответила Далиан.

– Э? – удивилась Джессика.

– Эта школа удалена от цивилизации, практически изолирована от внешнего мира. Незнакомого мужчину сразу бы заметили. Не самое лучшее место для лежки беглого преступника.

– Верно, – кивнула девушка. – Конечно, я думала об этом.

Библиодева после короткой передышки продолжила:

– Диффринг ищет замену матери. Вряд ли его привлекла бы школа для девочек.

– Угу…

– Однако он все-таки выбрал ее в качестве убежища. А все потому, что здесь он в безопасности. Благодаря библиотеке.

– Э? – Джессика ничего не поняла.

А в следующее мгновение послышались шаги.

По ухоженной гравийной дорожке решительно шла молодая учительница с очками в изящной серебристой оправе на носу. В руке она несла книгу.

– Ага… вот ты где, Джессика Элфинстон, – произнесла она, заметив ученицу на скамейке.

– Учитель? Что-то случилось? Сегодня ведь нет занятий…

– Мисс Рэдин попросила найти вас, – с улыбкой пожала плечами преподаватель.

– Директриса?

– Да. Она оставила у меня на столе записку с просьбой передать вам эту книгу.

– Книгу?

Джессика перевела недоуменный взгляд на незнакомый томик. Она понятия не имела, почему директриса решила послать ей эту книгу.

Девушка успела только подняться со скамейки…

– Нет! Эй ты, в серебряных очках, избавься от нее сейчас же! – резко воскликнула Далиан, а Хьюи выхватил из кармана револьвер.

– Немедля бросьте ее! Ну же!

Испуганная учительница застыла, не выпуская книгу.

– Э… Ч-что вы?!

Внезапно из ее руки хлынула кровь.

Между страницами мелькнула серебряная вспышка. Лезвие военного ножа.

Женщина ошеломленно перевела взгляд на рану.

– Учитель!

Джессика хотела броситься к ней, но Хьюи успел поймать ее.

– Не шевелись, Джессика! Это Диффринг!

– Э?!

Девушка вытаращила глаза. Из упавшей на землю книги вышел силуэт, похожий на бесплотную тень. Однако он быстро обрел объем и превратился в полноценного человека.

Невысокого мужчину с ножом.

– Человек… из промежутков между страниц?! – изумилась Элфинстон.

Далиан позади нее негромко пояснила:

– Такова сила призрачной книги Диффринга. «Книга щелей» уплощает всех, кто ее касается. Как засушенный цветок меж страниц.

– Засушенный цветок?!

– Да… Книги существуют не только для того, чтобы хранить тексты. В них также можно что-либо хранить. Диффринг отбирал объем у себя и своих жертв и прятался между страниц.

Бенджамин выкрутил раненой женщине руку и выставил ее перед собой, как щит. Хьюи целился в него из револьвера, но стрелять не торопился.

– Благодаря этой способности он улизнул из тюрьмы. С ее же помощью скрывался в школе, – произнес юноша, не сводя взгляда с убийцы. – Наверное, собирался отсиживаться, пока полиция не махнет рукой на поиски. К тому же, здесь он нашел удовлетворяющих его вкусам женщин и библиотеку…

– Ясно… а в библиотеке… книги…

Джессика взглянула на высокое здание.

Насколько она знала, огромное книгохранилище подарили школе родственники учредителей. В округе другого такого не было. Оно послужило отличным приютом для Диффринга, обладавшего силой скрываться между страниц. Вот только…

– Он просчитался. Ты увидела, как он напал на Матильду и как спрятал ее в книге, – объяснила Далиан.

Джессика наконец-то поняла, почему стала целью преступника: она единственная знала о силе его призрачной книги. Если бы девушка рассказала все тому, кто имел о них представление, он, скорее всего, разгадал бы секрет Бенджамина. А серийный убийца так рисковать не собирался.

– Поэтому он пытался убить тебя, Джессика… пока ты не раскрыла его тайну. Он оставил Матильду умирать, намереваясь избавиться от любых доказательств. Я прав, Диффринг? – внезапно спросил Хьюи.

Мужчина просто сощурился. Казалось, он улыбается.

– Хи… Хи-и!

Бенджамин отбросил заложницу, поднял с земли книгу и вытащил из нее длинный и узкий предмет. Двуствольное ружье.

– Двустволка?!

Джессика побледнела. Выходит, Диффринг тоже лишил ее объема и спрятал в томике.

– Хи!..

Маньяк навел на них ружье. Он особо не метился: с такого расстояния все попадали в радиус поражения.

Девушка не удержалась и вскрикнула, однако Бенджамин без всякой жалости нажал спусковой крючок.

Бахнул выстрел, взметнулось облако пыли. Однако…

– Бесполезно, дурень, – презрительно сказала Далиан, даже не думая уклоняться от десятков картечин.

– Хи?!

Впервые Диффринг разозлился. Он прицелился прямо в черноволосую и снова выстрелил. Опять безрезультатно. Девушка хладнокровно оставалась на месте.

Казалось, невидимая стена перед ней отразила смертоносный град.

– Я не знаю, как эта книга попала к тебе в руки, Диффринг. Но неужели ты думал, что один читаешь призрачные книги? – спросил Хьюи и помахал фолиантом, который вытащил из Далиан.

Безусловно, Бенджамин не знал, что это была «Книга щита Стикс», которая окружала владельца незримым барьером, защищающим от тысячи стрел.

– Хи-и!

Мужчина понял, что оказался в невыгодном положении, отбросил разряженное ружье и со всей мочи побежал прочь.

Джессика ошеломленно смотрела ему в спину.

– За ним, Хьюи! – выкрикнула она, однако юноша беззаботно закрыл призрачную книгу. – Ну же, нельзя упустить его! А то опять спрячется!..

– Не волнуйся. Теперь мы знаем, где он будет, – улыбнулся Дисвард и неторопливо отправился в путь.

– Э? – недоумевающая девушка пошла следом за ним.

Далиан скучающим тоном продолжила разъяснение:

– Хочешь спрятать дерево – спрячь его в лесу. Раз мы узнали о его способности влезать между страниц, Диффринг попытается убежать туда, где мы не будем знать, в какой из книг он укрылся.

– Значит… Не может быть, библиотека?! – Джессика поняла, куда они направляются, и застонала. – Но как?! Если он действительно затеряется среди книг…

– То мы его никогда не найдем. Пиши пропало. Да и запирать библиотеку бесполезно, все равно улучит момент и нападет изподтишка, – легко согласилась Далиан.

Хьюи поддержал ее:

– Кроме того, он наверняка рассовал по книгам кучу оружия. Даже сотня полицейских с его поимкой не справится.

– Э-э… Тогда смысл преследовать его…

У Джессики от страха одеревенели ноги, но странная парочка шла себе и шла как ни в чем не бывало. Хьюи неспешно отпер дверь архива, в котором даже днем стоял сумрак.

– Однако для этого в библиотеке должны быть книги, – негромко подметила Далиан.

– Э?.. – ученица ошеломленно смотрела на открывшуюся ей картину. – Что?.. Книги… из библиотеки…

Вдоль стен выстроились высоченные шкафы, но все они были пусты.

Многотысячное собрание книг бесследно исчезло.

На полках остался только слой пыли.

Посреди огромного зала пораженно застыл невысокий мужчина в арестантской робе.

– Хи…

Призрачная книга выпала из рук Диффринга. Без спасительных щелей она растеряла всю ценность.

– Все книги были перенесены в другую библиотеку, – спокойный голос Далиан эхом отразился от каменных стен.

– Но… еще утром все было в порядке… и где эта другая библиотека?.. – выдавила Джессика, осматривая пустое помещение, а затем ее взгляд упал на девушку, точнее, на тускло поблескивающий старый замок.

Призрачная библиотека, которая запечатана в параллельном мире под названием мир в сосуде. Библиотека Данталиан.

– Ясно… Значит, Хьюи увел меня, чтобы выманить убийцу из библиотеки…

А Далиан поймала момент и переместила все книги в библиотеку Данталиан, чтобы лишить Бенджамина укрытия – щелей меж страницами.

– Диффринг, в библиотеках читают книги… в прятки здесь играть запрещено, – произнесла черноволосая девушка.

Тот испуганно обернулся.

В этот момент из-за шкафов выскочили полицейские с оружием наперевес и скрутили маньяка. Видимо, Хьюи с Далиан заранее известили их.

Похождения наводящего ужас беглого преступника, обладателя призрачной книги, закончились.

Юноша поднял упавшую книгу и передал ее спутнице.

Обескураженно наблюдавшая за происходящим Джессики спросила, обращаясь к его спине:

– Все закончилось?

Дисвард мельком обменялся с Далиан многозначительными взглядами.

– Ну, вроде бы, – со слабой усмешкой ответил он.

Ученица озадаченно склонила голову набок.

– Вроде бы?

7

Солнце ярко светило в окно, из которого открывался чудесный вид на море.

