Жаждая начать свою щекотку, я поспешил в комнаты, только чтобы остановиться, когда заметил в комнате того, кого не ожидал. Быстро отреагировав, я сплёл воедино связь разума, поражаясь, каким могущественным ощущается мой разум при управлении маной.
[Приветик, Сара! Как делишки?]
Гигантский медведь сидит в центре комнаты, личинки и ухаживающие за выводком суетятся вокруг него, пока он тянется, чтобы своими большими лапами покатать личинок.
[О, привет, Энтони] ответила она, обернувшись ко мне. [Выглядишь по другому. Ты эволюционировал?]
И пусть остаётся вежливый тон, в её голосе имеется определённая вялость, своего рода безжизненность, которой не было прежде. Я слышал всё о битве, что велась здесь в комнатах выводка, как Сара сражалась на грани смерти, отбиваясь от голгари, и как она в слепой ярости атаковала Королеву. Хотелось бы мне, чтобы у меня была возможность поговорить с ней до эволюции, но времени никогда не было достаточно, давление достижения следующей ступени было высоким, и у меня было чувство, что это нужно сделать как можно скорее. Хотя, прямо сейчас, я не собираюсь упускать этот шанс.
[Конечно! А ты точно уютно устроилась] сказал я, указав на радостных личинок, извивающихся вокруг её мохнатой фигуры. [Ухаживающие за выводком были счастливы впустить тебя сюда?]
Массивный медведь умудрился выглядеть почти что застеснявшимся. Почти, в итоге она провалилась. Она попросту выглядит слишком страшной.
[Это была... идея Королевы. Она подумала, что это будет расслабляюще, ну вот я и здесь]
Она потянулась и почесала одну личинку кончиком когтя и малышка задёргалась от восторга.
[Конечно же это расслабляюще] возмутился я. [Щекотка выводка является самым лучшим времяпрепровождением]
И я вполне могу приступить к нему. Никто не говорил, что я не могу щекотать и общаться одновременно. Я ворвался в комнату, которая внезапно стала тесной, теперь приютив двух существ шестой ступени вместе с обычными обитателями, однако так скорее более уютно, чем тесно, и я счастливо опустился, мои антенны уже потянулись вперёд, чтобы начать катать личинок.
[У меня так и не было шанса как следует тебя поблагодарить] сказал я, мучая свою первую жертву изначальной порцией щекотки. [Ты сделала больше, чем кто-либо из нас просил тебя, и ты не была обязана этого делать. Без тебя умерли бы ещё тысячи членов моей семьи, спасибо тебе]
Огромный медведь неловко заёрзал.
[Я даже не уверена, сражалась ли я, чтобы спасти твою семью, или просто потому что мне хотелось отомстить голгари. Или... возможно, мне просто... хотелось драться. Ярость как наркотик... в первый раз было непросто отказаться от неё. Я думала, что буду свободна, как только сбегу от культа и их планов, однако погрузилась в неё в тот же миг, как предоставился шанс]
Она замерла, пока говорила со мной, её лапы опустились на землю рядом с ней. Хаха! Это означает больше личинок для меня!
[С моей точки зрения всё гораздо проще. Ты помогла нам, и мы все благодарны за эту помощь. В процессе ты сумела вдарить по носу голгари, что в этом плохого?]
Она развернула свои массивные плечи и собралась отвечать, когда я перебил её до того, как она начала.
[Я знаю, что ты в конце потеряла контроль]
Огромное чудовище, которым стала Сара, казалось, сжался от моих слов. Я практически могу учуять исходящий от неё стыд. Это на самом деле немного разозлило меня.
[Но в итоге ничего не произошло. Ничего. Не произошло. Ты отразила наступление врага и Королева смогла тебя успокоить. Нет ни одного муравья в Колонии, кто будет в обиде на тебя за это, не после того, что ты сделала, и что сказала мама. Нравится тебе или нет, ты теперь часть этой семьи]
[... это на самом деле правда?] Спросила она, её разум полон сомнений. [Я не муравей. И когда я думаю, что Королева чуть не умерла из-за меня... ]
Она прервалась и я смог увидеть, что её эмоциональный шрам уходит глубоко, не только лишь из-за этого инцидента, а из-за всего, что было в её жизни. Как этой жизни, так и прошлой. Я не тот, кто должен пытаться обсуждать с ней её прошлое, однако было нечто, в чём я мог её уверить.
[Оглянись вокруг] призвал я её.
Она немного растерянно приподняла свою огромную морду и осмотрела комнату.
[Где, как ты думаешь, ты находишься?] Спрашиваю я.
[... в комнате выводка?] Растерянно отвечает она.
[ИМЕННО. Ты думаешь мы всех подряд сюда пускаем? Мы тут о комнате выводка говорим! Каждый муравей в Колонии отбросит свою жизнь, дабы обеспечить выживание будущих поколений. Если бы ты не была семьёй, ты правда думаешь, что мы бы тебя сюда впустили? Терпели бы ухаживающие твоё присутствие, если бы это было не так? Они едва мирятся с моим нахождением здесь! Моим!]
Как будто бы доказывая мои слова, одна из множества сиделок в комнате раздражённо ткнула в мой бок ногой.
"Тебе нужно отдать мне эту личинку," прямо сказала она мне.
"Ах, конечно."
Я передал личинку, которую мучил безустанной щекоткой, на её попечение, и малышка с облегчением обмякла, наконец-то освободившись от моих антенн. Настала пора для следующей жертвы! Гвехехехех! Выцепив другую личинку, я катаю её своими антеннами, пока малышка радостно извивается. Как мило! Как успокаивает! Мне понадобилось немного времени, чтобы осознать, что Сара до сих пор ничего не ответила. Я оглянулся, чтобы увидеть, как она угрюмо сидит с задумчивостью на своём медвежьем лице.
[Послушай. Никто здесь не будет заставлять тебя сражаться. И если ты хочешь сражаться, никто не будет тебя останавливать. Здесь, в Колонии, ты можешь принимать свои собственные решения. Ты свободна. Если ты хочешь помощи, в чём угодно, то просто попроси и я или кто-то другой придём и сделаем то, что нужно сделать. Ты заслужила этого от нас]
Она молча кивнула и я на некоторое время вернулся к своему щекотанию, пока она снова не заговорила.
[А что насчёт Джима?] Тихо спросила она.
Жгучий гнев запылал внутри меня от упоминания этого предательского ленточного червя.
[В то мгновение, как мы найдём его, он станет едой] ответил я, мой разум заполнен гневом.
Я могу видеть, что она обеспокоена, борясь с мыслями в своей голове, прежде чем вздохнуть.
[Я и не думала, что его простят] сказала она. [Не после того, что он сделал. Просто я... не знаю]
[Он был твоим другом. Думаю, я понимаю твои суждения. Однако из-за него умер выводок. Пути назад от подобного нет, не с нами]
[Знаешь, думаю, он сделал это для меня] призналась она, её разум такой обездвиженный и тихий, что я почти что не могу слышать её слов. [Он не хотел, чтобы я сражалась. Он так боялся, так переживал, что я снова потеряю себя. Может он подумал, что если он закончит противостояние, снимет осаду, то всё будет кончено. Думаю, он хотел спасти меня]
Я пожал своими антеннами.
[И что?]
Гигантский медведь гневно фыркнул, обернув свой взгляд на меня.
[Что ты имеешь ввиду, и что? Не означает ли это, что причиной предательства, и смерти всех погибших, выводка, чуть ли не Королевы, всему была я?]
[Так вот ты о чём переживала? Это попросту чушь. Ты помогала нам, любые решения, которые принял этот придурок, он сделал сам. Он несёт ответственность, не ты]
Медведь снова уронил свои плечи.
[Хотелось бы мне, чтобы я могла согласиться с тобой] пробормотала она.
[Послушай, ты правда слишком низко опускаешь нос во время того, что должно быть радостной порой щекоток. Вот что я тебе скажу, почему бы тебе не объясниться перед Королевой и посмотреть, что она думает по этому поводу. Твои действия больше всего повлияли на неё, так что ты должна пойти и выслушать её мысли об этом]
Наступило молчание, пока Сара переваривала мои слова, прежде чем решительно кивнуть.
[Ты прав. Я должна поговорить с Королевой и позволить ей решать, что делать. Какое бы наказание она не назначила, я его приму]
Могучий медведь с решительностью вскакивает на свои четыре ноги и плетётся по туннелю, проходя до комнаты откладывания яиц. Удовлетворённый освободившимся местом, я расположился и продолжил катать личинок, смеясь, пока они радостно дёргались, однако стараясь прислушиваться, ожидая пронёсшегося по туннелю эха определённого звука. Долго ждать не пришлось, и когда наконец долетел, для моих ушей он был подобен музыке.
*ХЛЫСТЬ!*
Ё моё! Звучало сильно! Хихикая про себя, я подтягиваю под себя своих шесть ног и выхожу из комнаты выводка. Мама без сомнений захочет обмолвиться со мною словом. Хорошо что мой панцирь стал таким крепким.
Группа VK (информация о переводах, обратная связь и прочее): https://vk.com/yrpotria
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть