Дочитал до 80главы. Буду краток. Автор, видимо, юн, потому действия и мысли гг и других лиц соответственное. Жанр - гарем и романтика, в переводе на русский - соплежуйство, слюньтяйство и куча времени на бесполезное девковаление, что и происходит, причём с самого начала книги. С фантазией у автора плохо, потому, чтобы ничего нового не изобретать, добавлены пушки, пистолеты и прочее, что создали другие прогрессоры с нашей земли. Перевод хороший, адаптирован для зрелого восприятия. Читать можно, но не советую взрослому контингенту по вышеизложенным причинам.
Почитав сие произведение до 640 главы (в последствие дроп) могу заключить что , первые глав 150 примерно были самыми интересными , дальше из хардкорного кача все как снежный ком обрастает кучей ибовых преимуществ и становиться немного скучнее читать , но это не главная причина дропа. Бросил я его читать по тому что перевод к 640 главе был просто мусарный и погрузиться в в историю становилось все трудней и трудней и в итоге я решил забросить чтение. Кто то скажет что я просто слаб и не опытен в прочтение подобных произведений с сомнительным переводом , но это не так за плечами у меня не мало прочитанных тйтлов, где то был очень даже добротный перевод , где то слабенький но я все ровно мог читать и погружаться в историю но не в этом случае.
Первое в жизни прочитанное ранобэ (до этого 4 года смотрел аниме и 1.5года читал комиксы) . Было достаточно интересно и необычно наблюдать за героем и его взаимоотношениями, но в ранобэ достаточно вопросов, странностей и не проросших семян.
(Почему после смерти родителей Цукимори, она живëт как обычно? Она прокармливает саму себя? А налоги? Счета?)
(Почему гг шляется где попало, и нет ни слова про его родителей или родственников? )
(Для чего было признание Чизуры? Только чтобы поднять гг настроение и смутить Цукимори?)
не произведение крутое спору нет, ну кроме того что атмосфера дарк фентези начинается в первых 10 главах, после чего заканчивается в первых 10 главах...
советую сначала прочитать все доступные щас томы на ранобэлиб, так как здесь переводилось наспех и читать достаточно трудно. А потом приходите сюда, потому что на ранобэлиб щас только 21 том и 4 главы((
Не плохое произведение, хотя и состоит из кучи клише. Русские с белыми/серебристыми волосами? Есть. Куча милых девушек в окружении гг? Есть. Главный герой себя принижает? Есть. Но как бы это не звучало, годно. Лишь бы в гаремник не превратилось
Не плохое произведение, хотя и состоит из кучи клише. Русские с белыми/серебристыми волосами? Есть. Куча милых девушек в окружении гг? Есть. Главное герой себя принижает? Есть. Но как бы это не звучало, годно. Лишь бы в гаремник не превратилось
Если вы тут чтобы найти хорошее художественное произведение, то вам мимо. Если сравнить даже с посредственной книгой - Механик - кал. Логика, пропись персонажей, лор и сюжет тут давно мертвы, на их трупах танцуют шлюховатые австралопитеки в банданах из черепашек ниндзя. Читая ничего выше акью 40 не ожидайте. Тайтл исключительно для расслабона, вот я перечитываю попивая капучинчик и не думаю особо чтобы не получить инсульт Ачка. Хороша тут система игрока, хотя и в ней куча дыр нелогичных. До ухода гг, тайтл пропах нафталином, ой, китайщиной, после ухода же, китайщины поубавилось. Если понравился механик, советую посмотреть экранизацию по нему, называется Боку Но Пико, не благодарите. Вечно ваш, отголосок разума.
Первая часть очень драматична. Повторяющиеся главы сильно раздражают. Но 50 - это капля в море. Во второй арке появляются забавные моменты. В третьей арке чертовски смешно. Всё непонятное разъясняется по ходу истории. Путешествия по мирам - не Астральный апостол, но по своему свежо и интересно.
Добавил в заметки с тегом "обязательно перечитаю, когда будет перевод".
В связи с тем, что комментарии были разные, я решил перечитать это ранобе.
В главе n сказали "А", под этой главой комментарий пользователя: "Почему "А", где "Б"? Всё это слишком нелогичное говно, я дропаю." В главе n+1 сказали "Б". А комментатору гордость не позволяет принять тот факт, что он просто поторопился с выводами. Отсюда и нытьё про нелогичность сюжета. Сюжет нормальный. Чувственный. Мир проработан намного лучше, чем в большинстве других ранобе жанра иссекай. Есть какие-то детали, которые изменяются со временем, но стоит принять во внимание, что у автора это первая работа такого масштаба. Да и вообще, сложно не менять какие-нибудь детали, пока ты сочиняешь. Это уже на финишной прямой, когда книга дописана и пишется итоговая версия, нужно заботиться о том, чтобы правила мира не противоречили.
Ещё меня раздражают люди, которым лишь бы семья главного героя умерла. Как будто в комментариях одни психи сидят.
Разумеется, далеко не только психи сидят в комментариях. Мне было так приятно, когда я находил комментарии с добрым содержанием, возникало чувство из разряда: "Вера в человечество восстановлена".
Это действительно приятное ранобе. Автор умеет манипулировать чувствами, легко вызывает и грусть и смех. Есть множество персонажей, к которым испытываешь сильные эмоции. Кого-то любишь, кого-то ненавидишь, кто-то вызывает смех, кто-то вызывает сильное отвращение. Действия имеют последствия. Главный герой не избранный герой из другого мира, призванный в этот мир, чтобы решить проблемы, с которыми население этого мира не справляется само. Главный герой, позволю себе незначительный спойлер, лишь один из многих призванных из других миров, на кого у Могара есть планы, но кого Могар ни к чему не принуждает . Здесь люди имеют психологические травмы, а не только физические или психические, как в большинстве других ранобе иссекай. Здесь мир развивается независимо от главного героя, в отличии от большинства других ранобе иссекай. Бесспорно, Лит тоже приложил много усилий к развитию мира, но и до него мир развивался, и после него мир будет развиваться.