Хьюи и Далиан вольготно расположились на шикарном, обитом кожей диване для гостей в комнате директрисы.

У дальней стены сидела, изящно положив ногу на ногу, светловолосая красавица неопределенного возраста. Интеллигентный вид лишь подчеркивал ее очарование.

– Прими мою искреннюю благодарность, Хьюи, – располагающе улыбнулась она юноше. – Благодаря вам удалось обойтись без жертв среди учениц. К сожалению, мы лишились выдающегося преподавателя, однако я окажу посильную помощь ее семье и ученицам.

Дисвард прервал ее небрежным покачиванием головы.

– Мы просто пришли за книгой и ничего больше.

Директриса легонько пожала плечами.

– Как скажешь. Ладно, оставим тему. Лучше скажи, что ты думаешь о ней? – спросила она.

– О ком? – не понял Хьюи.

– О Джессике. Кажется, вы не особо поладили, но она милашка, не правда ли? – лучезарно улыбнулась женщина.

Далиан раздраженно дернула бровью. Юноша монотонно, будто читая по написанному, ответил:

– Думаю, она хорошая девушка. Храбрая и умная. Она очень помогла нам.

– Угу. Так она тебе понравилась, да? Уверена, в будущем она станет просто красавицей. Вот и славно, – жизнерадостно произнесла директриса.

Хьюи слегка напрягся.

– В смысле? Что славно?

– Она – младшая дочь графа Элфинстона, не последнего человека на юге страны, – с широкой улыбкой пояснила блондинка. – Хью Энтони Дисвард, ты не думал, что она будет отличным дополнением к твоему родовому древу? Конечно, в нынешнюю эпоху невест выбирают не по титулам или социальному статусу, но лучше учесть этот момент, что не раздражать родственников, согласен?

– Выбор невесты… Неужели вы только для этого нас свели?.. – негромко спросил Хьюи, стараясь сдержать раздражение.

– Кто знает… – отгородилась пустой фразой директриса, а затем с дразнящей улыбкой посмотрела на прищурившуюся Далиан. – Ладно, сегодня я отступлю, так что расслабься. Тут одна девочка во мне сейчас дырок взглядом понаделает… Не буду давать ей повод для ненависти.

– Тогда, тетя, позволь нам откланяться, – устало ответил юноша и быстро встал. Далиан, звякнув доспехом, спрыгнула с дивана.

Они уже выходили из офиса, как…

– А, Хьюи, забыла сказать кое-что.

– Что такое? – неохотно обернулся Дисвард.

Женщина весело сощурилась.

– Я-то отступлю, а вот что она думает, не знаю, – предупредила она с видом пророчицы.

Хьюи поморщился и вместе с Далиан покинул кабинет.

– Невыносимая старуха, – бесстрастно произнесла девушка, громко топая по деревянному полу коридора.

– Абсолютно с тобой согласен, – с неприязнью отозвался юноша. – Поэтому я издавна недолюбливаю ее.


На каменном полу библиотечных коридоров и архива громоздились груды книг, которые вернулись из мира в сосуде.

Библиодева вывалила их в произвольном порядке, перемешав и авторов и жанры. Если бы сейчас произошло любое, даже слабое землетрясение, кучи томов запросто похоронили бы под собой незадачливого читателя.

Около одной из гор стояла девушка с каштановыми волосами и в форменной вязаной жилетке.

Она усердно расставляла книги по полкам и при этом едва не плакала.

– Вот же… Почему я должна разгребать их в одиночку?.. – сердито бормотала Джессика Элфинстон, вытирая потный лоб.

Она была наказана за самовольное покидание общежития ночью и не могла воспротивиться прямому приказу директрисы.

Конечно же, злилась она на странную парочку, которая исчезла, даже не подумав навести в библиотеке порядок.

– Ну да, они спасли мне жизнь, но могли бы и помочь своими призрачными книгами… И все же…

«Я так и не поблагодарила их», – хотела сказать она, но тут же помотала головой, встряхнув «конским хвостом», и решительно сжала кулак.

– И запомните… Я вам точно все выскажу на летних каникулах…

За окном ослепительно сияло июньское солнце.

Дул крепкий сухой ветер, который нес запахи зеленых лугов и безмолвных книг, стирая то, что осталось от недавней трагедии.

  1. Здесь и далее имеется в виду конкретно японская редька – дайкон.
  2. Подробнее.
  3. Девиантное поведение — устойчивое поведение личности, отклоняющееся от общепринятых, наиболее распространённых и устоявшихся общественных норм.
  4. Бог врачевания в ирландской мифологии.