1. Ранобэ
  2. Добро пожаловать в класс превосходства
  3. [Альтернативный перевод][Перевод: botichelli, Драккарт, Makheshvara] Том 1

Послесловие команды

Послесловие команды

Спасибо что прочитали первый том «Добро пожаловать в класс превосходства». Спасибо вам за ваши комментарии, подбадривавшие нашу небольшую команду!

botichelli (переводчик)

Для начала, хочу сказать, что очень благодарна своей команде – Makheshvara, который появился сразу, как только я взялась за дело, и подготовил начальные иллюстрации очень быстро, спокойно реагировал на необходимость вносить правки. Было очень приятно с тобой работать! И, конечно, спасибо дорогому (и просто реактивному!) редактору Драккарту, который сделал из «голого» переведенного текста нечто вполне читаемое и похожее на книжку. Я надеюсь, что несмотря на то, что я гнала перевод вперед редакта, многие вернутся и прочитают то, что Драккарт сумел сделать с буквами, сильно помотанными жизнью (анлейт, облагороженный текст от гугл-переводчика, мой уже ручной перевод с английского).

Надеюсь, еще встретимся.

Makheshvara (работа с иллюстрациями)

Всем привет с вами ретушист и начинающий колорист класса превосходства. И спасибо вам за чтение данного тома, это очень важно для нас!

Даже не знаю с чего начать… немного расскажу о развитии данного проекта. Я “встретил” botichelli, когда она упорно переводила 2-ю главу, и после одобрения переводчика начал ретушь иллюстраций. Получилось неплохо, ну а далее решил попробовать еще и колорит. В это время к нашему проекту присоединился еще и Драккарт, как редактор. Этот умелый, веселый, талантливый и немного своеобразный человек успевает писать статьи для РуРы и редачить класс превосходства, - и это только “хобби”, представляете)). Как говорит botichelli: “моторчик у него, что надо”)).

Дальше, расскажу, о своих успехах с картинками. Ретушь начальных иллюстраций я вижу на оценку между “отлично” и “хорошо”, небольшие косяки могут быть только в расположении текста и шрифтах. А вот по колориту еще учится и учится… И вы, читатели, тоже не комментируете их. И это немного пугает, не “плохо” и не “хорошо”, потому даже не знаешь, что о твоей работе думают другие, не хватает взгляда со стороны. Но ничего страшного, еще научусь)).

Немного уточню, что почти весь том перевела замечательная botichelli, за что ей огромная благодарность. Я надеюсь, что на проекте этой терпеливой, талантливой, красивой переводчицы и дальше будут только положительные комментарии. И отдельная благодарность за анализ и комментирования моего эдита. С вами был Makheshvara, до новых встреч!

Драккарт (редактор)

Приветствую вас всех, дорогие читатели! К концу подошел 2017 год, и вместе с ним мы завершаем первый том «Класса Превосходства». Спасибо вам всем за комментарии и выявленные по ходу чтения ошибки. Стараюсь их учитывать. В рабочую группу я вступил с некоторым запозданием, потому и редактура глав выходила с задержкой. Прошу прощения, и очень надеюсь, что в будущем году такого не будет.

Хочу от себя лично поблагодарить переводчика. Думаю, читатели прекрасно понимают, что работа редактора – дело десятое. И редактор без переводчика – никто. Тем более, она все это время умудрялась подбадривать меня и постоянно твердила, что я могу не торопиться! :) А ранобэ без иллюстраций и не ранобэ вовсе, потому спасибо отдельное нашему эдитору!

Мне самому остается лишь надеяться, что стиль моей редактуры не губителен для человеческой психики! :)

С наступающим вас всех, 2018 годом – годом желтой деревянной собаки (к слову, это год моего знака)! Пусть он будет таким же замечательным, как уходящий 2017-й!