1
1
  1. Ранобэ
  2. Вечная Воля
  3. Том 1 - ...

Глава 1224. Не бойся, папочка

Бай Сяочунь уже ощутил, как подступает головная боль. Уже не один год он постоянно пытался исправить неверные взгляды на жизнь своего сына, но безуспешно. С Сяосяо было немного проще, но Дабао действительно вызывал головную боль, и эта огромная змея только лишний раз показывала, насколько он был безрассудно смелым. Бай Сяочунь слышал множество историй о подвигах Дабао, и сам он в его возрасте никогда бы не посмел делать ничего подобного…

Например, в последние годы призраки и души постепенно стали появляться всё чаще, возможно из-за того, что династия Архимператора получила самостоятельность. Но Дабао просто отправился и поймал призрака для себя. Ему даже удалось поймать шпионов из династий коварного и святого императора. А теперь он пошёл и поймал гигантскую змею. Казалось, что этим двум детям действительно нравятся призраки, змеи и тому подобное…

Можно было подумать, что они не боятся ничего в этом мире. А Дабао всегда с радостью встречал любую возможность побить того, кто обижал его. Однажды Бай Сяочунь даже использовал божественное сознание, чтобы просканировать его и проверить, его ли это ребёнок. Если бы не колебания в его крови, подтверждающие, что он действительно его сын, он бы начал подозревать, что это не так…

Огромная змея, которую поймал Дабао, на самом деле обладала высоким уровнем основы культивации и уже много лет как обрела разумность. Из-за определённых фруктов, которыми она питалась, она также развила очень мощное божественное сознание. Видя, что архимператор, казалось, собирается заступиться за неё, она взволнованно отправила ему немного божественного сознания, моля о пощаде. Однако это сразу же заметил Дабао.

— Эй! — закричал он. — Как ты смеешь перебивать разговор взрослых. Похоже, ты просто напрашиваешься на побои?!

В его глазах показался свирепый огонёк и он несколько раз ударил змею кулаком и пнул ногой. Змея издала отчаянный вопль от ужаса и унижения, но ничего не могла поделать. Бай Сяочуню оставалось лишь смотреть на это вздыхая.

— Дабао… — сказал он, немного жалея змею. Искренне беспокоясь о неподобающем поведении сына, он попытался придумать, что сказать дальше, возможно, пришла пора принять более строгие меры, но тут Сяосяо поспешила потянуть Дабао назад.

— Дабао, тебе нужно заботиться о таких маленьких созданиях, как это. Нельзя их бить!

Голос Сяосяо был мягким и добрым, очень приятным на слух. Однако именно поэтому Дабао больше всего боялся свою сестру. На самом деле он боялся её даже сильнее, чем собственную мать. Поэтому он сразу же отошёл и послушно стал слушать её. Уперев руки в боки, Сяосяо сказала:

— И ты не должен разговаривать с папой в таком тоне, Дабао. Он очень много работал, чтобы у нас была счастливая и мирная жизнь. Сейчас же извинись перед ним!

Когда Бай Сяочунь увидел, что происходит, его сердце смягчилось, он снова подумал, что дочери — самые лучшие. Он вспомнил о том, как в младенчестве она всегда улыбалась у него на руках, и как это всегда заставляло его сердце растаять. Даже когда его сердце потеплело, Сяосяо всё продолжала громко отчитывать Дабао.

— Дабао, ты же знаешь, что папочка никогда не был особо смелым. Даже в детстве! Он боится умереть, а ты пошёл и принёс сюда огромную змею, чтобы напугать его?!

У Бай Сяочуня глаза на лоб полезли, пока он смотрел на то, как дочь громко ругает его сына. У него даже начала кружиться голова. Пока он думал о том, как же нужно разобраться с детьми, Сяосяо успела обвинить Дабао в том, что он притащил змею, чтобы пугать отца… Бай Сяочунь был крайне удивлён.

— Сяосяо, — начал он, — ты…

Но не успел он закончить, как Сяосяо повернулась к нему с очаровательной и невинной улыбкой на лице и сказала:

— Папочка, дедушка Цинхоу рассказал мне всё о том, как в отрочестве тебя напугали змеи. И с тех пор ты в этой жизни боишься всего трёх вещей: смерти, призраков и змей! Не бойся, папочка, я как следует проучу Дабао, чтобы он больше никогда не забывал об этом!

И тут она повернулась к Дабао, который теперь стоял с низко опущенной головой.

— Дабао, ты очень-очень неправ. Послушай, что я скажу. Если ты снова попытаешься напугать папочку, то я как следует побью тебя!

С очень пристыженным видом, Дабао надул губы и тихо ответил:

— Я никогда больше не буду пугать папу, сестра.

Бай Сяочунь пришёл в полное замешательство. Казалось, что его дочь может заставить голубое небо переполниться тёмными грозовыми тучами. Неподалёку Лу Юньтао с трудом сдерживала смех. Бай Сяочунь ощущал, что пора расплакаться, но слёз не было, тут он решил, что ему нужно укрепить свой отцовский авторитет. Как можно более строже он сказал:

— Сяосяо, то, что ты сказала, совсем не верно, — стукнув себя в грудь, он продолжил: — Твой отец…

Но он не успел больше ничего сказать, как Сяосяо сладко улыбнулась и обняла его за ногу. Посмотрев на него снизу вверх, она принялась его утешать.

— Папочка, не бойся. Дабао в этом ничего не понимает, я его всему научу. В любом случае, мы уже с ним договорились, что ещё до того как вырастем, мы переловим всех призраков и змей в землях династии Архимператора. К тому времени, как мы вырастем, их больше не останется. Тогда они больше не будут тебя пугать, папочка. Не волнуйся, Дабао и я здесь, мы обязательно тебя защитим!

Сяосяо говорила это таким искренним голосом, что сердце Бай Сяочуня невольно откликалось на её заботу. Что касается Дабао, то хотя ему и потребовалось сделать усилие над собой, но он всё равно кивнул и сказал:

— Пап, не знаю, почему ты боишься змей и призраков, но сестра права. С этих пор тебе больше не нужно бояться. Мы с сестрой обязательно защитим тебя! Мы не позволим змеям и призракам напугать тебя!

Дети на самом деле говорили правду. Хотя они часто сбегали из дворца, потому что это было очень интересно, но по правде говоря, предлогом действительно были истории, рассказанные Ли Цинхоу о прошлом Бай Сяочуня. После того, как они услышали о том, что пугает отца, они решили, что возьмут на себя его безопасность.

Когда Лу Юньтао услышала, как искренни дети в своём желании защитить отца, улыбка исчезла с её лица и её глаза заблестели от нахлынувших эмоций. Бай Сяочунь тоже был очень тронут. Вздохнув, понимая, что на самом деле происходит, он решил, что сейчас не лучшее время наставлять детей на истинный путь. Взлохматив их волосы, он развернулся, чтобы уйти. Но сначала оглянулся через плечо и пояснил:

— Дедушка Цинхоу на самом деле ошибается. По правде ваш папа не боится ни змей, ни призраков. На самом деле он очень смелый!

Не успел он это сказать, как рядом кто-то прочистил горло. Повернув голову, Бай Сяочунь увидел приближающихся Сун Цзюньвань и Чжоу Цзымо, они смотрели на него с загадочными улыбками. Внезапно смутившись, он быстро придумал отговорку, чтобы уйти.

Вернувшись в свои покои, он сел и стал обдумывать разговор с детьми. Хотя он до сих пор был растроган, но он ещё и беспокоился, не зная, как ему стоит поступить. «Думаю, что я не смогу заставить их изменить свой характер. Они должны идти своей дорогой и жить своей жизнью. Я лишь могу постараться сделать всё возможное, чтобы оберегать их». Он улыбнулся. «Как приятно, когда кто-то хочет защитить тебя, особенно, если это делают твои сын и дочь».

Глубоко вздохнув, он закрыл глаза и начал выполнять вычисления и предсказания относительно создания двадцатитрехцветного пламени. Он уже много лет исследовал этот вопрос и уже достиг в нём примерно девяностопроцентного понимания. Теперь ему лишь оставалось сделать незначительные поправки и улучшения. Он был уверен, что до того времени, когда у него появится идеальная формула для создания такого огня, осталось совсем немного.

Прошёл ещё год, и формула была готова. Он открыл глаза и обрадованно взмахнул рукой, заставляя огромное количество душ вырваться из сумки. Но потом он ощутил нечто странное со стороны резиденции Гунсунь Вань’эр. «Эта аура… Что-то не так!»