Я ее прочитал. Повествование идет медленно, но в этом и фишка данной работы. Потом, после, точно не помню, 700-800й главы добавилось параллельное повествование, которое можно было пропустить, так как большого смысла я в этом не видел. Хоть и есть разница в колличестве глав переведенных и в оригинале, книга полностью закончена. Концовка вышла, слегка, скомканной, как по мне, но, в целом, неплохо. Качество перевода, разумеется, через время упало, но читать можно. Основной косяк был с именами. К примеру: имя Сяосюэ стало Сяосюз. Но я не считаю это какой-то сильной проблемой, но так как часть книги мне читала Алиса, немного резало слух. В целом, книгой я доволен.
Произведение классное, отличное от чернокнижника, а те кто говорит иначе - лень подумать, сравнить. Конечно, эпоха адептов для своего читателя, текст продуман, нет отсебятины, но не всем понравиться, но попытайтесь, вдруг зайдет.
Но вот с 8**-отой главы перевод пошёл по одному месту, настолько, что читать хочеться всё меньше и меньше и в итоге на 899 главе я не выдержал, и бросаю читать эту работу.
посмотрел 100 серий аниме и решил прочитать ранобэ ПкБ, в аниме показали что у ГГ только младшая сестра, а тут в первой же главе написано что у него и братья и старшая сестра.
На самом деле, недурственно, очень даже. Если, конечно, вы обладаете достаточной психологической броней и способны с юмором воспринимать тот колоссальный объем грязных мыслей, что генерирует гг. Впрочем, автор (видимо, в силу своих национальных особенностей) явно не знает меры и, бывает, заходит за границы дозволенного, когда становится не просто не смешно, а откровенно мерзко - за это минус 2 балла перманентно. Перевод замечательный, разве что в 1-ом томе, очевидно, был другой переводчик и там перевод заметно хуже - плюс 2 балла с минусом. Предварительная оценка со всеми плюсами и минусами: 8/10.
Осталось либо дождаться команду переводчиков, либо читать анлейт, либо ждать выхода прорывных технологий в сфере перевода с английского на русский и перевести анлейт....
Я, конечно, все понимаю, но господа вы вообще читали произведение ?
Один кричит с пеной у рта, что тут куча роялей на каждом шагу, хотя сам прочитал 100 глав, открою секрет - это блин практически все рояли, которые гг получил за все произведение, да и вы как-то забываете, что тут же описывается ГГ(ГЛАВНЫЙ герой), чем он отличается от других миллиардов мега талантливых-трудолюбивых-мотивированных людей?именно наличием пару-тройки роялей иначе был бы просто обычным талантливым чувком, который умер бы на 50ой главе
Второй кричит про мега говенный перевод, в каком месте? Или просто прочитали комменты других, таких же как вы и решили прокричать стадом? Единственный косяк с переводом это за 1,5к глав пару раз сменились названия и то не критично
Если взять само произведение, то оно хорошо, не лучшее и не инновационное, но вполне достойное без особой воды и особо критичных дыр в сюжете, одно единственное НО, мотивация гг, да я блин быстрее поверю, что он просто хотел бы стать самым сильным, потому что хотел, чем то, что здесь и если не смотреть на это, то твердое 8/10
Концовка без конца. Много вопросов. Но автор обещал продолжение, вроде. Можно было немного добавить доп историй конце.... Лорда в разломе оставили. Про проходя мимо набранных учеников молчат. Не все убитые враги. Про мир за пределами мира героя почти ничего. Но а так быстро все прочитал. Все интересно. 7-8 из 10.
Блин. Гг с самого начала вызывает просто лютое раздражение. "О нет! Не хочу, чтобы меня убили, или сделали больно, так что буду держаться от всех сильных людей подальше!" Но при этом лезет куда только можно.
Боится буквально всего, что только есть. Кто-то просто смотрит на него, и он уже ссыт под себя, и отворачивается. Ну если так до усрачки боишься сильных людей, то просто будь дружелюбным и внимательным, блин! А не бесхребетным чмом, которое так и хочется ударить! Если кто-то неприятно смотрит на тебя, попытайся хотя бы не вести себя как чмошник. Ну серьёзно, гг сам делает многое, чтобы об него вытирали ноги. Неужели, если хочешь просто жить мирной жизнью, не лучше попытаться притянуть к себе побольше сильных людей, чтобы в случае чего они могли тебе помочь? Тот же Чхве Хан. Можно было бы ему помочь, и во всём посодействовать, чтобы сделать своим человеком. Но нет, гг просто пытается отослать его подальше как можно скорее, вместе с ещё парой потенциально сильных союзников. И так далее... Настолько трусливого и бесячего ничтожества на страницах книг я ещё не встречал.
В целом произведение норм до 300+ какой-то главы, а потом началось раскрытие тега гарем и начался ипаный стыд. И не подумайте, я не хейтер гаремников, мне нравится, когда сами девушки и их взаимодействие с гг хорошо прописаны, а так же органично вписаны в повествование, но тут это цирк с курицами, которые парой извилин отличаются друг от друга, а дизайн в чб почти идентичен друг другу. Цирк, который еще гг в тряпку превращает. Фух. Еле вытерпел несколько глав с соплями Сиэль(Как оказалось абсолютно зря). Пойду почитаю что-нибудь, где гг адекватно реагирует на унижения или вообще их не допускает. Буду рад советам :)
Мне всерьез интересно, это мода такая, или все резко отупели и забыли простое правило про "тся" и "ться"? Я читаю, и переводчик просто специально путает места, где надо ставить "ь" и где он не нужен. Пздц, самая раздражающая ошибка, которую только могут делать эти жертвы егэ
Вроде произведение не плохое, грамотно написано, юмор есть, стёб над шаблонами.. но лично мне как то скучновато читать, пойду дальше обмазываться говно-культяпками
Хотя переводчик говорил, что уже писал где-то подобный ответ я не смог найти его. Для интересующихся новеллой.
Ответ переводчика:
В Японии авторы вначале пишут свою задумку на самиздате. Потом к ним приходит издатель и говорит: "Поправь там , а здесь вообще измени сюжет". Плюс сами читатели могут захейтить автора так сильно, что он сносит своё произведение ото всюду нафиг, начинает рисовать хентай и больше не прикасаться к литературе (вроде бы автор "Герцога Грида" теперь рисует именно хентай, но это со слов читателей, сам я не проверял и не слежу ).
С Монстрами произошла история более сложная. Автор решил рубить деньги с черновика, и с издателя, начав писать два кардинально разных произведения (там сразу заметно в тексте, что с какой-то главы автор словно плюнул на все условности и начал писать жесткач и затрагивать тему безнаказанности всяких потомственных Торонаг да Набунаг).
Сам я с автором общался лишь парой комментариев, через гугл переводчик (понимать-то я понимаю что-то на японском, а вот самостоятельно выстраивать осмысленные фразы на японском языке я практически не могу). Но принцип работы был таков. Он на японском самиздате выкладывает черновик заготовленный для издательства (там он проводит опросы среди читателей о том, как должны поступить его герои, и как они должны выглядеть). Затем он несёт этот черновик в издательство и там окончательно всё редактируется. (это две версии книги, которые не сильно расходятся друг с другом и их можно легко найти везде и всюду). Авторского сюжета в этих книгах практически нет. То, что хотел написать сам автор изначально (весь этот жесткач с кровавыми танцами и собиранием глаз для кукол) было встречено японскими читателями в штыки и (а тут моё уже мнение) - рейтинг книги обвалился.
Поэтому японец прячет жесткач от публики, но не удаляет и работу не забрасывает. Он начинает продавать (были прямо сообщения, по какой ссылке можно пойти и купить данный текст, что-то 200 иен вроде стоило, Для меня не особо разорительно).
В общем идёшь по ссылке, платишь деньги через работающий тогда мастеркард/визу и читаешь. Всё просто. Общаться с автором практически не нужно. Мои читатели переводом довольны+ потраченные деньги и работа над переводом финансово отбиваются через рулейт. Сам же автор клянётся не забрасывать оба произведения (деньги же плачу не только я).
И вот, в один из дней со мной связывается ещё один переводчик с рулейта и говорит: "А где японский оригинал - не могу найти" Я пишу "Ищи по ссылке, в торентах японских покопайся, их там немного вообще-то" Он: "Да нет там ничего! Ты откуда вообще этот текст взял? Я сейчас с автором спишусь!"
Списались. У японца, образно говоря, круглые глаза "какая книга? какие деньги? о чём вы вообще говорите? Не было никаких денег и книг" Я попытался вначале спорить, что-то объяснять (словно виноват во всём я). А потом - просто плюнул и послал всех нафиг.
При этом японец в течении пары дней бросает и официальных Монстров, объявляя что он пишет новое произведение. А стоит только намекнуть на его авторское произведение тут же круглые глаза, какая-то истерика и бан. Возможно его налоговая прищемила тогда (всё же хз сколько человек ему по 200 иен платило, коль он не забрасывал работу).
Я тогда был не в лучшем настроении после всех этих споров, быстро закончил перевод над последней купленной книгой, сделал его бесплатным для всех желающих. А через неделю вообще снёс (потому что японец упрямо своё авторство отрицает, а мне этот скандал с переводом тоже не особо нужен. И вообще, я захотел писать сам, меня тогда уже зазывали на автортудей)
Всё, конец истории.
Перевод Монстров на другие сайты выкладывали мои читатели. Я был не против, потому что думал, что книга там и сгниёт окончательно. А вопросы по ней задаются спустя уже хз сколько лет. С рулейтом я больше не работаю, потому что сам рулейт превратился в сайт голых задниц (круг читателей там стал собираться специфический) А с переводами не работаю по двум причинам. Вначале, после Монстров, не хотелось вообще связываться с очередным "талантливым японцем". А потом увлёкся своими собственными произведениями.
Выше среднего, бывало хорошо, бывало не очень. Сюжет придуман необычный, в конце явно просится продолжение, но автор решил закончить. Так что концовка хорошая на редкость.
Проходняк без особых минусов, либо минусы стёрлись из памяти спустя пару недель после окончания чтения, что также хорошо.
С упоением читал первые тома. Последние же, просто кусок говна. Не читайте дальше 15-го. Пусть лучше останиется в памяти не дописанное но хорошее, чем все, но дерьмо.
Хорошее ранобэ, насыщенное на событие. Главный герой приятен по характеру, но слишком силён) Конечно и враги его не простые люди, но от этого он имбой не перестал быть.
Важно отметить, что эта книга входит в цикл других книг автора: The Man Standing on Top of the Food Chain (511 глав), Silent Massacre (943 главы), Paradise of the Demonic Gods (1163 главы), Am I a God? (794, ещё выходит). К сожалению переведена на русский только Paradise of the Demonic Gods. Но это не мешает восприятию книги, а их взаимосвязь появляется только в последних главах (+ какие то небольше отсылки). Если бы был переведен весь цикл, то оценка данного тайтла возросла. Ну а сейчас только 7/10
Какой то сраный фанфик по днд, автор походу пытается в юмор но у него это не получается, ни какого внятного сюжета нет, по крайней мере в тех 10 главах что я осилил, худшее на что я натыкался за последний год.
Я примерно на 330 главе и вот понять не могу 2х моментов
1. Откуда у него бесконечный виноград
2. Как его девушка которая во Францию уехала где-то в апреле, находясь там «чуть больше 2х месяцев» в сентябре только возвращается. Такое ощущение что кто-то сильно не в ладах с календарем…
Ответьте пожалуйста, здесь нормальный перевод? На ранобелибе был такой шедевральный перевод в 500-х главах, что я дропнул чтение Гу, теперь хочу заново начать читать
"землевладельцы сели пить спиртовой чай". или вот еще. "секретная техника куива". искренне хочется найти этих куивых переводчиков, и оторвать им их куивы головы, потому что так переводить НЕЛЬЗЯ. это даже не машина. это издевательство над здравым смыслом. при всех претензиях к сюжету, они попросту мерткнут, на фоне этого куива перевода. причем. самое смешное, что перевод портится, буквально, после первых глав 10-20. и ты думаешь, ну ладно уже, фиг с ним. ан нет. после 1874 начинается ад. просто, лютый, куивый ад. такое ощущение, что это не личинки кента занимались переводом, а демоны устраивали оргии. потому что я попросту не понимаю, как еще можно было создать настолько куивый перевод...
Новые главы вроде начали выходить, когда ждать перевод? 🥺
Наверное, всё, что можно сказать, уже сказали.
Кто поймёт подтексты, будет очень доволен и польщён.
Кто не поймёт - просто прочитает увлекательную книгу.
Я же поставлю 10 и продолжу странствия.
П.с если найдёте страницу переводчика, скиньте мне ссылку
На ранобелибе перевод продолжается, там 185 глав на сегодня выложили, хоть и не переодично
Мне одному кажется что я уже её прочитал полностью, а теперь оказывается здесь всего 28 глав. Перевод старый удалили?
это, безусловно, одна из лучших маньхуа, для меня, выше лишь Эр ген
в закладки
И это все!? Капец, сразу фтопку такое вот
Дочитал до 80главы. Буду краток. Автор, видимо, юн, потому действия и мысли гг и других лиц соответственное. Жанр - гарем и романтика, в переводе на русский - соплежуйство, слюньтяйство и куча времени на бесполезное девковаление, что и происходит, причём с самого начала книги. С фантазией у автора плохо, потому, чтобы ничего нового не изобретать, добавлены пушки, пистолеты и прочее, что создали другие прогрессоры с нашей земли. Перевод хороший, адаптирован для зрелого восприятия. Читать можно, но не советую взрослому контингенту по вышеизложенным причинам.
Перевод отвратительный просто. На редактуру забили очень давно.
самая мерз0тная ранобэ
гг-дебил, насильник, извращенная шва...
все персонажи картонные, неинтересные дураки, которые специально делают контраст между ними и гг
1 из 10
прошу не читать этот кал, а то можете потерять свои драгоценное айкью, а затем и способность здраво мыслить
Обязательно начну читать с начала, но потом.
Почитав сие произведение до 640 главы (в последствие дроп) могу заключить что , первые глав 150 примерно были самыми интересными , дальше из хардкорного кача все как снежный ком обрастает кучей ибовых преимуществ и становиться немного скучнее читать , но это не главная причина дропа. Бросил я его читать по тому что перевод к 640 главе был просто мусарный и погрузиться в в историю становилось все трудней и трудней и в итоге я решил забросить чтение. Кто то скажет что я просто слаб и не опытен в прочтение подобных произведений с сомнительным переводом , но это не так за плечами у меня не мало прочитанных тйтлов, где то был очень даже добротный перевод , где то слабенький но я все ровно мог читать и погружаться в историю но не в этом случае.
Первое в жизни прочитанное ранобэ (до этого 4 года смотрел аниме и 1.5года читал комиксы) . Было достаточно интересно и необычно наблюдать за героем и его взаимоотношениями, но в ранобэ достаточно вопросов, странностей и не проросших семян.
(Почему после смерти родителей Цукимори, она живëт как обычно? Она прокармливает саму себя? А налоги? Счета?)
(Почему гг шляется где попало, и нет ни слова про его родителей или родственников? )
(Для чего было признание Чизуры? Только чтобы поднять гг настроение и смутить Цукимори?)
когда 20-ый том ?
Легендарный лунный скульптор на минималках. Минусы есть, но почитать стоит.
Шедевр
И все же он любит ее и постоянно говорит, что его дочь самая милая во вселенной!
Он нанимает художников, чтобы рисовать ее портреты и приглашает поэтов, чтобы те писали оды о её прелестности.
кхем, обычно такая одержимость заканчивается не очень хорошо в сыром подвале...
а как это интерпритировать? ) ну серные могут подсказать
Данный храм имел у себя освежающую и сладчайшую воду, которая могла соперничать с амброзией.
эм, как может еда сравнивается с водой? это немного р аз но е
Адольф?
shadow slave, ну хоть не ♂facking caming slavs♂
не произведение крутое спору нет, ну кроме того что атмосфера дарк фентези начинается в первых 10 главах, после чего заканчивается в первых 10 главах...
