1. Ранобэ
  2. Повелитель Тайн
  3. Том 5: Красный Жрец

Глава 952. Как же тесен мир

Даниц подпрыгнул от испуга, выпалив:

— Извини, я ничего не видел, можешь продолжать...

Тем временем он уже потянул ручку двери на себя.

*Бах!*

Дверь громко захлопнулась. В этот момент Даниц, наконец, осознал происходящее.

Стоп, зачем я вообще вышел? И что там делает Андерсон?

Он сразу же снял черную боксерскую перчатку и, нахмурившись, задумался. В конце концов, он решил вернуться в свою комнату, упаковать багаж и уехать.

Что же касается Андерсона, он чувствовал в этом всем какой-то подвох, поэтому даже не планировал ввязываться в это.

Капитан сказала, что я должен сохранять страх и уважение к неизвестному. Итак, я должен дистанцироваться от происходящего... Когда Даниц уже собирался уходить, он внезапно услышал, как открылась дверь.

Андерсон, у которого не были застегнуты нижние пуговицы рубашки, вышел с тупым черным как смоль ножом. Он посмотрел на Даница со смешанным выражением лица.

— Ты не собираешься остановить меня?

Даниц моментально заметил возможность поиздеваться над ним.

— Это твой выбор. Если у тебя нет завещания, я буду богат!

Андерсон потер щеки.

— Разве тебе не интересно, с чем я столкнулся?

Даниц подозрительно взглянул на него.

— Я чувствую, что ты что-то замышляешь.

Андерсон тут же рассмеялся.

— В прошлом я был захвачен в плен и пропитан странной кровью. Она разъедала меня в течение длительного периода времени, пока внутри моего тела не образовалась странная куколка. Это было сделано для того, чтобы создать эффект притяжения к потусторонним пути Охотника.

Говоря это, он указал на свой живот.

Даниц был застигнут врасплох.

— Впервые слышу о чем-то подобном. Если бы ты был другого пола, я бы подумал, что ты беременный... – он сделал паузу на мгновение, прежде чем спросить: – Того странного человека на площади Возрождения привлекла куколка у тебя в животе?

Андерсон кивнул.

— Ты пытался вспороть себе живот, чтобы извлечь куколку?

Андерсон честно ответил:

— Да, я беспокоюсь о том, как эта вещь повлияет на меня. Также она до сих пор привлекает полубогов. Я должен устранить эту скрытую проблему как можно скорее.

Даниц подумал, прежде чем озадаченно спросить:

— Тогда почему ты не продолжил этим заниматься после того, как я ушел? Ты забыл составить завещание и хочешь, чтобы я был свидетелем?

Мышцы лица Андерсона дернулись, после чего он усмехнулся.

— Неплохо. Твое зелье Провокатора должно уже почти перевариться, – затем он вздохнул. – После некоторых размышлений я полагаю, что это нельзя просто извлечь. Иначе зачем им пропитывать меня кровью и ингредиентами? Они могли бы просто вскрыть мой желудок и поместить куколку внутрь. Разве у тебы нет способа связаться с Германом Спэрроу? Он действительно опытный, поэтому я хотел бы посоветоваться с ним о том, как решить эту проблему.

В последние месяцы Даниц очень боялся, что люди поднимут вопрос о его знакомстве с Германом Спэрроу, поэтому он моментально ответил:

— Нет! Я не видел его с тех пор, как покинул Золотую Мечту!

Андерсон усмехнулся и сказал:

— Когда ты писал Герману Спэрроу, я был рядом с тобой и встретил его посланца.

Выражение лица Даница тут же застыло. Через несколько секунд он заставил себя улыбнуться.

— Тогда почему бы тебе самому не вызвать его посланника?

— Я не знаю нужного ритуала вызова.

Даниц все еще подозревал, что Андерсон что-то замышляет, поэтому не желал подтверждать, что он неоднократно общался с Германом Спэрроу. Через некоторое время он предложил:

— На самом деле, ты всегда можешь обратиться за помощью к нашему капитану в таких вопросах. Она очень хорошо осведомлена в подобном. Она знает много секретных техник, а в крайнем случае может обратиться за помощью в Церковь Бога Знаний и Мудрости. Она должна быть в состоянии найти решение проблемы с куколкой в твоем животе.

— Ха-ха, если ты смущен, я могу поговорить с ней за тебя.

Как только он это сказал, он увидел, как лицо Андерсона просияло. Он быстро ответил торопливым тоном:

— Хорошо, на этом и порешили! Я уже упаковал свой багаж. Когда отправляемся?

— ...

Даниц почувствовал себя обманутым.

Он вернулся в свою комнату, допил остаток пива и побросал все свои вещи в сумку, оставив после себя листок с золотыми узорами.

Это был знак, который Даниц ранее использовал для установления контакта с лидером Северного штата, генералом Майсанчесом. Следуя инструкциям Германа Спэрроу, он оставил лист в комнате и позволил ответственному лицу сделать все остальное.

***

В комнате, из которой только что вышел Даниц, внезапно зажглась свеча, и вспыхнуло алое пламя высотой в два метра.

Из пламени вышел человек. На нем был шелковый цилиндр, черный строгий костюм и седые бакенбарды. Он выглядел выдающимся благодаря своим глубоким голубым глазам и зрелым манерам поведения. Он был не кем иным, как Клейном в роли Дуэйна Дантеса.

Подобрав листок с золотыми узорами, Клейн вышел из отеля, обогнул огороженную площадь Возрождения и прибыл в центральный район Кукавы, площадь Белого Пера.

Резиденция Майсанчеса находилась там, рядом с собором Смерти.

Как обычный лоэнский джентльмен, Дантес выглядел неуместно, прогуливаясь по городу. Здесь иностранцы составляли меньшинство, большинство из которых можно было увидеть только возле нескольких крупных посольств, расположенных вокруг площади Радости. Остальные места были заполнены в основном местными жителями из Балама.

Слегка загорелая кожа, вьющиеся черные волосы и мягкие черты лица. В глазах большинства выходцев с Северного континента все здешние люди выглядели одинаково, если не считать различий в поле, росте и весе.

Большинство местных жителей, будь то мужчины или женщины, любило скручивать высушенные табачные листья в сигареты "Балам". По пути Клейн время от времени видел местных жителей, извергающих дым вдоль дороги.

Кроме того, многие из них подвешивали за талию фрукт, известный как Далава.

Этот фрукт был размером с два кулака, с толстой кожурой. Проделав крошечное отверстие и съев мякоть внутри, можно было использовать его для хранения воды, алкоголя и других напитков.

По наблюдениям Клейна, они в основном пили оранжево-желтый Гвадар, кислый с легким привкусом сладости, хорошо утоляющий жажду и снимающий жар. Он также здорово помогал людям бодрствовать.

У меня не было возможности попробовать это раньше... Подумал Клейн, найдя охранника около резиденции генерала и попросив встретиться с человеком по имени Хаггис.

Из-за внешности джентльмена Лоэна охранник не отказал ему в просьбе. Он попросил своего коллегу позвать мужчину лет тридцати.

Черты лица и кожа мужчины были как у обычного уроженца Балама. Однако его вьющиеся черные волосы были выпрямлены и аккуратно зачесаны назад, как будто он пытался подражать представителям высшего общества стран Северного континента.

На нем были белая рубашка и черный жилет в тон с очень официальным галстуком-бабочкой. Увидев Дуэйна Дантеса, он сказал на стандартном лоэнском:

— Добрый день, я Хаггис. Приятно познакомиться с вами.

У него был немного странный акцент.

Клейн довольно долго жил в высшем обществе, поэтому не показал удивления. Он сказал с улыбкой:

— Добрый день, я Дуэйн Дантес. Я никогда не ожидал встретить здесь джентльмена, который так хорошо говорит с акцентом лоэнской аристократии.

Хаггис не смог сдержать улыбки.

— Многие дети благородного происхождения из Лоэна приезжают в Восточный и Западный Балам в поисках возможностей. Мне посчастливилось учиться у них.

— О, возможно, я знаю некоторых из них.

Клейн не спешил переходить к сути и начал вести светскую беседу с Хаггисом как джентльмен.

Хаггис улыбнулся.

— Среди моих друзей есть полковник Альфред Холл, второй сын графа.

Холл... Клейн издал мысленный смешок.

— Однажды я встретил Эрла Холла на благотворительной вечеринке. Он настоящий аристократ. Как же тесен мир.

Хаггис кивнул в знак согласия.

— Возможно, так распорядилась судьба. К сожалению, Альфреда перевели в Восточный Балам в прошлом году.

После этих слов он не стал продолжать разговор, пригласив Дуэйна Дантеса в резиденцию генерала.

Проходя через боковую дверь, Клейн внезапно поднял голову, бросив взгляд на витражное стекло наверху, что переливалось подобно радуге в лучах солнечного света.