2
1

Глава 1363 - В преддверии

К моему удивлению, экспедицию возглавляла Бренданта, солдат Совета. Тихая и сдержанная, она обычно не стремилась участвовать в подобных операциях, предпочитая усердно работать в тени. Не то чтобы я был не рад ее видеть — она стабильна и надежна, а также сильна, будучи муравьем шестой ступени с максимальными эволюциями.

«Бренданта, рад тебя видеть! Это весь отряд?»

Она спускается в сопровождении, кажется, пяти тысяч муравьев, а также пятисот пыхачей. Мы не сдерживаемся в этот раз. Эти пятьсот питомцев представляют собой огромную сумму ядер, но очистить ману пятого слишком сложно без чего-то специально созданного для этой работы.

«Это все. Нам не суждено зайти слишком глубоко или надолго. Мы провели достаточно испытаний, чтобы определить силу маны и возможность выжить там, внизу, но мы не исследовали территорию. Вот для чего нужна эта экспедиция. Провести предварительное картирование и предоставить генералам данные об окружающей среде и эффективности наших контрмер».

«Эй, Бренданта, почему ты говоришь со мной так, будто я не знаю, для чего мы здесь? Я прекрасно знаю, в чем заключается наша миссия».

Меньший муравей слегка мнется на своих шестью ногах.

«Перед началом миссии не помешает напоминание, Старейший».

«Я не собираюсь пускаться во все тяжкие и провоцировать вторжение каких-то безумных слизняков! Я могу быть спокойным. Все будет хорошо».

«Как скажете, Старейший».

Ба! Мне никогда не доверяют.

«Как скоро мы отправимся?» — спросил я.

«Дайте нам час или два на окончательную подготовку, и мы будем готовы к отбытию».

«Фантастика. Я оставлю это на тебя, а сам окунусь в пятый и посмотрю, что там происходит».

Я видел, что Бренданта хотела что-то сказать, но она воздержалась, просто кивнула мне и вернулась к своим делам.

[Давайте, ребята. Я хочу заглянуть в пятый. Давайте посмотрим, какие там творятся делишки!]

[Хозяин, я правда не думаю...]

[Драться!]

[Дассссс, давайтессссс.]

[Прости, Кринис, ты проиграла.]

Ведомые мной, мы бросаемся к входу и обнаруживаем двух других муравьев, заглядывающих в колодец.

«Пропелланта, Кууланта. Не ожидал увидеть вас двоих здесь».

Два мага стоят бок о бок, воздух между ними сильно завихряется от столкновения двух экстремальных температур, которые они создают.

«Мы прибыли, чтобы провести некоторые испытания маны», — сообщила мне Кууланта.

Пропелланта раздраженно щелкнула мандибулами.

«Они не позволили нам спуститься туда вместе с вами. Слишком большой риск».

«Это разумная мера предосторожности», — сказала Куаланта своей сестре.

«Она слабая! Мы самые сильные маги в Колонии, мы должны быть там!»

Пропелланта огрызается в ответ.

Я подумал о том, что предпочел бы, чтобы здесь была одна Генийанта, чем эти двое. Эта маленькая сумасшедшая ученая — эксперт по поиску ответов на сложные вопросы, но рисковать ею в нашем первом путешествии было бы абсолютным безумием.

«Согласен, у вас нет причин спускаться так рано», — сказал я им. «Наберитесь терпения, скоро нас там будет миллион, включая вас».

По крайней мере, столько нас потребуется, чтобы закрепиться на плаву, учитывая трудности, с которыми мы столкнулись.

«Что ж, я собираюсь сунуть нос внутрь и посмотреть, что там за суматоха», — заявил я, но два мага тут же осадили меня вопросами.

«Что? Зачем?» — спросила Кууланта.

«Вы знаете, что эта мана сделает с вами?» — выпалила Пропелланта.

«Я уже подвергался воздействию маны пятого, не беспокойтесь об этом».

«Это не совсем то же самое, Старейший», — настаивала Кууланта. «Это оригинал, а не репродукция, созданная монстром. Вам будет... неприятно от его воздействия».

Неприятно? У меня нет проблем с неудобством. У меня есть Зов! Я постоянно испытываю дискомфорт! Хотя сейчас, когда я нахожусь на пороге перехода на другой слой, мне не так больно от этого, как вечностью раньше. На самом деле, я почти свободен от боли! Это такое чудесное, пьянящее чувство, что мне, честно говоря, все равно, что там за мана.

«Все будет хорошо, я пробуду там всего несколько секунд. Минуту в худшем случае».

[Я пойду первым, ребята, а вы ждите меня здесь. Приготовь исцеляющую магию, Инвидия. Я буду на тебя рассчитывать.]

[Дасссс. Положитессссссь на меня.]

[Э-э... ладно?]

Его глаз сиял счастьем и теплом.

[Хоооорошоссс], — прошипел он.

И вот я пошел вперед. Проход вниз практически вертикальный, поэтому я цепляюсь за него изо всех сил и несусь лицом вперед к пузырящейся жиже, которая отделяет этот слой от следующего. По пути вниз я вспоминаю один важный момент.

«Ох, Защитанта и друзья. Ни в коем случае не спускайтесь туда со мной. Вы ни за что не выдержите воздействия без поддержки».

«А с чего вы взяли, что выдержите?» — пробормотала Защитанта где-то рядом с моими антеннами.

«Потому что я намного крупнее и сильнее вас? Если я получу урон, Инвидия сможет меня вылечить. Если вы все получите урон, исцеления на всех не хватит. Вам придется просто переждать».

Они не в восторге от этого, но в кои-то веки я оказался прав. Двадцать телохранителей остаются на полпути к туннелю, а я продолжаю спускаться.

Я быстро добираюсь до барьера, мои антенны почти касаются его поверхности. Святые угодники. Отсюда он действительно выглядит как полный беспорядок, густая жижа из шлака и яда, которая извивается, словно живая.

По моим ощущениям маны, туннель передо мной с таким же успехом мог быть заполнен радиоактивными отходами. Энергия кажется какой-то неправильной, словно она испорчена, вредна даже для других форм маны. Теперь, когда я зашел так далеко, я не собираюсь останавливаться. Скоро я отправлюсь сюда вместе с тысячами своих сестер. Как будто я когда-нибудь пойду на это, не убедившись сначала в его безопасности.

Не желая терять время, я решительно тыкаю антенной прямо в грязь.

Хмммм.

Хммммммммм.

Ага. Как я и думал. Жжет так, будто я сунул ее прямо в кислоту. Этого недостаточно, чтобы сказать что-нибудь, мне нужно погрузиться полностью.

Вперед!