9
1
  1. Ранобэ
  2. Верховный Маг
  3. Том 5 Перевод от Адика

Глава 79 - Свидание I

На следующее утро лейтенант Камила Йеваль собирала волосы в пучок перед выходом на работу, когда на ее коммуникационный амулет поступил вызов.

«Надеюсь, это снова не Лит. Вчера вечером мы проговорили до поздней ночи. Я не очень люблю навязчивых парней.» — Улыбка на ее лице исчезла, как только она увидела, чья руна мигает.

— Что-то случилось с Зиньей? С ней все в порядке? —

— И тебе доброе утро, дорогая. С твоей сестрой все в порядке. Разве мать не может просто хотеть услышать голос своей дочери? — Голос был нежным и заботливым, каким его помнила Камила. Но она знала, что это лишь притворство.

После того как она сбежала от брака, который устроила для нее семья, уйдя в армию, Камила порвала с ними все связи. Последний раз она слышала о своей матери Ким, когда ее повысили до звания первого лейтенанта.

Кима хотела использовать авторитет дочери, чтобы решить некоторые проблемы с местными констеблями. Семья не очень хорошо восприняла ее отказ. Единственная причина, по которой они обменялись контактными рунами, заключалась в том, что Камила беспокоилась за сестру.

Муж Зиньи не был плохим человеком, но он был холоден и безразличен к ней. Их брак был всего лишь деловой сделкой. Он считал ее не более чем трофеем.

— Что ты хочешь на этот раз, мать? — Голос Камилы был холодным и отстраненным, но ее руки начали дрожать. Она несколько раз уколола руку заколкой, прежде чем перестала расчесывать волосы, пока звонок не закончился.

— Мы не разговаривали уже несколько месяцев. Разве ты не можешь называть меня хотя бы мама? —

— Чего ты хочешь на этот раз, Кима? — Ее голос стал еще холоднее, когда она подчеркнула имя своей матери.

— Ничего. Я просто услышала, что за тобой ухаживает один маг, и я волновалась за тебя. Ты знаешь, какими бывают эти монстры. Они думают, что могут брать все, что захотят, благодаря своей силе. Это ужасно, что некоторые люди относятся к другим как к предметам. —

«Такие, как ты.» — со злостью подумала Камила.

— Не волнуйся, он очень добрый. Извини, но я опаздываю на работу. Если больше ничего нет… — сказала она, пытаясь побыстрее закончить разговор.

— О, мое милое дитя, ты такая наивная. Конечно, он добрый. Ему еще предстоит получить то, что он хочет. Несмотря на твой возраст, ты все еще красивая женщина. Тебе нужно правильно разыграть свои карты. —

Утверждения Кимы о том, что Камила глупая и старая, лишили ее дара речи. Кима восприняла молчание дочери как сигнал к продолжению.

— Молодые люди достаточно вспыльчивы и готовы пойти на все ради достижения своих целей. Если ты действительно хочешь тратить свое время на кого-то, кто наверняка бросит тебя ради девушки помоложе и побогаче, ты могла бы, по крайней мере, получить что-то взамен. —

— Несколько пространственных предметов могли бы очень помочь семейному бизнесу. Они не только позволят нам сократить расходы на транспортировку, но и уберегут наши самые деликатные товары от кражи или повреждения. Ты просто… —

— Ты мертва для меня. — Камила оборвала ее. — Когда ты потерпишь неудачу, а ты потерпишь неудачу, не стучись в мою дверь, потому что она останется закрытой. Ты больше не часть этой семьи. Именно эти слова сказал мне отец. —

— Он не имел в виду… —

— Конечно, имел, как ты любезно напомнила мне, когда я отказалась поставить под угрозу свою карьеру, чтобы исправить твой беспорядок. Я не часть твоей семьи, и я счастлива. Ты можешь позвонить мне лишь в одном случае — только если с Зиньей что-нибудь случиться. —

Она повесила трубку и заметила, что ее любимая заколка испорчена. Ее рука все еще сжимала ее так сильно, что она дрожала. Тонкая металлическая заколка была погнута и деформирована. Камила выбросила ее в мусорное ведро и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— Они могут быть твоими родителями, но они не твоя семья. — сказала она своему отражению в зеркале. — Ты не позволила им разрушить свою жизнь, и не позволишь им разрушить этот день. —

Камила закрепила свои волосы второй заколкой и ушла на работу.

***

Возвращение в Белиус оказалось раздражающим для Лита. Мало того, что ему пришлось варпаться, чтобы набрать приличное количество цветов для смешанного букета, так еще и пришлось достать все из карманного измерения перед таможней.

Массивы Белиуса блокировали пространственную магию, поэтому ему пришлось нести все в руках.

«Я чувствую себя идиотом, идущим с цветами в одной руке и коробкой конфет в другой.» — подумал Лит.

«Почему ты положил камелию в середину букета?» — спросила Солус.

«Потому что это либо мой запасной план на случай, если я что-то испорчу, либо "не забывай меня", если все пройдет хорошо.»

Лит прибыл в назначенное место пораньше, чтобы разведать обстановку и ознакомиться с меню. На этот раз ему удалось избежать скупых гримас, однако старший официант сделал ему замечание.

— Простите, сэр, но приносить еду в ресторан запрещено. — Его слова и выражение лица не совпадали. Он выглядел раздраженным, глядя на чужеродные черты лица Лита с плохо скрываемой злобой.

— Послушай, я бы с радостью поместил все в свой пространственный амулет. Жаль только, что здесь он не работает. — Литу не нравилось отношение этого человека, и его терпение было на исходе.

— У тебя действительно есть такой? — Поведение мужчины внезапно стало дружелюбным. Пространственные предметы были признаком больших транжир.

— И чем один. — Лит улыбнулся, пока его броня оборотня превращалась в форму рейнджера. — Я Великий маг и рейнджер Лит Верхен. Я был бы очень признателен, если бы вы сохранили эту коробку в надежном месте. —

Последнюю фразу он произнес с рычанием, чтобы это звучала угрожающе. Однако мужчина, казалось, ничего не заметил. Все его внимание было сосредоточено на значке, подтверждающем личность Лита, и знаке отличия Великого Мага под ним.

— Для меня большая честь видеть разрушителя Кадурии в нашем заведении! — Старший официант взял коробку конфет из рук Лита, как драгоценность, и понес ее на кухню.

— Не хотите ли сменить столик? Один из тех, что рядом со сценой, только что освободился. —

— Не могли бы вы повторить этот вопрос, когда придет моя спутница? И пусть это прозвучит непринужденно. — Лит кивнул, когда его форма превратилась в черный костюм с белой рубашкой.

— Конечно! — сказал мужчина, глядя на Лита так, словно тот был огромным мешком золота.

Лит дал мужчине несколько серебряных монет в знак благодарности и чтобы убедиться, что с его вещами ничего не случится. Его сердце истекало кровью по капле за каждую монету, но он держался.

Камила снова пришла раньше, одетая в длинное пальто поверх красной шелковой рубашки и черных брюк. — Спасибо! Я никогда не видела столько разных цветов сразу. — Она нюхала их один за другим.

Старший официант проверил заказ, прежде чем спросить Камилу, не хочет ли она поменять столик.

— Это стоит дополнительно? — Она посмотрела на Лита, который покраснел от смущения.

— Мы возьмем, спасибо! —

Официант подвел их к одному из лучших столиков в зале.