Перевод, адаптация и редакция - команд Книготерапия и Книготерапия II [ranobehub.org], приятного чтения. Подписка на Discord-канал команды.
После долгого путешествия Чжоу Цзин прибыл в Город Белых Равнин, таща козлинобородого и Гаму. Прибыв в дом лорда, он подошёл к охранникам, чтобы сообщить им о своём прибытии, и после недолгого ожидания был принят внутрь и встретился с лордом Лутором в гостиной.
— Джейсон, охранники говорят, что у тебя есть нечто сообщить? Неужели деревне Фроствуд угрожает монстр? — Лутор, одетый в шикарную одежду, прошёлся взглядом по козлобородому и Гаме, а затем поинтересовался у Чжоу Цзин.
— Нет, это насчёт аптекарского магазина... — Чжоу Цзин подтолкнул связанного козлобородого и Гаму вперёд, позволив Лутору увидеть несколько ящиков с некачественными зельями в качестве доказательства, немного рассказав о сделках этих двух людей.
Оба полностью отказались от отпирательства и признались в преступлении. Услышав подобное, Лутор выглядел потрясённым и сузил глаза на двух мужчин, раздражаясь: "Как кто-то мог сделать что-то подобное за моей спиной? Пользуясь своим положением, продавая запасы, чтобы заработать деньги, предавая моё доверие!".
Оба мужчины с трепетом смотрели на лорда, не решаясь ответить. Лутор присел на корточки и стал возиться с зельями. Увидев внутри бракованное зелье Охотника, он пришёл в ярость и отвесил козлобородому оплеуху.
[*Пощёчина!*]
Козлобородый упал на землю и закрыл лицо, не смея поднять взгляд.
— Ты играешь со смертью! Как ты смеешь использовать в корыстных целях даже запасы охотника?! — Сурово произнёс Лутор.
Затем он повернул голову, посмотрел на Чжоу Цзин, и сказал низким голосом: "Охотники на монстров охраняют наше сообщество, поэтому качество всех поставок должно быть гарантировано как приоритет, этот вопрос затронул нижнюю границу, не волнуйся, я никогда не отпущу их! Я проведу тщательное расследование в аптекарской лавке и выясню всех причастных к этому надзирателей, а также деревенских врачей, которые их снабжали!".
— Благодарю. — Чжоу Цзин кивнул головой.
Лутор сделал паузу и предупредил: "Пока ничего не говори об этом, чтобы те засранцы не пронюхали об этом и не уничтожили улики, вызвав хаос".
—— Беспокоиться о том, что огненный дракон сожжёт сарай — это — ... Чжоу Цзин молча кивнул.
Лутор посмотрел на козлобородого и Гаму, его тон был решительным: "Я сейчас же займусь этими двумя и этой партией некачественных зелий, а также предприму усилия, чтобы допросить их".
— Понимаю. — Чжоу Цзин не возражал против этого. Бейлун поручил ему лишь доложить о ситуации и привести сюда двух мужчин, а об остальном позаботится лорд. В конце концов, он сам был всего лишь заурядным охотником на монстров, а не каким-нибудь городским полицейским.
Только тогда Лутор с трудом натянул улыбку и сказал: "Джейсон, твой отчёт был своевременным и защитил мои интересы, иначе я был бы обманут ими ещё неизвестно сколько времени... Ты действительно не думаешь принять моё приглашение стать моим гостем?".
— Нет, я по-прежнему предпочитаю быть охотником.
— Ладно. — Лутор был полон сожаления, затем улыбнулся: — На этот раз ты добился больших успехов, я щедрый человек и никогда не скуплюсь на награды.
С этими словами он отыскал дворецкого и прошептал ему на ухо несколько слов, после чего тот поспешно удалился. Вскоре дворецкий вернулся, неся объёмистую сумку с деньгами. Лутор взял мешок с деньгами и передал его Чжоу Цзин, сказав серьёзным голосом: "Здесь тысяча серебряных, моя благодарность".
— Так много? — Чжоу Цзин поднял бровь.
— Это то, что ты заслуживаешь. — Тон Лутора был настойчивым: — Ущерб, от которого ты меня спас, гораздо больше этого.
—— Вы можете получить гораздо больше, если совершите набег на дом этого козлобородого... — Чжоу Цзин задумался, но не удивился, кивнул головой и согласился, бросив мешок с деньгами Россу.
— Я рассказал вам всё, что знаю, больше мне здесь делать нечего, поэтому я отправлюсь обратно. — Чжоу Цзин не собирался задерживаться и попросил прощения, чтобы уйти.
Лутор, вероятно, был заинтересован начать допрос двух мужчин, потому не стал задерживаться, а только ещё раз предупредил, чтобы те не проболтались.
Чжоу Цзин вывел Росса из длинного дома лорда, поприветствовал стоявшего рядом с ним охранника, а затем посмотрел на небо – утро только наступило.
Внезапно получив огромную сумму денег, он задумал немного потратить из-за чувства эйфории... зелья магазина охотников, конечно, сейчас нужно быть осторожным, и боевую броню на данный момент нет необходимости менять, таким образом, кажется, не на что тратиться.
—— Ещё рано, хорошо бы найти поход в мастерскую. — Каждый раз, приезжая в город Белых Равнин, мастерская является обязательным местом посещения, чтобы проверить, обновилась ли продукция.
Чжоу Цзин направился в мастерскую и подошёл к смотрителю мастерской, попросив список. По сравнению с прошлым визитом, в мастерской появилось ещё несколько новых изделий... Казалось, что другие охотники в последнее время много работали.
—— Молот из стального клыка, клюв орла, кинжал тираннозавра.... — Чжоу Цзин просмотрел оборудование, большинство из которого он не использовал, после он посмотрел на список зелий улучшения, в которых он нуждался сам. Главной целью на данный момент было вторичное усиление, поэтому ему нужно было подготовиться заранее и посмотреть, есть ли более подходящие зелья в качестве альтернативы.
Вскоре Чжоу Цзин понял, что не зря проделал весь этот путь. В настоящее время в инвентаре мастерской было три бутылочки с зельями улучшения хорошего качества: зелье Снежнокрылой Летучей Мыши, зелье Дракона Земной Скалы и зелье Тигра, мчащегося с ветром, первые два были обычными монстрами, а последний – сильным монстром.
—— Тигр, мчащегося с ветром... Этот вид монстров также известен своей ловкостью, он одинаково силен и невероятно разрушителен. — Чжоу Цзин был приятно удивлён втайне и влюбился в него с первого взгляда.
Вообще говоря, последующие улучшения мутировавшей крови будут конфликтовать или резонировать с Зельями Мутировавшей Крови, которые были использованы, а Зелья Мутировавшей Крови, собранные с тех же или похожих видов монстров, будут иметь более высокий процент успеха улучшений мутировавшей крови и лучшие результаты.
Вот почему большинство охотников на монстров после первоначального усиления устанавливают свой курс и будут принимать зелья крови монстров только от того же вида монстров, как это было в случае с Бейлун.
Для этого Астрального Апостола он использовал зелье молниеносного удара пантеры для своего начального усиления, которое принадлежит к виду пантер монстров, в то время как Тигр, мчащийся с ветром, принадлежит к виду тигров монстров, который хотя и не является тем же самым видом, но весьма близким.
Чжоу Цзин без колебаний попросил смотрителя мастерской обменять зелье Тигра, мчащегося с ветром, поскольку у него было несколько охотничьих записей в мастерской в городе Белых Равнин, а также квота на обмен.
Однако руководитель семинара показал тяжёлый взгляд.
— Джейсон, извини, это зелье зарезервировал кто-то другой, и он опережает тебя в очереди. — Чжоу Цзин был ошеломлён. Это была ещё та удача.
Охотники могли зарезервировать определенный тип зелья улучшения в мастерской, и как только оно появлялось, соответствующее их потребностям, оно поставлялось в первую очередь владельцу резерва.
Он сам забронировал заказ, но прошло совсем немного времени, и приоритет был не таким высоким, как у охотников, забронировавших заказ намного раньше.
— Кто заказчик?
— Это капитан Магги.
— ... Скажи ещё раз, как его зовут?
— Магги. — Смотритель мастерской честно повторил это ещё раз.
Уголки рта Чжоу Цзин слегка подёргивались, он старательно сопротивлялся желанию выплюнуть это имя. Приведя свои чувства в порядок, он поспешно вернулся к теме и спросил: "Похоже, в реестре охотников города Город Белых Равнин этого человека нет".
— Магги не охотник на монстров, он капитан личной охраны лорда Лутора, одно время усиленный воин мутировавшей крови. — Пояснил смотритель мастерской.
— Значит, это важная персона самого лорда... — Чжоу Цзин осенило, затем он нахмурился.
— Это неправильно, ведь он даже не охотник, так почему же ему назначена встреча в мастерской?
Важнейшей задачей мастерской было гарантированное снабжение охотников различными продуктами. Согласно правилам, забронировать место в мастерской могли только охотники на монстров, больше никто не имел права, и даже если они платили за них, то могли купить их только в случае наличия, но приоритет очереди был ниже, чем у охотников.
— В конце концов, он капитан охраны лорда ... лорд специально обратился ко мне, чтобы я разрешил обращаться с этим человеком как с охотником. — Смотритель мастерской говорил с определённым чувством неловкости.
— Тогда мне всё равно, я все равно приму это зелье. — Чжоу Цзин сделал решительный шаг. Если бы речь шла о конфликте с действующим охотником на монстров, он был не против обсудить это с другими, а если они не желали, то, даже если в сердце его была жалость, он не стал бы их заставлять.
Но охранник лорда, которому не нужно было участвовать в охоте? Мы не знаем друг друга, и мы не будем сражаться бок о бок, так зачем беспокоиться? Основная функция охотничьей мастерской – служить охотникам на монстров, а Воины Мутировавшей Крови, которые не являются охотниками, не должны иметь привилегированного отношения к охотникам.
— Это не соответствует правилам..., — проворчал смотритель мастерской.
Чжоу Цзин прямо прервал его: "Ты позволил человеку, который не является охотником на монстров, получить преимущество перед охотниками, это тоже не по правилам".
Смотритель мастерской беспомощно потёр лоб: "Если ты используешь это зелье, а Магги спросит об этом, мне придётся объяснить ему причину".
— Почему бы тебе просто не сказать ему?
— Проблема в том, что я уже сообщил ему, чтобы он пришёл и забрал его ещё вчера..., — горько усмехнулся смотритель мастерской.
— И ты винишь меня за то, что я пришёл в нужное время? — Чжоу Цзин поднял брови.
В этот самый момент в мастерскую вошёл крупный, мускулистый мужчина с крестообразным лицом, на нем были доспехи стражника, щит на спине и длинный меч у пояса.
Оглядевшись по сторонам, он вскоре увидел смотрителя мастерской и сразу же шагнул вперёд.
Увидев это, начальник мастерской с хитрым выражением лица посмотрел на Чжоу Цзин и сказал: "Похоже, вы пришли как нельзя вовремя, этот парень – Магги, он пришёл забрать товар, так что вы можете поговорить с ним сами".
В этот момент подошёл Магги, окинул Чжоу Цзин странным взглядом, но не стал беспокоиться, а прямо направился к смотрителю мастерской и заговорил: "Где зелье Тигра, мчащегося с ветром, которое мне нужно? Я пришёл забрать его".
[*Кашель...*]
Смотритель мастерской кашлянул, указал на Чжоу Цзин и сказал: "Кое-что случилось, Джейсону приглянулось это зелье, он тоже его хочет".
Магги замер, а затем недовольно сказал: "Разве ты не говорил, что я первый сделал заказ? Кто ты такой, чтобы позволить ему встать в очередь?".
— Я думаю, что это ты стоишь в очереди. — Чжоу Цзин вмешался.
— Ты решил рассмешить меня? — Магги фыркнул: — Или ты настолько повредился умом из-за монстров, что не можешь отличить, кто первый, а кто последний?
Чжоу Цзин закатил глаза и указал на свои ноги: "Что это за место, ты знаешь?".
— Мастерская охотников на монстров, ах, ну что ты там бормочешь? — Магги нахмурилась.
— Так ты охотник? Ты можешь записаться на приём в мастерскую?
— Ну и что с того? Когда лорд нанял меня, он позволил мне такое же обращение в мастерской, как и охотникам. — Магги холодно фыркнул: — Это приказ лорда, можешь заткнуться и отойти в сторону, это зелье все равно моё.
Чжоу Цзин собирался продолжить что-то говорить, когда рядом с ним раздался торжественный, холодный голос.
— Человек, которому не нужно бороться за свою жизнь, чтобы убивать монстров-зверя, получает те же права, что и охотник на монстров, и щеголяет своей силой перед охотниками...
Группа посмотрела в сторону голоса. Они увидели, как Вебер вошёл через дверь и медленно подошёл к Магги, его лоб почти упирался в его лоб, его тон был безразличным.
— Пришло время тебе исчезнуть.
При этом на лице Магги мгновенно появился гнев. Он толкнул Вебера в грудь и закричал: "Не смей стоять передо мной, я капитан стражи лорда".
Как только прозвучали эти слова…
[*Вших!*]
Внезапно раздался звук выхватываемого меча. Лезвие, струившееся холодным светом, мгновенно прижалось к шее Магги. От леденящего душу холода движения Магги замерли. Магги отлетел в сторону, его взгляд устремился вдоль руки, державшей нож, и в конце его оказалось лицо Чжоу Цзин.
— Я советую тебе не терять самообладания, лучше уйти сейчас. — Чжоу Цзин покачал головой.
Магги сердито рассмеялся: "Хулиганить и грабить других, да ещё и угрожать мечом! Все идите и смотрите, вот чем занимаются охотники на монстров!".
Вебер смахнул пыль со своей груди и сказал серьёзным голосом: "Мы заслужили свои права, борясь за свою жизнь. Ты не сражаешься против зверей, чтобы защитить город, а пожинаешь те же права, что и мы, и это тебя оправдывает?".
— Опять-двадцать пять «у меня есть заслуги, поэтому я выше всех»! Грабёж — это грабёж, не надо оправдываться! — Магги сердито посмотрел на двух мужчин и разразился бранью.
С этими словами он указал на нос Чжоу Цзин и сердито сказал.
— Давай, давай, я страж лорда, руби, если у тебя хватит смелости, дай мне посмотреть, такой ли острый меч, которым ты рубишь монстров, против людей!
— Поправка, это просто зелье, которое ты заказал вопреки правилам, оно ещё не дошло до тебя, технически оно не принадлежит тебе. — Сказал Чжоу Цзин, его запястье слегка напряглось, так что лезвие выдавило линию крови на шее Магги, и продолжил: — И.… неразумно раздражать того, кто может угрожать твоей жизни.
Магги почувствовал жгучую боль в шее, и его лицо дёрнулось, словно он хотел застыть и просто дождаться конца. Но в конце концов он решил оценить ситуацию, поднял руки вверх и отошёл назад. Находясь вне досягаемости меча, Магги вытер шею рукой, почувствовав влажную кровь.
Он поднял глаза на Чжоу Цзин и хрипло сказал: "Хорошая работа, ты молодец!".
С этими словами Магги повернул голову и пошёл прочь, не задерживаясь надолго.
Чжоу Цзин поборол желание ударить мужчину, убрал меч в ножны, цокнул и посмотрел на смотрителя мастерской: "Ты можете дать мне зелье сейчас".
— Эх, хорошо... — Смотритель мастерской вздохнул и отправился на склад за зельями.
Только после этого Чжоу Цзин посмотрел на Вебера и кивнул: "Спасибо".
Вебер покачал головой: "Ничего страшного, я пришёл посмотреть на оборудование мастерской и случайно наткнулся на него, так что я встал на твою сторону... Кроме того, эта группа охранников лорда…, я уже ненавидел их".
Чжоу Цзин кивнул головой, ничуть не удивившись. Охотники на монстров уже ни день или два не могут найти общий язык со стражами лорда, и конфликты назревали давно. Когда охотники на монстров сталкивались с обычными людьми, они были такими же, как обычно. Но для охранников лорда охотники действительно становились реально властными.
—— Они слишком напуганы, чтобы драться с монстрами, поэтому ожидается, что те будут дружелюбны и будут есть свою пищу. Охотники понимают выбор этих людей, но они надеются, что у стражей лорда хватит ума обойти их и уйти с дороги, когда они их увидят, чтобы не мозолить глаза и не уклоняться от разделения прав охотника.
Если зелье улучшения, на которое он положил глаз, было зарезервировано охотниками, то Чжоу Цзин ушёл бы и ждал, пока не попадётся другое подходящее зелье усиления. Но когда тот является охранником лорда, то он просто не собирается уступать, никакого психологического давления... нет нужды претворяться, когда хочется.
Вебер вдруг спросил: "Кстати, ты свободен в последнее время?".
— Что, хочешь поохотиться вместе?
— Говорят, что в окрестностях города Белых Равнин обитает сильный монстр, через некоторое время я планирую организовать охотничью команду, чтобы разобраться с ним до того, как он начнёт угрожать периметру города, ты в деле?
— Я подумаю об этом, пойду, когда освобожусь. — Чжоу Цзин не сразу ответил, не будучи уверен, если сам будет управлять тогда или в оффлайн-режиме.
Они поболтали некоторое время, после чего смотритель мастерской вернулся и передал Чжоу Цзин зелье Тигра, мчащегося с ветром. Чжоу Цзин собрал зелье, помахал на прощание Веберу и направился в таверну "Охотник".
Смотритель мастерской посмотрел, как Чжоу Цзин уходит, покачал головой и нерешительно сказал: "Магги - капитан стражи, не зря ли он обидел его?".
— Какие могут быть проблемы? — Вебер повернул голову, чтобы посмотреть на него, и равнодушно сказал: — Что важнее, охотник, который охотится на монстров, или группа бесполезных охранников?
В то же время, в одном из подземелий под длинным домом лорда.
Факелы потрескивали, свет был тусклым.
Лутор с ледяным выражением лица смотрела на козлобородого и Гаму, стоящих на коленях на полу перед ним. Он погладил своё кольцо и холодно сказал: "Я говорил тебе, что зелье охотника — это главное, но ты, похоже, не воспринимаешь это всерьёз и всё ещё осмеливаешься проворачивать делишки за моей спиной... Что, никак не можешь насытиться?".
Гама на мгновение замер: "...".
Лутор сразу сузил глаза и мрачно усмехнулся.
Книготерапия и Книготерапия II [ranobehub.org] - качественные переводы и адаптации лучших ранобэ для наших подписчиков в Discord!
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть