Перевод и редакция - команд Книготерапия и Книготерапия II [ranobehub.org], приятного чтения. Подписка на Discord-канал команды.
Деревня Фроствуд не могла похвастаться размерами, поэтому дойти до длинного дома в самом центре не заняло много времени, там же и состоялась первая встреча со старостой. Сам староста деревни Фроствуд был довольно пожилым человеком с белыми висками, морщинистым лицом, руками, покрытыми мозолями от многолетнего использования сельскохозяйственных орудий, и слегка сутулой фигурой, выглядевшей очень приземлённо.
Глифф ясно выразил свои намерения от имени Чжоу Цзин, и староста, не говоря ни слова, сразу согласился.
— Я слышал от Бейлуна и Глиффа об Уилл Вуде, ваш брат был доблестным человеком и благодетелем нашей деревни... Если все охотники погибнут, то деревня потеряет свою защитную силу.
Сидя за столом, староста деревни потирал тыльную сторону ладони, говоря весьма эмоционально.
— Сколько охотников сейчас в деревне? — Чжоу Цзин спросил, внимательно смотря на старосту.
Глифф увидел необходимость и вмешался: "Осталось только пятеро, я и два других охотника, с которыми ты уже познакомился, капитан Бейлун и другой раненый охотник всё ещё восстанавливаются после ранений, поэтому мы не охотились в последнее время".
Чжоу Цзин кивнул.
—— Оставалось ещё пять охотников... Он вспомнил, что общее число спасшихся было шесть человек, трое из них были отравлены, но единственным, кто умер от ран, был его предыдущий апостол. Немного странно... — Глаза Чжоу Цзин сузились.
Не то чтобы идея была сомнительной, но, судя по логике, при физической подготовке его последнего апостола не должно быть так, чтобы обычные охотники выжили, в то время как его апостол погиб. Если обычный охотник смог выжить, то и апостол должен быть в состоянии сделать то же самое.
В том, что Бейлун выжил, нет ничего удивительного, ведь тот обладал необычайной стойкостью и выжил бы, даже если бы получил более серьёзные ранения. Он не мог не вспомнить образ старика, который сказал, что зелье закончилось во время «Воспроизведения смерти», и нутром почувствовал, что что-то не так.
В этот момент староста деревни вздохнул и покачал головой: "Бейлун сказал, что ваш брат очень талантлив, и ему очень жаль, иначе у нашей деревни мог бы быть ещё один признанный охотник на монстров... К сожалению, Уилл был слишком тяжело ранен, чтобы знахарь смог его спасти".
Сердце Чжоу Цзин дрогнуло.
— Является ли ваш знахарь деревенским врачом?
— Ну, изначально он был странствующим лекарем, когда мы пригласили его к себе несколько лет назад, и он согласился остаться в деревне, чтобы делать зелья, а взамен он попросил, чтобы наша охотничья группа отправилась в лес собирать для него травы.
—— Этот человек, вероятно, тот самый доктор, который лечил меня с помощью «прыгающего, божественного танца» … — Чжоу Цзин сузил глаза, приняв это близко к сердцу. Его собственный план состоял в том, чтобы остаться в деревне и успеть расследовать произошедшее. Будучи новоприбывшим чужаком, не следует задавать вопросы человеку, который уже несколько лет является врачом в деревне.
В этот момент деревенский староста покачал головой и вернулся к обсуждению: "Джейсон, ты можешь остаться в деревне Фроствуд, у нас действительно не хватает рабочих рук во многих областях, фермеров, кузнецов, охотников... Что тебе более по душе?".
Чжоу Цзин не колебался и с готовностью ответил: "Быть охотником мне подходит больше всего".
Единственным охотником на монстров, которого он знал на данный момент, был Бейлун, и, если он хотел получить превосходную силу, ему нужно было стать охотником, чтобы приблизиться к Бейлун, что было частью давно продуманного плана.
Услышав выбор Чжоу Цзин, староста деревни сразу же обрадовался, ведь в настоящее время группа охотников деревни Фроствуд весьма пострадала и больше всего нуждалась в рабочей силе.
Хотя Империя Терра была создана уже около сорока лет назад, монстры всё ещё оставались главной угрозой, особенно для такой деревни, как Фроствуд, которая находилась в дикой местности, где каждый охотник был ценным. Не только благодаря доброте "брата", но и сам чужак был очень нужным работником для деревни.
Глифф, однако, не был столь счастлив. Хотя их общение было коротким, он уважал характер Чжоу Цзин и не мог не напомнить: "Охотникам нужны годы и годы тренировок, ты не можешь стать им просто так, я советую тебе передумать, не все рождаются такими сильными, как твой брат".
Чжоу Цзин поднял брови и улыбнулся: "Ты всё ещё не можешь просто поверить мне... Я сильнее своего брата!".
Глифф был ошеломлён, а затем с подозрительным лицом оглядел Чжоу Цзин с ног до головы. Не то чтобы он смотрел на людей свысока, но «Уилл Вуд» был самым сильным из всех обычных людей, которых он когда-либо видел, даже знающий капитан Бейлун сказал, что такое случается крайне редко, один на миллион. То, что ты брат Уилла, не означает, что ты настолько силен, это почти невероятно...
—— Боюсь, ты не блефуешь, не думай, что меня легко обмануть, потому что я из деревни!
Увидев недоверие на лице Глиффа, Чжоу Цзин не стал ничего объяснять, встал, подошёл сзади Глиффа, схватился обеими руками за стул и внезапно применил силу. Издав крик, Чжоу Цзин просто поднял его вместе со стулом, не особо напрягаясь, и даже сделал несколько случайных наклонов, перевернув Гриффа.
—— Тело "Джейсона Вуда" имело 10 пунктов физической подготовки, выше, чем у последнего апостола, и поднимало того так легко, как будто его вес не был чем-то серьёзным, наполненное ощущением силы и, казалось, неиссякаемой энергии.
— Стоп, стоп, стоп, я верю! — Глифф поспешно опустился на землю, полный изумления, и неосознанно пощупал руку Чжоу Цзин, которая казалось была как тонкое железо.
—— Действительно ли он такой сильный? На чем выросли эти два брата? — Глифф был поражён до глубины души, — Почему ты тоже такой?
— Ничего не поделаешь, мы, Вуды, сильны из-за генетики... [*кхм*], хорошо взращены!
Глифф был немного ошарашен: "А?".
— В вашей семье все такие?
— Это верно, наша семья Вуд была рождена с божественной силой, каждый из нас - мощный человек! — Чжоу Цзин рассмеялся и с глухим звуком энергично ударил Глиффа по спине.
—— Ах! Мои кости должно быть были раздроблены! — Глифф чуть не споткнулся от хлопка, скорчив гримасу боли.
Однако это не мешало ему радоваться. Чем сильнее был этот Джейсон Вуд, тем лучше для деревни, и тем мощнее был соратник для охотников!
Кроме того, с тех пор, как погиб "Уилл Вуд", капитан Бейлун не мог перестать думать о том, что потерял такую хорошую перспективу, а теперь он будет в восторге от встречи с таким же сильным и мощным человеком!
Глифф потирал плечи и не мог дождаться ответа.
— Как для охотника ты весьма хорош, сейчас я отведу тебя к капитану Бейлун!
— Здорово. — Чжоу Цзин, естественно, не возражал против этого.
Стоявший в стороне деревенский староста сиял от радости, довольный тем, что деревня обрела сильную руку, и весело сказал: "Тогда, от имени деревни Фроствуд, я приглашаю вас остаться". С этими словами староста повернул голову и посмотрел на Росса, который не произнёс ни слова, и с любопытством спросил: "А как насчёт этого твоего компаньона? Он тоже будет охотником?".
— Давайте обсудим это позже. — Чжоу Цзин был озадачен. Он ещё не до конца продумал, как устроить Росса, и его нынешняя идея заключалась в том, чтобы сначала позволить Россу развиться, чтобы тот мог освоить несколько второстепенных профессий, таких как кузнец, аптекарь и так далее, для обеспечения материально-технической поддержки.
В конце концов, с точки зрения боя, Росс, чистый лист, не должен быть в состоянии оказать существенную помощь за столь короткий период времени, так что ему всё равно нужно сначала потренироваться.
На другой стороне деревни Фроствуд - резиденция Бейлун.
Бейлун сидел перед домом, нежась на солнце, с несколькими льняными бинтами, обёрнутыми вокруг его тела. Время от времени мимо проходили жители деревни и приветливо здоровались с ним, на что он кивал в ответ.