1 ржавый гвоздь из 10 ржавых гвоздей
Я дурка. Не посмотрелто тут 6 глав. И с 2020 года нет публикаций. Теперь останусь разочарованным
советую сначала прочитать все доступные щас томы на ранобэлиб, так как здесь переводилось наспех и читать достаточно трудно. А потом приходите сюда, потому что на ранобэлиб щас только 21 том и 4 главы((
Мне зашло, гг имба
Слишком много взято из "Вора".Есть моменты и ситуации похожие.Но и есть уникальные ситуации.Поэтому приятно и интересно читать.
Не плохое произведение, хотя и состоит из кучи клише. Русские с белыми/серебристыми волосами? Есть. Куча милых девушек в окружении гг? Есть. Главный герой себя принижает? Есть. Но как бы это не звучало, годно. Лишь бы в гаремник не превратилось
Не плохое произведение, хотя и состоит из кучи клише. Русские с белыми/серебристыми волосами? Есть. Куча милых девушек в окружении гг? Есть. Главное герой себя принижает? Есть. Но как бы это не звучало, годно. Лишь бы в гаремник не превратилось
Если вы тут чтобы найти хорошее художественное произведение, то вам мимо. Если сравнить даже с посредственной книгой - Механик - кал. Логика, пропись персонажей, лор и сюжет тут давно мертвы, на их трупах танцуют шлюховатые австралопитеки в банданах из черепашек ниндзя. Читая ничего выше акью 40 не ожидайте. Тайтл исключительно для расслабона, вот я перечитываю попивая капучинчик и не думаю особо чтобы не получить инсульт Ачка. Хороша тут система игрока, хотя и в ней куча дыр нелогичных. До ухода гг, тайтл пропах нафталином, ой, китайщиной, после ухода же, китайщины поубавилось. Если понравился механик, советую посмотреть экранизацию по нему, называется Боку Но Пико, не благодарите. Вечно ваш, отголосок разума.
Где-то с середины с переводом произошли проблемы и читать стало очень сложно. Выглядело как машинный перевод без редактуры.
Персонажи меняли пол, предложения вроде бы на русском, но смысла нет
Я 34-летний безработный бездомный. Я толстый и некрасивый, но в целом неплохой парень, который может только сожалеть об образе своей жизни.
Если прокатит, точно смогу умереть с улыбкой на губах!
чуство тоски по персонажу,хотелось увидеть ещё его приключения как он решает их испытать те же эмоции но история закончена,
лучшая история про реинкарнацию мне грустно будто я лично знаком с ним ,хочется плакать и реветь,
Хочу больше глав это ранобэ очень затягивает
Первая часть очень драматична. Повторяющиеся главы сильно раздражают. Но 50 - это капля в море. Во второй арке появляются забавные моменты. В третьей арке чертовски смешно. Всё непонятное разъясняется по ходу истории. Путешествия по мирам - не Астральный апостол, но по своему свежо и интересно.
Добавил в заметки с тегом "обязательно перечитаю, когда будет перевод".
Когда тут выйдет 13 том?
В связи с тем, что комментарии были разные, я решил перечитать это ранобе.
В главе n сказали "А", под этой главой комментарий пользователя: "Почему "А", где "Б"? Всё это слишком нелогичное говно, я дропаю." В главе n+1 сказали "Б". А комментатору гордость не позволяет принять тот факт, что он просто поторопился с выводами. Отсюда и нытьё про нелогичность сюжета. Сюжет нормальный. Чувственный. Мир проработан намного лучше, чем в большинстве других ранобе жанра иссекай. Есть какие-то детали, которые изменяются со временем, но стоит принять во внимание, что у автора это первая работа такого масштаба. Да и вообще, сложно не менять какие-нибудь детали, пока ты сочиняешь. Это уже на финишной прямой, когда книга дописана и пишется итоговая версия, нужно заботиться о том, чтобы правила мира не противоречили.
Ещё меня раздражают люди, которым лишь бы семья главного героя умерла. Как будто в комментариях одни психи сидят.
Разумеется, далеко не только психи сидят в комментариях. Мне было так приятно, когда я находил комментарии с добрым содержанием, возникало чувство из разряда: "Вера в человечество восстановлена".
Это действительно приятное ранобе. Автор умеет манипулировать чувствами, легко вызывает и грусть и смех. Есть множество персонажей, к которым испытываешь сильные эмоции. Кого-то любишь, кого-то ненавидишь, кто-то вызывает смех, кто-то вызывает сильное отвращение. Действия имеют последствия. Главный герой не избранный герой из другого мира, призванный в этот мир, чтобы решить проблемы, с которыми население этого мира не справляется само. Главный герой, позволю себе незначительный спойлер, лишь один из многих призванных из других миров, на кого у Могара есть планы, но кого Могар ни к чему не принуждает . Здесь люди имеют психологические травмы, а не только физические или психические, как в большинстве других ранобе иссекай. Здесь мир развивается независимо от главного героя, в отличии от большинства других ранобе иссекай. Бесспорно, Лит тоже приложил много усилий к развитию мира, но и до него мир развивался, и после него мир будет развиваться.
Модераторы собираются хоть оживлять один из популярных тайтлов сайта или нет..?
#ОлегВернись на свой пост и оживляй сайт, замути движ. А то кучу всего просираем
Су Мин никогда не плакал, но он всегда плачет
Стырили обложку у одного, а начинку у другого чтоли? Или это внезапная шиза?
По описанию звучит как меметическая шиза по типу SCP-3125
Переводчик, я верю в тебя!)
Я ее прочитал. Повествование идет медленно, но в этом и фишка данной работы. Потом, после, точно не помню, 700-800й главы добавилось параллельное повествование, которое можно было пропустить, так как большого смысла я в этом не видел. Хоть и есть разница в колличестве глав переведенных и в оригинале, книга полностью закончена. Концовка вышла, слегка, скомканной, как по мне, но, в целом, неплохо. Качество перевода, разумеется, через время упало, но читать можно. Основной косяк был с именами. К примеру: имя Сяосюэ стало Сяосюз. Но я не считаю это какой-то сильной проблемой, но так как часть книги мне читала Алиса, немного резало слух. В целом, книгой я доволен.
Товарищи, прода будет? Уж как 4 года жду
500 ошибка при загрузке всей книги с иллюстрациями.
Также 500 ошибка при загрузке по отдельности 7,8,9,10 томов с иллюстрациями.
500-я ошибка при загрузке всей книги с иллюстрациями :(
слишком затяжные бои, их бы сократить раза в два, я хочу читать про готовку
Разочарование, 2 года арку добить не могут. Переводчик отдай проект другим, имей совесть
Произведение классное, отличное от чернокнижника, а те кто говорит иначе - лень подумать, сравнить. Конечно, эпоха адептов для своего читателя, текст продуман, нет отсебятины, но не всем понравиться, но попытайтесь, вдруг зайдет.
Но вот с 8**-отой главы перевод пошёл по одному месту, настолько, что читать хочеться всё меньше и меньше и в итоге на 899 главе я не выдержал, и бросаю читать эту работу.
Всем удачи!
Вот и настал момент, когда даже ранобэ по рекомендациям iXBT читать начинаю...
посмотрел 100 серий аниме и решил прочитать ранобэ ПкБ, в аниме показали что у ГГ только младшая сестра, а тут в первой же главе написано что у него и братья и старшая сестра.
Типичная японщина, для детей от 12 лет, если бы не сцены дрочки гг(не знаю зачем автор туда это вставил) то от 8 лет.. На любителя..
На обложке гг в бронежилете, что ли? Сюжетная броня наверное. А рядом - его гарем? Кошкодевочка, верблюдица и эээ... кошкомужик?
Вспомнился анекдот про тюрьму:
- Сегодня на завтрак только чай!
- А он хоть с сахаром?..
- Может, ты еще и заварку попросишь?
Пока что на седьмом томе.
На самом деле, недурственно, очень даже. Если, конечно, вы обладаете достаточной психологической броней и способны с юмором воспринимать тот колоссальный объем грязных мыслей, что генерирует гг. Впрочем, автор (видимо, в силу своих национальных особенностей) явно не знает меры и, бывает, заходит за границы дозволенного, когда становится не просто не смешно, а откровенно мерзко - за это минус 2 балла перманентно. Перевод замечательный, разве что в 1-ом томе, очевидно, был другой переводчик и там перевод заметно хуже - плюс 2 балла с минусом. Предварительная оценка со всеми плюсами и минусами: 8/10.
Манхва догнала и даже перегнала новеллу автор где ***** продолжение
24 тома в оригинале и произведение закончено
Осталось либо дождаться команду переводчиков, либо читать анлейт, либо ждать выхода прорывных технологий в сфере перевода с английского на русский и перевести анлейт....
Я, конечно, все понимаю, но господа вы вообще читали произведение ?
Один кричит с пеной у рта, что тут куча роялей на каждом шагу, хотя сам прочитал 100 глав, открою секрет - это блин практически все рояли, которые гг получил за все произведение, да и вы как-то забываете, что тут же описывается ГГ(ГЛАВНЫЙ герой), чем он отличается от других миллиардов мега талантливых-трудолюбивых-мотивированных людей?именно наличием пару-тройки роялей иначе был бы просто обычным талантливым чувком, который умер бы на 50ой главе
Второй кричит про мега говенный перевод, в каком месте? Или просто прочитали комменты других, таких же как вы и решили прокричать стадом? Единственный косяк с переводом это за 1,5к глав пару раз сменились названия и то не критично
Если взять само произведение, то оно хорошо, не лучшее и не инновационное, но вполне достойное без особой воды и особо критичных дыр в сюжете, одно единственное НО, мотивация гг, да я блин быстрее поверю, что он просто хотел бы стать самым сильным, потому что хотел, чем то, что здесь и если не смотреть на это, то твердое 8/10
перевод все, закончился да?
Задумка интересная, читать конечно тяжеловато
6/10?
Много глав пропущено. Идёт 985 и сразу же1093.
Это не рассказ, а попытка создать инструкцию для игры, чтобы срубить бабло. И слишком много баб.
Не советую, гг прям откровенно интелектом не блещет, как и его друзья .
Добавляют тайтл и оставляют пустыми. Эх.
вопрос а где 86 глав с 2941по 3025 а
Ура прода подъехала
Концовка без конца. Много вопросов. Но автор обещал продолжение, вроде. Можно было немного добавить доп историй конце.... Лорда в разломе оставили. Про проходя мимо набранных учеников молчат. Не все убитые враги. Про мир за пределами мира героя почти ничего. Но а так быстро все прочитал. Все интересно. 7-8 из 10.
На китайском автор начал выкладывать продолжение.
Блин. Гг с самого начала вызывает просто лютое раздражение. "О нет! Не хочу, чтобы меня убили, или сделали больно, так что буду держаться от всех сильных людей подальше!" Но при этом лезет куда только можно.
Боится буквально всего, что только есть. Кто-то просто смотрит на него, и он уже ссыт под себя, и отворачивается. Ну если так до усрачки боишься сильных людей, то просто будь дружелюбным и внимательным, блин! А не бесхребетным чмом, которое так и хочется ударить! Если кто-то неприятно смотрит на тебя, попытайся хотя бы не вести себя как чмошник. Ну серьёзно, гг сам делает многое, чтобы об него вытирали ноги. Неужели, если хочешь просто жить мирной жизнью, не лучше попытаться притянуть к себе побольше сильных людей, чтобы в случае чего они могли тебе помочь? Тот же Чхве Хан. Можно было бы ему помочь, и во всём посодействовать, чтобы сделать своим человеком. Но нет, гг просто пытается отослать его подальше как можно скорее, вместе с ещё парой потенциально сильных союзников. И так далее... Настолько трусливого и бесячего ничтожества на страницах книг я ещё не встречал.
В целом произведение норм до 300+ какой-то главы, а потом началось раскрытие тега гарем и начался ипаный стыд. И не подумайте, я не хейтер гаремников, мне нравится, когда сами девушки и их взаимодействие с гг хорошо прописаны, а так же органично вписаны в повествование, но тут это цирк с курицами, которые парой извилин отличаются друг от друга, а дизайн в чб почти идентичен друг другу. Цирк, который еще гг в тряпку превращает. Фух. Еле вытерпел несколько глав с соплями Сиэль(Как оказалось абсолютно зря). Пойду почитаю что-нибудь, где гг адекватно реагирует на унижения или вообще их не допускает. Буду рад советам :)
Мне всерьез интересно, это мода такая, или все резко отупели и забыли простое правило про "тся" и "ться"? Я читаю, и переводчик просто специально путает места, где надо ставить "ь" и где он не нужен. Пздц, самая раздражающая ошибка, которую только могут делать эти жертвы егэ
* Нетерпеливо крутится на стуле *
- Товарищ переводчик, в оригинале уже 1328 главы. Когда уже?
Как то медленно выходит, следующая книга от этого автора уже почти догнала, отстаëт меньше чем на сто глав...
Жаль что нету полного перевода на этом сайте, поэтому пришлось читать на другом
Если по существу, как и во всех китайских произведениях тут куча национализма, не в апогее, но выше среднего.
Идея не нова, пара-тройка вообще чуть ли не под копирку, но по какой-то неведомой причине прочитать можно залпом
Подводя итоги написано достойно, не без косяков, но в целом на 6-7 баллов вполне
Вроде произведение не плохое, грамотно написано, юмор есть, стёб над шаблонами.. но лично мне как то скучновато читать, пойду дальше обмазываться говно-культяпками
Перевод что бросили? 😦
Блиииин а мне так понравилось!
Хочу продолжения!
Хотя переводчик говорил, что уже писал где-то подобный ответ я не смог найти его. Для интересующихся новеллой.
Ответ переводчика:
В Японии авторы вначале пишут свою задумку на самиздате. Потом к ним приходит издатель и говорит: "Поправь там , а здесь вообще измени сюжет". Плюс сами читатели могут захейтить автора так сильно, что он сносит своё произведение ото всюду нафиг, начинает рисовать хентай и больше не прикасаться к литературе (вроде бы автор "Герцога Грида" теперь рисует именно хентай, но это со слов читателей, сам я не проверял и не слежу ).
С Монстрами произошла история более сложная. Автор решил рубить деньги с черновика, и с издателя, начав писать два кардинально разных произведения (там сразу заметно в тексте, что с какой-то главы автор словно плюнул на все условности и начал писать жесткач и затрагивать тему безнаказанности всяких потомственных Торонаг да Набунаг).
Сам я с автором общался лишь парой комментариев, через гугл переводчик (понимать-то я понимаю что-то на японском, а вот самостоятельно выстраивать осмысленные фразы на японском языке я практически не могу). Но принцип работы был таков. Он на японском самиздате выкладывает черновик заготовленный для издательства (там он проводит опросы среди читателей о том, как должны поступить его герои, и как они должны выглядеть). Затем он несёт этот черновик в издательство и там окончательно всё редактируется. (это две версии книги, которые не сильно расходятся друг с другом и их можно легко найти везде и всюду). Авторского сюжета в этих книгах практически нет. То, что хотел написать сам автор изначально (весь этот жесткач с кровавыми танцами и собиранием глаз для кукол) было встречено японскими читателями в штыки и (а тут моё уже мнение) - рейтинг книги обвалился.
Поэтому японец прячет жесткач от публики, но не удаляет и работу не забрасывает. Он начинает продавать (были прямо сообщения, по какой ссылке можно пойти и купить данный текст, что-то 200 иен вроде стоило, Для меня не особо разорительно).
В общем идёшь по ссылке, платишь деньги через работающий тогда мастеркард/визу и читаешь. Всё просто. Общаться с автором практически не нужно. Мои читатели переводом довольны+ потраченные деньги и работа над переводом финансово отбиваются через рулейт. Сам же автор клянётся не забрасывать оба произведения (деньги же плачу не только я).
И вот, в один из дней со мной связывается ещё один переводчик с рулейта и говорит: "А где японский оригинал - не могу найти" Я пишу "Ищи по ссылке, в торентах японских покопайся, их там немного вообще-то" Он: "Да нет там ничего! Ты откуда вообще этот текст взял? Я сейчас с автором спишусь!"
Списались. У японца, образно говоря, круглые глаза "какая книга? какие деньги? о чём вы вообще говорите? Не было никаких денег и книг" Я попытался вначале спорить, что-то объяснять (словно виноват во всём я). А потом - просто плюнул и послал всех нафиг.
При этом японец в течении пары дней бросает и официальных Монстров, объявляя что он пишет новое произведение. А стоит только намекнуть на его авторское произведение тут же круглые глаза, какая-то истерика и бан. Возможно его налоговая прищемила тогда (всё же хз сколько человек ему по 200 иен платило, коль он не забрасывал работу).
Я тогда был не в лучшем настроении после всех этих споров, быстро закончил перевод над последней купленной книгой, сделал его бесплатным для всех желающих. А через неделю вообще снёс (потому что японец упрямо своё авторство отрицает, а мне этот скандал с переводом тоже не особо нужен. И вообще, я захотел писать сам, меня тогда уже зазывали на автортудей)
Всё, конец истории.
Перевод Монстров на другие сайты выкладывали мои читатели. Я был не против, потому что думал, что книга там и сгниёт окончательно. А вопросы по ней задаются спустя уже хз сколько лет. С рулейтом я больше не работаю, потому что сам рулейт превратился в сайт голых задниц (круг читателей там стал собираться специфический) А с переводами не работаю по двум причинам. Вначале, после Монстров, не хотелось вообще связываться с очередным "талантливым японцем". А потом увлёкся своими собственными произведениями.
Прочитано полностью.
Выше среднего, бывало хорошо, бывало не очень. Сюжет придуман необычный, в конце явно просится продолжение, но автор решил закончить. Так что концовка хорошая на редкость.
Проходняк без особых минусов, либо минусы стёрлись из памяти спустя пару недель после окончания чтения, что также хорошо.
Глав маловато... Пойду на английском чекну
Мило , просто мило и забавно
Видел, есть еще тома после 22. Их переводить будут?
Если хотите начать читать скажу что концовка слишком открытая
Буквально в случайный момент написано "Конец книги." Всё. Туча открытых вопросов и нерешенных дел
Одна из любимейших новел. В ПРОШЛОМ.
С упоением читал первые тома. Последние же, просто кусок говна. Не читайте дальше 15-го. Пусть лучше останиется в памяти не дописанное но хорошее, чем все, но дерьмо.
Зайцев +1 🤣
Зайцев +1 🤣
Эта ведьма ест только салат, безмолвная ведьма (другое произведение) ест только орешки.
Странные создания, эти ведьмы.
А кто-нибудь знает сколько глав сейчас в онгоинге и где их можно прочесть?
Насколько же это дрянь, раз даже любители китайцев не сумели наклепать этому чуду оценку в хотя бы восемь из десяти.
Конце посхалка есть прикольная!))) бай сяочунь нашёл бутылку с письмом там написано что какой-то человек хочет стать богатым)
Хорошее ранобэ, насыщенное на событие. Главный герой приятен по характеру, но слишком силён) Конечно и враги его не простые люди, но от этого он имбой не перестал быть.
Важно отметить, что эта книга входит в цикл других книг автора: The Man Standing on Top of the Food Chain (511 глав), Silent Massacre (943 главы), Paradise of the Demonic Gods (1163 главы), Am I a God? (794, ещё выходит). К сожалению переведена на русский только Paradise of the Demonic Gods. Но это не мешает восприятию книги, а их взаимосвязь появляется только в последних главах (+ какие то небольше отсылки). Если бы был переведен весь цикл, то оценка данного тайтла возросла. Ну а сейчас только 7/10
Это одна из книг которую я хорошо помню и рекомендую !
<******* какая-то
Штош
Это было очень хорошо, давно не читал ничего настолько захватывающего
Хороший сюжет, хороший сценарий, да и сам сеттинг - всё мне полностью зашло
Я уже даже отвык от таких качественных книг, просто глоток свежего воздуха
Какой то сраный фанфик по днд, автор походу пытается в юмор но у него это не получается, ни какого внятного сюжета нет, по крайней мере в тех 10 главах что я осилил, худшее на что я натыкался за последний год.
Очень здорово, что есть перевод.
Очень не здорово, что медленно.
Я примерно на 330 главе и вот понять не могу 2х моментов
1. Откуда у него бесконечный виноград
2. Как его девушка которая во Францию уехала где-то в апреле, находясь там «чуть больше 2х месяцев» в сентябре только возвращается. Такое ощущение что кто-то сильно не в ладах с календарем…
До 100 главы лично мне было интересно, и гг не ояш, но затем скучно стало ((
Ответьте пожалуйста, здесь нормальный перевод? На ранобелибе был такой шедевральный перевод в 500-х главах, что я дропнул чтение Гу, теперь хочу заново начать читать
Куда смотрят модераторы?
"землевладельцы сели пить спиртовой чай". или вот еще. "секретная техника куива". искренне хочется найти этих куивых переводчиков, и оторвать им их куивы головы, потому что так переводить НЕЛЬЗЯ. это даже не машина. это издевательство над здравым смыслом. при всех претензиях к сюжету, они попросту мерткнут, на фоне этого куива перевода. причем. самое смешное, что перевод портится, буквально, после первых глав 10-20. и ты думаешь, ну ладно уже, фиг с ним. ан нет. после 1874 начинается ад. просто, лютый, куивый ад. такое ощущение, что это не личинки кента занимались переводом, а демоны устраивали оргии. потому что я попросту не понимаю, как еще можно было создать настолько куивый перевод...
Ничего особенного из себя не представляет, но своё дело [развлекать] делает.
Главный любовный интерес не такой валенок в отношениях как может показаться.
Хилли внимательно посмотрел на пленника и пошел по следам Фалеса.
«И ты, девочка, ты действительно полна решимости стать его королевой?» — усмехнулась Лозанна II.