6
1
  1. Ранобэ
  2. Гримгар Пепла и Иллюзий
  3. [Ruranobe] Уровень 1: Шепот, ария, молитва, проснись

Глава 12: Куда теперь?

Место, где они выкопали могилу и закопали кости Манато, завернутые в белую ткань, лучше описать как середина холма, а не вершина. Каменную плиту, которую они несли с собой, поместили на могилу. На ней красной краской было написано имя Манато и месяц. Не смотря на то, что они стажеры, он все равно члены Кримсон Мун, и могила Манато была отмечена соответствующе.

Вокруг располагались другие могилы с символом багрового полумесяца, достаточно старые, что с ним слезла краска. Немалое количество членов Кримсон Мун обрело тут свой покой. На самой вершине холма находилась башня, тянувшаяся к небу. Она была отвратительной.

Башня была тем местом, откуда появились Харухиро и остальные. Как давно это было? Наверно, меньше месяца назад, но казалось гораздо дольше. Это действительно башня? Ни на одной стороне не было дверей или прохода. Откуда они вышли? Харухиро не знал, и это не волновало его.

Кремация обошлась в 50 медяков, могила на холме — еще 50. Все для похорон вышло в 1 серебряный. 1 серебряник за смерть человека. Не больше чем 1 серебряник. Харухиро заплатил из своих собственных денег, но все ли в порядке? У Манато было 7 серебряников и 21 медяка в запасе. Его одежда была сожжена с телом, но тут его короткий посох, рюкзак и другие личные вещи. Что с ними делать? Харухиро раздражало думать о чем-то подобном.

Манато больше нет. Его на самом деле нет. И даже не на весь день. Вчера вечером они отнесли его в крематорий, и работники сказали им возвращаться к полуночи. После того, как им вернули останки Манато, они не были уверены, что делать дальше, поэтому вернулись в храм Люминоса, к жрецам. Мастер Хоннен предложил им оставить останки в храме на ночь, но они не могли так просто оставить здесь Манато.

В конце концов, останки Манато поместили на полу в углу храма. Харухиро и остальные сидели вокруг них, до заката. Никто не спал. Может, они потом будут ходить сонными, но все равно никто не спал. По этой причине они казались сейчас ошеломленными? Даже сейчас, когда они все сидели перед могилой Манато, все это казалось нереальным.

Шихору плакала не переставая, упираясь обеими руками в землю. Даже просто сидеть в такой ситуации, казалось, требовало огромных усилий. Юме уставилась на небо, которое было насмешливо солнечным и ясным. Наверно, наблюдала за полетом птиц. Огромный Могзо, с отсутствующим выражением лиц,а казался сморщеным. И еще был Ранта.

Почему он молчит все это время? Если он не будет говорить, тогда кто? Ладно. Затем Харухиро нарушил тишину.

— Это странно, — начал он, дергая траву. — В этом нет никакого смысла. Не только я думаю об этом, так ведь?

Ранта посмотрел в его сторону, но ничего не сказал. Его выражение лица говорило, что он сейчас избегает умных мыслей.

— Манато однажды сказал, — продолжил Харухиро, бросая траву. — Как будто мы в игре. Тогда я тоже так думал, но что за игра? Я не знаю. Это не игра. Это вообще не игра… Я не понимаю… Черт… ЧЕРТ!

В конце концов Харухиро понятия не имел, что действительно хотел сказать.

Который сейчас час? День уже прошел, может, уже близок закат? В Алтане, колокола звонят каждые два часа, чтобы определить время. Они звонят один раз в 6 утра, два раза в 8, три раза в 10 и так далее. Сколько ударов он слышал в последний раз? Он не помнил.

Ранта намеренно медленно поднялся.

— Я ухожу.

— …Куда? — спросила Юме.

Ранта коротко усмехнулся, не заботясь даже повернуться к ней.

— Какая разница? Нет смысла сидеть тут вечно. Сейчас мы ничего не можем сделать.

— Дурак! — огрызнулась Юме.

Ранта не ответил на оскорбление. Это не похоже на него. Он ушел. Харухиро пошел за ним, Могзо следом, но Харухиро остановился и обернулся. Юме обняла плечи Шихору; она смотрела в их направлении, и Харухиро был слишком далеко, чтобы сказать наверняка, что она кивала или трясла головой. У него было ощущение, что она пыталась сказать, что двое из них останутся тут. С Шихору все будет в порядке? Она была в шоке, наверно, гораздо большем, чем Харухиро. В конце концов, Шихору действительно была влюблена в Манато.

Похоже, Ранта собирался вернуться в Алтану, и Харухиро хотел спросить, куда тот собирается, но передумал. Не имеет значения. Колокол прозвонил 7 раз перед тем, как они достигли дороги Каен в северной части города. Было уже 8 вечера и, обычно в это время, улицы были полны людей.

Ранта вошел в огромное здание. На вывеске снаружи было написано: Таверна Шерри. Харухиро узнал название места, где собираются члены Кримсон Мун и, хоть он раньше проходил мимо этого места, он никогда не заходил сюда. Манато ходил в таверну Шерри для сбора информации, но все просто скинули это на него одного. Они оставили все на Манато.

И я был таким же, подумал Харухиро. Я просто следовал за ним и делал то, что он скажет.

Таверна была огромной и просторной. Она была полностью освещена тусклыми лампами, подвешенными под потолком. Тут было два этажа, и половина второго на самом деле состояла из лестницы. Пока что тут не так многолюдно — меньше половины постоянных клиентов — но тут все еще было больше, чем сто человек. Помещение наполняли разговоры, громкий смех, редкие гневные крики, смешанные с живыми голосами официанток.

Ранта нашел пустой стол в углу первого этажа и сел. Харухиро и Могзо проследовали его примеру и сели за тот же стол. Когда официантка наконец пришла, Ранта поднял 3 пальца и сказал:

— Три пива.

Он даже не спросил Харухиро или Могзо, что они хотят выпить.

— На самом деле я не хочу пить, — запротестовал Харухиро.

— Что же ты тогда хочешь? Молоко? — Ранта скрестил руки на груди и топнул ногой. — Это глупо. Это же таверна. ТАВЕРНА. В тавернах люди пьют алкоголь.

— Н-но… — Могзо сгорбился. Его голова, казалось бы, втянулась в плечи. — Пить в такое время?

— Идиот! Это потому что такое время, вот ты и пьешь, — фыркнул Ранта, потирая глаза. — Манато. Этот ублюдок приходил сюда выпить, так ведь? Но он… Ты знаешь, он… Не то, чтобы мы тут на его месте, но…

— Верно, — сказал Харухиро, положив локти на сто и свесив голову. — Ты прав.

Официантка вернулась с их пивом, и после того, как они заплатили ей, все трое ударились кружками и начали пить. Оно показалось очень горьким. Может, потому что их мучила жажда? Манато заказывал это же пиво, когда приходил сюда выпить? Нравился ли ему вкус?

Наверно, это был алкоголь, но лицо Харухиро горячело и его сознание освобождалось. Лица Ранты и Могзо тоже были красными. Внезапно Ранта стукнул глиняной кружкой по столу.

— Это ужасно. Это действительно, черт возьми, ужасно. С меня хватит. Я больше ничего не хочу делать. Я не шучу. Не то, чтобы я хотел заниматься этим с самого начала, но я неохотно пошел вместе со всеми. Вы двое тоже, не так ли? Что за Воин? Вор? Рыцарь Страха? Ж… Жрец? С меня хватит. Я бросаю все это. С сегодняшнего дня, я ухожу навсегда.

— Уходишь? — Харухиро стиснул зубы. — Что ты будешь делать, когда уйдешь?

— Ничего, — ответил Ранта. — В этом нет ничего плохого. Почему я должен что-то делать? Нет правил, заставляющих меня что-либо делать. И даже если бы были, мне плевать.

— Речь не о том, что тебе ‘плевать’, а о том, что у нас нет выбора. Вот как мы оказались тут.

— Я не знал этого!

— Если не знал, тогда что ты думал?!

— Откуда мне знать?!

— П-пожалуйста, — Могзо встал между Харухиро и Рантой. — Вы оба. Пожалуйста, не деритесь.

— Заткнись! — Ранта грубо оттолкнул Могзо. — Даже если мы будем продолжать, что нам делать?! Что нам теперь делать?! Манато больше нет!

— Я знаю! И не нужно говорить мне об этом! — закричал Харухиро.

— Тогда ответь мне! Когда ты был ранен в бою, Манато пришел и спас твою задницу! Что ты теперь будешь делать, когда его больше нет, а?! ОТВЕТЬ МНЕ!

— Я…

— На самом деле, это потому что ты был ранен много раз, Манато использовал всю свою магию, и все это произошло!

— …Ранта, ты… ты действительно так считаешь?

— Я не прав?! Что я сказал не так?!

— Нет… ты прав.

— Это потому что ты ужасен в бою! Ты постоянно получаешь ранения и тащишь нас вниз! Это все из-за тебя!

— ХВАТИТ! — Проревел гневный голос. Могзо. На мгновение, вся таверна замолчала. Брови Могзо от ярости находились близко друг к другу. Харухиро опешил. Он не верил, что Могзо может так разозлиться. — Сейчас не время драться друг с другом! Успокойтесь, оба!

Харухиро заерзал на стуле.

— …Прости.

— Ты тоже, — Ранта пожал плечами. — Ты тоже очень разозлился. Тебе тоже нужно остыть.

Когда Могзо взглянул на него, Ранта отпрянул.

— Прости! Теперь я буду очень аккуратен! Правда! Не нужно выходить из себя…

— На самом деле, — Могзо сделал глоток пива и расслабил плечи. — Что мы теперь будем делать — это хороший вопрос.

Харухиро почесал шею сзади.

— Я знаю, но я не хочу думать об этом прямо сейчас. Не думаю, что могу размышлять прямо сейчас.

— Скажу одно, — Ранта ударил по столу кружкой. — Я не пессимист или что-то подобное, но я думаю, что невозможно продолжать без него. Только посчитайте, сколько раз он спасал наши задницы, и ты поймешь.

— Значит, — Харухиро покосился в сторону Ранты. — Мы ничего не делаем? Это просто невозможно? Что будем делать с деньгами? Еда и крыша над головой стоят денег. Мы будем искать другую работу?

Ранта нахмурился, положив подбородок на ладони.

— Это один из вариантов.

— Это для меня. Но ты Рыцарь Страха. Твоя гильдия не позволит тебе уйти на другую работу, — рассудил Харухиро.

Челюсть Ранты отвисла.

— Или ты забыл?

— Я не забыл! Но… но один раз Рыцарь Страха — всегда Рыцарь Страха? ЧЕРТ! Почему я стал Рыцарем Страха?

Могзо испустил долгий, тяжелый вздох.

— Другая работа…

— Эй! — поприветствовал их чей-то голос, который Харухиро слышал раньше. Когда он посмотрел в том направлении, человек показался знакомым. Он помахал им. — Эй, эй, эй! Это же вы, ребята! Я не помню ваших имен, но давно не виделись! Как вы? Остаетесь молодыми?

— Киккава… — Харухиро моргнул несколько раз.

Не было ошибки, этот беспечный парень однозначно он. Это Беспечный Киккава. Но теперь он выглядел иначе, по крайней мере, его внешний вид. На нем был доспех, усиленный металлическим покрытием, на поясе раскачивался причудливый меч. По его экипировке можно было сказать, что он — Воин.

— Йоу, йоу! — Киккава улыбнулся до ушей и поднял руку, чтобы дать пять Харухиро и остальным. Харухиро автоматически дал ему пять.

Не спрашивая, Киккава сел между Харухиро и Могзо.

— Пиво, пиво! Всем пива, окей? Пива! — Он позвал официантку и сделал заказ. — Так! Так так так! Как оно? Как у вас дела? Как вы, ребята? Много заработали? Как это место называется… Дамроу! Вы, ребята, работаете в этом районе, так? Я слышал! Я слышал! Недавно я встретил тут Манато и услышал от него! Расскажите мне! Расскажите мне! Как оно?

Киккава был раздражающе радостным, как никогда. Даже слишком. Харухиро честно ответил.

— …Все довольно плохо. — Однако, чересчур честно. — На самом деле, Манато… Манато немного… нет, не немного, но…

— Что?! — Киккава наклонил голову назад. — Что что что?! Нет! Ни за что! Нии заа чтооо! О-о-он СОБИРАЕТСЯ ЖЕНИТЬСЯ?

— Да нет же! — сказал Харухиро, ударив Киккаву по затылку, как настоящий цуккоми. Киккава вскрикнул, его глаза, казалось, вылезают из орбит, но Харухиро не жалел о том, что ударил его.

— … Это не так, — сказал Ранта с кислым выражением лица. — Он умер. Его вчера убили.

— Вооу… — Киккава почесал затылок, в то же время, потянул за подбородок. — Простите. Я сожалею. Правда, правда, сожалею, окей? Я не хотел вас обидеть. Просто… Никогда бы не подумал, что он умрет. Я всегда думал, что этот парень сможет сделать все, но не так как Ренджи. Или он не был другим. Я не понимаю их, таких людей, но… Эй! Наши напитки тут! Отлично! Тос- Полагаю, сейчас не время для тостов. Что же, давайте просто выпьем.

Харухиро повернул шею влево, затем вправо. Он внезапно почувствовал себя крайне истощенным.

— Похоже, у тебя все хорошо, Киккава. Ты нашел группу, к которой и присоединился?

— Да! Почти сразу после того, как я покинул вас, ребята, я присоединился к парню из команды Токимуне. Хороший парень, но немного недалекий. Он тут? Я познакомлю вас…

— Нет, не беспокойся об этом.

— Понятно. Полагаю, не стоит торопиться. Манато был Жрецом, так? Костяк вашей группы? Смертность среди Жрецов сравнительно высокая. Они легкие мишени.

Могзо медленно перевел взгляд на Киккаву.

— Правда?

— Это не очевидно? — Киккава с энтузиазмом глотнул из своей кружки. — О чем мы говорим? О, точно, Жрецы. Враги знают, что Жрецы — целители группы, поэтому есть смысл уничтожать их первыми. И Воины как я? Мы встаем между ними и врагами, чтобы защищать жрецов. Вот как обычно проходит бой. В любом случае, это основы.

Могзо закрыл лицо руками.

— … Я не защищал его вообще. Все что я делал, так это все время просил о помощи …

Киккава потрепал Могзо по плечу, как старый друг. Хотя на самом деле им не был.

— Не вини себя. Все ошибаются в чем-то. Ошибки и неудачи — вот как мы находим правильный путь. Все в порядке, все будет хорошо.

— Но… — Могзо потряс головой. — Манато не вернется.

— Правда, — Киккава поднял обе руки в качестве согласия. — Это так, но как я считаю, вам нужно продолжать идти вперед. Вы можете подумать, что я могу говорить такое, потому что у меня никогда не умирал товарищ, но с другой стороны, я могу такое говорить, потому что у меня не умирали товарищи. Стоп. Разве это не одно и то же? В любом случае, сейчас не оглядывайтесь назад, а продолжайте смотреть на то, что впереди.

Взгляд Харухиро упал на ряд покоящихся глиняных кружек на столе. Киккава говорил, что они не должны быть подавленными? Нет никаких причин прислушиваться к словам Киккавы, но что бы подумал Манато? Манато не использовал слова, чтобы сказать им, куда смотреть. Он создавал атмосферу, где каждый естественно смотрел вперед, в будущее.

— Даже если мы продолжим, — начал Ранта, наполовину бормоча. — Не имеет значения, что впереди. У нас больше нет Жреца. В нашей группе.

Киккава посмотрел на них. Его лицо будто бы говорило, и что?

— Что насчет поисков? Другого Жреца. Стоп. Я знаю, что вы хотите сказать. ‘нет жреца, который хотел бы присоединиться к группе стажеров’. Я прав? Кстати, я больше не стажер. Я купил свой контракт Кримсон Мун. Теперь я полноценный член. Хотите посмотреть? Хотите, чтобы я показал?

— Не совсем, — вздохнул Харухиро. — Но как ты и сказал. Ни один жрец не захочет присоединиться к нашей группе.

— Вообще-то… кое-кто есть… — сказал Киккава.

— Что?

— Я знаю многих людей, и они знаю меня. Члены Кримсон Мун, точно. Есть кое-кто. Один человек. Кого даже вы, ребята, сможете нанять.

Ранта с интересом наклонился вперед.

— Кто?

— Но перед этим! — Киккава посмотрел на каждого из них. — Еще раз, как вас зовут? Простите! Я пытался вспомнить, но не смог. Скажите мне ваши имена еще раз?