—— Сегодня опять солнечный день... травмы должны восстанавливаться немного быстрее, — бормотал про себя Бейлун, дотрагиваясь до раны, которая уже почти зажила. Он был сильно ранен во время последнего подлого нападения костяных людей и до сих пор восстанавливался.
В отличие от местных охотников, у него не было семьи, он был одиночкой, чьей задачей было обучать охотников, возглавлять охотничьи отряды, а иногда, когда он замечал монстров, то хватал свой топор и шёл на него, живя простой и ясной жизнью, полной экстрима.
Хотя многие дочери фермеров с любопытством относились к охотникам на монстров и не раз намекали, что хотели бы вместе с ним посетить амбар, Бейлун, как правило, не хвастался своим статусом охотника и в основном использовал упражнения, чтобы продолжать развивать физическую силу. По его мнению, настоящий охотник на монстров никогда не должен стремиться к власти и богатству или к привилегированным правам на спаривание, охотясь на монстров или закаляя железо для тренировки.
Просто с момента создания Империи Терры древняя профессия охотников на монстров становилась всё менее и менее чистой... Бейлун мрачно вздохнул.
Тех, кто получал усиление мутировавшей крови, называли просто Воинами Мутировавшей Крови, а не охотниками на монстров, и первое было лишь вступительным условием для второго. Охотник на монстров должен овладеть боевыми навыками, научиться сражаться и убивать монстров, пройти длительное обучение и, наконец, принять участие в успешной охоте, прежде чем он сможет считаться мастером и получить право называть себя «охотником на монстров».
В эпоху варварства у каждого племени был свой метод обучения охотников на монстров, чтобы они сражались за своё племя. Когда была основана Империя Терра, некоторые из этих методов обучения были интегрированы для подготовки новых охотников на монстров, которые затем были назначены для борьбы с угрозой со стороны монстров на своих или для базирования на указанных территориях.
Но Бейлун не был одним из этих «императорских охотников», он был другого рода. В юности он встретил странствующего охотника на монстров, который взял его под своё крыло и обучал. В конце концов тот стал свободным охотником после того, как был укреплён Зельем Мутировавшей Крови – обычное явление, и стал одним из основных охотников на монстров, как и имперские охотники.
Иногда вольные охотники или имперские охотники по заданию встречают обычных людей, достойных обучения, и без колебаний обучают их - такова традиция этой древней профессии. Монстры всегда были главной угрозой их выживанию, и ради человеческого сообщества в целом большинство охотников на монстров охотно обучали новичков, что было способом воспитания потенциальных напарников для будущих сражений.
Бейлун не раз вспоминал об «Уилл Вуде», долго и тяжело вздыхая в своём сердце. Даже спустя несколько десятков дней, он всё ещё сожалел об этом каждый раз, когда думал об этом.
Какой талант! Это был самый талантливый человек из всех, кого он когда-либо видел, абсолютный гений на миллион, да ещё и с характером, соответствующим его вкусу. Он думал, что когда покинет Лес Тёмной Мантии, то пригласит Уилл Вуда остаться в деревне, обучит его охоте на монстров и передаст ему весь свой опыт. К сожалению, по воле судьбы, Уилл был гением, которого он только что встретил, и, не успев проявить себя, он умер, не сказав ни слова.
—— Такой талантливый молодой человек, ушёл просто так! Где я могу найти ещё один такой же хороший? Я молю богов дать мне другого сильного мужчину! — Бейлун в сердцах вздохнул.
Пока он скорбел, трое мужчин спустились по улице и остановились перед его домом. Одним из них был Глифф, его старый знакомый; двое других были незнакомыми лицами, которых не видели в деревне ранее.
— Капитан Бейлун, как проходит восстановление? — Поприветствовал его с улыбкой Глифф.
— Не так уж плохо, ещё несколько дней, и мы будем готовы отправиться в лес на охоту, — небрежно ответил Бейлун и с любопытством посмотрел на двух незнакомцев позади Глиффа. Один был мужественным на вид, с густыми бровями и большими глазами, а другой – ничего из себя не представляющей личностью. Прежде чем он успел задать вопрос, Глифф сам решил их представить.
— Это Джейсон Вуд, он планирует остаться в деревне и присоединиться к нашей охотничьей группе, а этот Росс - его друг.
Бейлун уставился: "Вуд? Ты имеешь в виду...".
— Он брат Уилл Вуда. — Глифф кивнул.
Глаза Бейлуна распахнулись, его шокированное выражение было таким же, как у Глиффа, когда тот впервые узнал эту новость. Он невольно взглянул на Чжоу Цзин, сравнивая его со своими воспоминаниями о том, как выглядел Уилл. Не ясно, был ли это психологический эффект, но он чувствовал, что очертания черт лица двух мужчин становились всё более и более похожими.
В этот момент Бейлун вдруг вспомнил о чем-то и поспешно встал. С первого взгляда Чжоу Цзин понял, что он мог неправильно понять его намерение прийти, и нарочито ярко улыбнувшись, сказал: "Ты - Бейлун, верно? Я слышал о тебе. Ты однажды спас жизнь моему брату. Хотя в последствии он умер, это была не твоя вина, тебе не нужно сожалеть. Я здесь не для того, чтобы обвинять тебя".
— … На самом деле, правильней будет сказать, что твой брат спас нам жизнь. — Именно тогда Бейлун перестал быть таким замкнутым и вздохнул. Затем он задумался над тем, что только что сказал Глифф, и с любопытством спросил.
— Ты хочешь присоединиться к охотничьей группе деревни Фроствуд, почему?
Хотя Чжоу Цзин улыбнулся, его лицо выражало грусть, и он медленно произнёс: "Я не собираюсь скрывать это от тебя. Я остаюсь, чтобы составить компанию своему брату и ради мести. Уилл спас вас всех и погиб за достойное дело, я горжусь этим. Но эти костяные люди убили моего брата, а какой же я брат, если не убью их всех!".
— Именно так! — Бейлун сразу удовлетворительно поддержал, испытывая схожие эмоции. Это затронуло его сердце!
—— Я восхищаюсь таким мужественным человеком! У него похожий характер, как у меня! Человек, который за словом в карман не полезет! — Бейлун был так впечатлён, что в восторге похлопал себя по бедру и тряс бородой.
— Уилл – самый талантливый человек, которого я когда-либо видел, он определенно подходит для того, чтобы быть охотником на монстров, жаль, что он умер... Ты прав, ничего не кончено, пока мы не положили конец всем этим костяным людям!
— Кстати говоря, …, — внезапно заговорил Глифф, — Капитан, Джейсон сильнее Уилл Вуда, я лично удостоверился.
— Сильнее, чем Уилл?! — Бейлун был ошеломлён и осмотрел Чжоу Цзин сверху донизу. —— Правда? Талант Уилла был один на миллион, но его брат был ещё сильнее?
Видя, что Бейлун не совсем верит в это, Чжоу Цзин не удивился. Подумав об этом, он взял Глиффа одной рукой за воротник.
— ??? — Глифф, чьи ноги оторвались от земли, был полон вопросов. Бейлун замер на мгновение, потом подскочил к ним за два шага, и его большая рука схватила руку Чжоу Цзин, оценивая мышцы.
Чем больше он прикасался к мышцам, тем шире становились его глаза.
—— О, какая крепкая плоть! На каком корме выросли эти два брата? Ушёл Уилл и пришёл Джейсон... Может ли быть так, что небеса действительно услышали моё желание и послали вниз мощного человека?! — Бейлун сделал два шага назад и удивлённо посмотрел на Чжоу Цзин, словно рассматривал редкое сокровище.
— Ну? — Чжоу Цзин поднял брови и опустил Глиффа.
— Я верю тебе. — Бейлун не мог удержаться от любопытства, — Вы с братом такие сильные..., у вас есть другие братья и сестры? Они тоже все такие?
— Я отвечу на этот вопрос! — Глифф тут же поднял руку, вмешиваясь в беседу, — Они все родились с божественной силой в семье Вуд!
Бейлун хмыкнул и пробормотал про себя: "Это удивительно..., очевидно, неслыханная фамилия, может быть, это кровный родственник какого-то незначительного племени?". Пробормотав что-то себе под нос, он вдруг решился и посмотрел на Чжоу Цзин с опаской и предвкушением.
— Ты готов... стать охотником на монстров?
Чжоу Цзин улыбнулся, именно для этого он и остался в деревне: "Определённо!".
Книготерапия и Книготерапия II [ranobehub.org] - качественные переводы лучших ранобэ для наших подписчиков в Discord!
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть