"Я правда не уверен насчёт этого," пробормотал себе под нос Айзек.
[Как и я...] ответил его новый партнёр.
"Я правда не думал, что они займутся этим с таким энтузиазмом."
[Просто мы такие. Если есть преимущество, мы более чем счастливы изучить его. Даже если оно окажется... неудобным]
Айзек почувствовал, как массивный муравей двинулся под ним, и попытался поправить свою позицию, дабы соответствовать движению. Седло, которое они создали, было не совсем правильной формы, муравьи ремесленники прежде никогда ничего подобного не делали, и оно слегка натирало ему область, в котором он предпочёл бы не видеть ссадин.
"Я просто и представить не мог, что когда-либо буду ехать на спине одной из вас. Как бы, я не ожидал, что буду сражаться бок о бок с каким-либо монстром муравьём, однако я достаточно хорошо к этому привык, но чтобы ехать на одной из вас? Странное ощущение. Вы не лошади."
[Что такое лошадь?]
"Видела корову?"
[Видела, на фермах вокруг Возрождения]
"Верно, так представь корову, что симпатичнее и быстрее."
[... Мне не нравится это сравнение]
"Вот и я о том же!"
Бывший когда-то капитан стражи вздохнул и снова попытался безрезультатно защитить его самые уязвимые зоны от передней луки, что слишком остро возвышалась между его ног. Одно дело будь она сделана из дублёной кожи, однако эти проклятые доспехи, которыми муравей решил прикрыть её, были из многослойной стали. Сказать, что он переживал, ничего не сказать.
[Я считаю, мы готовы к испытанию. Через минуту мы отсчитаем вам старт. Приготовьтесь, Айзек, Каваланта]
"Ну что же, приступаем."
[Удостоверься, что в этот раз не свалишься]
"По крайней мере половина ответственности за это на тебе."
[Это вроде как правда]
Айзек проскрипел зубами и снова поднял своё копьё. Он окинул взглядом область впереди, головокружительный путь из поворотов и крюков, что проводит их между столбами из камня, вверх по стене, вдоль потолка и снова вниз. Одно дело, если бы ему надо было лишь держаться, однако серия целей, которые он должен был поразить пикой, добавляла совершенно новый уровень.
По правде сказать это даже не было пикой, не совсем, а скорее длинным копьём со слегка более тяжёлой головкой. Он не потрудился поправить муравьёв по этой части; в конце концов какого чёрта он мог знать о владении пикой? На поверхности это было оружием аристократов, и ни один идиот глубже не будет сражаться со спины лошади. Сама идея боя на седле в Подземелье казалась абсурдной. Однако если собираешься на чём-то разъезжать, действующее в любой местности насекомое не будет худшим выбором.
[На этот раз сосредоточься] упрекнула Каваланта, и Айзек закатил глаза.
Самым трудным аспектом его нового класса точно была новая психическая связь, которую он делил с назначенным ему партнёром. Навык назывался [Связь Пикинёра], и даже на первой ступени обеспечивал значительные бонусы. Не только его мысли соединялись с муравьём, на котором он ехал, до такой степени, что ему при нежелании не только не нужно было говорить вслух, но и их чувства также разделялись. Вкупе с весьма ощутимым боевым усилением, Класс может оказаться могущественным активом, если они смогут прийти к их командной работе.
Он концентрировался изо всех своих сил, его мысли начали медленно совпадать с мыслями Каваланты, пока она готовилась под ним, разминая свои шесть ног, в то время как опускала свой центр тяжести. Когда закончится отсчёт, она рванёт со стартовой линии, и на этот раз Айзек не собирался оставаться позади.
[ДАВАЙ!] раздался призыв от мага, и Каваланта предсказуемо помчала, все шесть ног двигались в быстрой серии рывков.
Данный манёвр всего за секунды провёл их из стоячего положения до максимальной скорости, и на этот раз он был в достаточной степени готов, дабы удержаться. Сжимая свои ноги, Айзек отчаянно цеплялся за спину своего партнёра, силясь удержать свою пику поднятой, пока они мчали между острыми столбами камня.
[Мы поднимаемся] предупредила его Каваланта.
"Как я мог забыть," прорычал он.
Было мгновение экзистенциального ужаса, пока они бежали напрямую на стену туннеля. В его уме промелькнул образ с размозжённым на камне им, и затем, с головокружительным разворотом обозрения, Каваланта разместила одну ногу на стену, затем следующую, и внезапно они мчали наверх.
У него не было поводьев, чтобы держаться, они не были нужны в этих особых отношениях наездника и транспорта, однако был ремень, за который он мог ухватиться, дабы избежать падения насмерть. Удобное дополнение, которым сейчас он воспользовался в полной мере.
"Кровавое, дерьмо," ругнулся он, пока старался удержать равновесие.
Муравей под ним излучал радость, пока бежал по стене, безумно петляя и кружась по пути. Айзек со своей стороны быстро орудовал своей пикой и всеми силами целился им, каждый день его жизни, затраченный на орудование копьём, собирался в его руке.
Крак. Крак. Крак.
Три цели разлетелись вдребезги от кончика его пики, и затем, с одним тошнотворным рывком, Каваланта достигла вершины стены и потолка.
[Держись!] Напомнила она ему, и Айзек поспешил сдавить свои ноги, отчаянно желая избежать падения.
"Думаю, меня вырвет."
[Только посмей!]
Крак. Крак. Крак!
Ещё три цели пали, пока Айзек безошибочно пронзал их, его рука горела от напряжения, однако продолжала твёрдо сжиматься. Когда он уже подумал, что может соскользнуть, они достигли стены и затем спустились на пол туннеля. Айзек сделал несколько успокаивающих вздохов, предотвращая потерю обеда, что угрожала свершиться.
[Мы справились!]
Он не мог сказать, была ли Каваланта больше рада или удивлена от их успеха. Когда они вернулись к наблюдателям, он мог сказать, что они тоже были впечатлены и немного шокированы тем, что видели.
Что само по себе было странно. Прежде он не был способен различать эмоции муравьёв лишь от одного взгляда на них. Возможно точка зрения Каваланты просачивалось по связи?
[По крайней мере нам не придётся делать это снова] Каваланта звучала счастливо от данной перспективы.
"Тебя правда так раздражает развозить меня?" Спросил Айзек.
[Не особо, просто я бы предпочла сражаться, чем проходить испытания]
"Как и я."
Он никогда не достигнет желанной личности, если не будет продвигаться дальше. Он должен был быть терпеливым, это лишь один шаг всего процесса.
[Это было весьма впечатляюще] прокомментировал наблюдающий за ними маг. [Похоже этот новый Класс будет иметь прямое боевое применение. Генералы могут увидеть огромный потенциал]
[Ну это просто отлично] ответил своими мыслями Айзек. [Я с предвкушением жду, когда вырвусь отсюда и посмотрю, на что мы способны в настоящем бою]
[Настоящем бою?] Спросил маг. [О нет, у нас впереди долгие дни испытаний, прежде чем вы оба будете подвергнуты риску настоящего сражения. Мы лишь начали собирать данные!]
"Дерьмо," ругнулся Айзек.
[Дерьмо] ругнулась Каваланта.
Платные главы Хризалиды можно приобрести на странице перевода на рулейте или на Бусти (где можно также просто поддержать перевод данного произведения): .>>> https://boosty.to/yrpotria <<<.
Группа VK: https://vk.com/yrpotria
Discord-канал: https://discord.gg/NdDYmpZUQT
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть