1. Ранобэ
  2. Верховный Маг
  3. Том 1 Перевод от OneSecond

Глава 36 - Крики ужаса

В тот же день позже, когда Солус вернулась с личностью преступника, образцом яда и весёлыми новыми сплетнями в качестве призов, она ожидала, что Лит рад, или по крайней мере успокоится.

Вместо этого он был задумчив, со столь же раздражённым лицом, как когда его вынуждали проводить время с Трионом.

[Почему такой мрачный? Мы сделали это, мы можем взять её в любое время, когда захотим. Улыбнись], — решила подбодрить Лита Солус.

[Я бы действительно улыбнулся, если бы нам удалось найти её с первой или, может быть, с пятой попытки. Обыск тринадцати комнат из восемнадцати означает, что мы обыскали тридцать девять человек, более двух третей персонала. На этом этапе мы могли с таким же успехом замести оставшихся пятерых, чтобы проверить, есть ли у неё сообщники. Не говоря уже о том, что эта горничная даже не была в моём списке, психованная жена переиграла бы меня, если бы не твоя новая способность].

Лит начал расхаживать по комнате, анализируя в уме возможные варианты.

[Знаешь, ты настоящий любитель вечеринок], — Солус надула губы.

[Извини, ты проделала отличную работу, но поставь себя на моё место. Во-первых, нам потребовалось так много времени, чтобы найти её, что я почти уверен, что графиня уже заметила, что что-то не так. Графа и его наследников ежедневно травили, но они совершенно здоровы. Можно с уверенностью предположить, что вскоре она прибегнет к более прямому подходу. Нам нужно действовать быстро, пока её пешка не сбежала с места преступления. Во-вторых, и это самое главное, эта новая сплетня, которую ты мне принесла, — просто кошмар! Конечно, это всё весело и смешно, пока ты не поймёшь, что, если слух дойдёт до ушей графини, она может даже поверить в это. И хотя мне всё равно быть мишенью, то же самое нельзя сказать о моей матери! Мы должны быстро покончить с этим и постараться собрать как можно больше доказательств, чтобы тот, кто занимается процессом расторжения, был вынужден ускорить свой бюрократический зад. Тогда я смогу попросить графа как можно скорее привезти сюда мою семью. Когда эти болтливые дураки увидят, что я точная копия своего отца, этот глупый слух исчезнет. Только тогда я смогу снова сосредоточиться на защите графа].

[Ну, да. Но ты забываешь о светлой стороне, если графиня попадётся на этот слух, она очень рассердится. А когда люди злятся, то делают очень глупые ошибки. Ты всегда такой пессимист].

С тех пор как Солус начала следить за подозреваемыми, Лит тоже не сидел сложа руки. Чтобы воспользоваться тем, что она найдёт, ему нужен был благовидный предлог.

Иногда в течение дня он притворялся, что идёт на разведку один, оставляя трёх дворян с охраной, в то время как на самом деле всегда оставался поблизости, готовый вмешаться, если возникнет необходимость.

Кроме того, он попросил графа устроить ему экскурсию по его магической библиотеке, получив возможность взять несколько книг о магии четвёртого уровня и поместить их в Солуспедию.

Даже когда они были далеко друг от друга, Лит всё ещё мог получить доступ к обоим пространственным хранилищам, просто потребуется некоторое усилие, чтобы управлять ими.

Это позволило ему ещё больше расширить свои знания о возможностях магии и дало ему несколько новых идей.

На следующий день, после того как Солус опознала по крайней мере одного из шпионов графини, Лит начал готовить последние шаги для своего нового плана, в то время как Солус обыскивала оставшиеся семь комнат.

Оказалось, что они просчитались, так как и дворецкий, и заведующий кухней имели свои личные комнаты, из-за статуса и старшинства. Её задача стала быстрее и проще благодаря тому, что ей больше не нужно было следить за целью целый день.

Солус могла просто войти внутрь и поискать улики, как только все утихнет. Со стороны Лита все было немного сложнее. Во-первых, он должен был определить яд из образца, который принесла Солус. Это была бесцветная жидкость без запаха. Одну каплю он капнул себе на палец, а другую — на язык, не проглотив. На вкус он был сладким и кислым одновременно.

«Какого лешего? Яд со вкусом ананасовой пиццы? Это отвратительно! А я-то надеялся, что эта дрянь осталась на Земле».

Пока его желудок крутило от этих ужасных воспоминаний, места, где он распространил яд, онемели. Через некоторое время они покраснели и распухли. Поскольку дышать становилось всё труднее, Лит немедленно нейтрализовал яд, прежде чем искать его в книгах графа, которые он хранил в Солуспедии.

«К счастью, в этом мире не должно быть синтетических ядов, кроме магических разновидностей. Найти правильный не должно составить труда».

Оказалось, что это экстракт редкого вида плодов, похожих на ежевику, которые обычно росли на болотах. Белый воронец, более известный как роковая ягода, в своём естественном состоянии имел просто сладкий запах и отвратительный вкус, но его сок при правильной дистилляции и сгущении был очень токсичен.

Его симптомы при низкой дозировке соответствовали рассказу графа, как и эффекты, которые испытал Лит, соответствовали описанию его концентрированной формы.

На этом этапе последний вопрос заключался в нахождении способа получить полное признание, не разрушая хорошего имиджа графа Ларка. Лит не упустил из виду, с каким отвращением граф отреагировал на упоминание о пытках.

Лит не интересовался искусством, но по тому, как граф изобразил его, было ясно, что в его представлении молодой маг был доблестным и праведным, а не хладнокровным интриганом со склонностью причинять боль.

«Это так глупо. Я должен не только спасти его, но и сделать это так, как ему нравится. Иметь хорошего человека в качестве покровителя — это одновременно и благословение, и проклятие. Мне нужно проявить творческий подход».

Почти исчерпав все варианты, Литу требовалось проверить книги, которые по его мнению никогда не будут ему полезны, прежде чем пойти к графу и объяснить ему единственный план, достаточно сумасшедший, чтобы иметь хоть какой-то шанс.


***


Через несколько дней Линна Крествик была в отчаянии. Графиня была сыта по горло неудачами и недвусмысленно приказала ей либо приступить к работе, либо бежать, спасая свою жизнь.

«Эта неблагодарная сука! После стольких лет верной службы, всегда прикрывая её жалкую задницу, даже добровольно вызвавшись избавиться от своего бездельника-мужа, и вот как она мне отплатила? Теперь я понимаю, почему этот мерзавец хочет от неё избавиться. Я сделаю последнюю попытку, прежде чем выбраться отсюда. Меня тошнит оттого, что я застряла между молотом и наковальней, постоянно прикрывая свою спину. Если даже это не удастся, я сбегу в Империю Горгон. Я буду там в безопасности», — подумала служанка.

Во время своей смены на кухне она ждала, пока тарелки оставят без присмотра, прежде чем добавить две ложки яда в тарелку графа. Промахнуться было невозможно, потому что даже на салфетках были вышиты инициалы.

Этой дозы хватило бы, чтобы убить дюжину мужчин, но она устала медленно увеличивать дозу, день за днём, ожидая, что что-то произойдёт.

Через несколько часов ей это наконец удалось. После того как граф съел суп, ему стало трудно дышать, язык распух, как губка.

И так называемый маг-сопляк, и Полтус, который в армии был полевым медиком, не могли ему помочь. Мерзавец, наконец, умер!

Линна, как и её коллеги, начала безудержно рыдать. Но пока они горевали, она плакала от радости. Теперь она была в безопасности, и с суммой, о которой она договорилась с графиней, она могла наконец воплотить свою мечту всей жизни в реальность.

Ей больше не нужно было работать на кого-то другого, теперь была её очередь жить в красивом доме, окружённом слугами.

Конечно, сначала ей нужно было дождаться завершения расследования.

Джадон, новый граф, ввёл военное положение, запрещавшее кому бы то ни было выходить из дома без его разрешения. Однако Линне нечего было бояться.

Как только она приправила тарелку покойного графа, то выбросила оставшийся яд и тщательно вымыла флакон, прежде чем поставить её обратно в кухонную кладовку.

В течение оставшегося дня все комнаты были прочесаны, и каждому сотруднику пришлось пройти долгий допрос. Когда они, наконец, отпустили её, она была измучена, весь стресс и эмоции сильно сказались на ней.

Кроме того, она начинала осознавать, что на самом деле убила человека, и очень хорошего. Она попыталась успокоить свою нечистую совесть, думая о будущем богатстве и счастье, но вместо этого всё, что она делала до сих пор, оказалось второстепенным.

«А что, если эта сучка нарушит своё слово? В конце концов, я не могу разоблачить её преступление. Даже хуже, что если наградой окажется нож в спину или отравленный напиток? Я ей больше не нужна, я лишь “хвост”. Боги милосердные, что я наделала? Неужели я действительно убила безобидного шута только из-за кучи золота?»

Слова «куча» и «золото» всё ещё действовали на неё успокаивающе, поэтому она решила лечь спать и оставить всю эту историю позади.

«Что сделано, то сделано, все угрызения совести в мире не могут вернуть графа, да упокоят боги его душу», — подумала Линна.

Проблема была в том, что её соседки по комнате не переставали говорить о том, что произошло, это был первый раз за многие годы, когда убийство произошло в этих стенах.

После некоторых криков и препирательств ей удалось убедить их закрыть шторы и выключить масляную лампу.

Только Линна закрыла глаза, как дверная ручка начала поворачиваться и дребезжать, кто-то пытался войти!

Как только снова зажёгся свет, грохот прекратился.

— Что это было? — проговорила одна из соседок по комнате.

— Должно быть, ещё одна тупая шутка Сики! Она такая сволочь! — ответила другая.

— И как она могла это сделать, если все наши комнаты закрыты снаружи? Военное положение, помнишь? — отметила Линна.

Когда они всё ещё пытались найти объяснение, внезапно в комнате стало так холодно, что они могли видеть, как их дыхание конденсируется, окно их комнаты полностью запотело.

Одна из её соседок по комнате очень испугалась, стала колотить в дверь и звать на помощь, но никто не ответил. Всё, что они могли сделать, — это надеть самую тёплую одежду и укрыться одеялами.

Затем масляная лампа погасла. Как бы они ни старались, снова зажечь её было невозможно. Паника начала нарастать, когда ручка снова задребезжала, ещё сильнее, чем прежде, в то время как их кровати дрожали, как во время землетрясения.

— Это как в старых сказках, которые рассказывала мне бабушка, когда я была маленькой! — закричала одна из служанок.

— Мстительный дух пытается проникнуть внутрь!

— Повзрослей, Серия! Духов не существует!

Линна была женщиной действия, она никогда не верила в народные сказки. Она подняла тумбочку, чтобы разбить ею окно, но не смогла бросить тумбочку.

Перед ней стоял покойный граф Трекьюилл Ларк, несмотря на то что её комната находилась на первом этаже. Вся его фигура была бледно-белой, светящейся в тусклом свете, как светлячок.

Его глаза были белыми, без зрачков, и из них лились кровавые слёзы. Маленькие голубые язычки пламени вырывались из его белоснежных волос, танцуя вокруг него и испуская крики боли.

Их взгляды были прикованы друг к другу, Линна не могла отвести взгляд, все её тело застыло, а тумбочка всё ещё была в её руках.

— Как ты могла так поступить со мной?

Голос графа звучал искажённо и отдалённо, почти шёпотом, но они отчётливо слышали его, как крик.

Крича от ужаса, три женщины бросились к двери, пытаясь открыть её и позвать на помощь. Когда они оглянулись, граф уже летал внутри, несмотря на то что окно всё ещё было заперто.

Когда он протянул руку, они почувствовали толчок, пробежавший по их позвоночникам, и погрузились в холодное забытье.