— Добро пожаловать к нам, Ваше Высочество.
— Ох, я рад видеть тебя в добром здравии.
Как раз к тому времени, когда все приготовления были завершены, появился Его Высочество вместе с Сирилом и сопровождением.
Я давно не видела Его Высочество, он выглядел довольно усталым. Мне кажется, или его улыбка и правда выглядит немного неловкой?
— Что-то случилось? Это так внезапно.
— ...У меня были дела на Территории Донаса. Я проезжал мимо, поэтому решил остаться на одну ночь на Территории Марселя. Извините, что так неожиданно.
— Ну, ничего страшного, не беспокойтесь, я рада вас видеть.
Не удивительно, с его положением, наверное, нередко возникают ситуации, когда нужно в спешке отправляться в определённые места.
К тому же, я слышала, что Лорд Территории Донаса в последнее время доставляет много хлопот.
Он проводит расследование или хочет кого-то поймать?
Однако, учитывая, что он движется так быстро с небольшим количеством людей, кажется, что это какое-то конфиденциальное дело.
В любом случае...
Его Высочество навестил меня, несмотря на то что был занят.
Его одежда чистая, но если приглядеться, довольно помятая. Вероятно, он и правда спешил, передвигаясь верхом на лошади.
Да и лицо у него довольно усталое, настолько, что мне стало его жаль.
Тем не менее, передо мной всё ещё Его Высочество, этого факта достаточно, чтобы пустить моё сердце вскачь.
— Вы ещё нигде не остановились? Если хотите, мы приготовим для вас комнату.
— Не волнуйтесь, Сирил уже снял номер в гостинице.
— Вот как? Тогда, пожалуйста, поужинайте с нами.
— Ох, я совсем не против.
Я рада, что слегка напряжённый Его Высочество, казалось, наконец расслабился и улыбнулся.
Ух, мне всё-таки нужно сделать перерыв, чтобы отдохнуть до ужина.
Ох, и я должна рассказать ему о своей матери.
— Моя мама тоже бы хотела поприветствовать вас, но, к сожалению, она сегодня отправилась на соседнюю территорию. Прошу прощения.
— Не стоит, я сам нанёс внезапный визит, это я должен извиняться. Тем не менее, должен заметить, что вы стали выглядеть более здоровой.
— Спасибо. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз, так что нам есть о чём поговорить.
— О, тогда расскажите мне как у вас обстоят дела за ужином.
Его Высочество положил мне руку на щёку, словно он боялся чего-то.
Когда я подняла голову, моё лицо отразилось в глазах Его Высочества.
— Я скучал по тебе, Рэйчел.
Тихий, словно шёпот, голос, звучал очень мягко и нежно.
Моё сердце бешено заколотилось от этих слов.
* * *
Обычно ужин проходил по краям длинного стола, но по просьбе Его Высочества я села рядом с ним, по диагонали.
Просто потому, что расстояние невелико, сам разговор приобрёл какую-то интимную атмосферу.
Его Высочество с интересом кивал в ответ на рассказ о состоянии города и рынка, это был мирный ужин с редкими вопросами.
Однако взгляд Его Высочества иногда становился странным, словно он пытался найти что-то.
Что же он хочет услышать?
После недолгого молчания Его Высочество с каменным лицом открыл рот, уставившись в стол.
— Похоже, этот дом недавно покинул священник…
— Ох! Кстати, я забыла сказать о чём-то важном.
— Важном…
Точно. В письме я писала, что посещаю церковный приют, но сообщала никаких подробностей.
Я вспомнила детей, и улыбка сама собой расплылась по моему лицу.
По какой-то причине Его Высочество был потрясён, увидев моё выражение лица.
— Это правда… то, что сказал Теодор?
— Господин Теодор? А что он сказал?
— То, что вы… встретили…
Встретила кого?
Что же ему рассказал Господин Теодор?
Он говорит про встречу на рынке? Он имеет в виду Мину?
Если только это.
— Вы про рынок? Ну, это просто случайность. Однако думаю, что результат получился хорошим, мне удалось установить хорошие отношения.
Его Высочество опустил брови с таким выражением, будто его ранили мои слова.
— Хорошие отношения?..
— Да. Я провожу много времени с детьми приюта, хотя не так много чтобы научить их писать, читать или делать что-либо ещё.
— Что… что значит для вас этот священник?
— Святой отец указал мне дорогу. Он подтолкнул меня, когда я не решалась сделать шаг вперёд.
— Значит… он важен для вас?
Важен ли он для меня?
Что ж, несомненно, без него я не смогла бы понять, чем хочу заниматься.
Но…
Кстати, почему Его Высочество кривится, словно от зубной боли?
О чём же он хочет меня спросить?
— Конечно, святой отец для меня важен…
— Хорошо! Этого достаточно!.. – неожиданно перебил он меня громким голосом.
Настолько громким, что я непроизвольно расширила глаза. Но Его Высочество, казалось, сам был удивлён своим голосом.
Он приложил руку ко рту и сказал, что не может в это поверить. На его лице было написано удивление.
— О чём вы, Ваше Высочество?
— Простите, я просто удивлён… Не могли бы вы больше рассказать мне об этом человеке?
— А?
Почему его так интересует священник?
— Эм… Ваше Высочество? Я не совсем понимаю…
— Я понял, что он важен для вас. Но я ваш жених.
— Да, конечно.
Почему он вдруг заговорил о помолвке?
Подождите, кажется я теряю нить разговора.
И почему Его Высочество выглядит чем-то расстроенным?
— Пожалуйста, взгляните на меня. Конечно, раньше я был дураком, воспринимая вас как очередную аристократку, даже не пытаясь понять тебя.
— Я никогда не считала Его Высочество дураком. Я тоже смотрела на Ваше Высочество весьма поверхностно. Кроме того, я не замечала простолюдинов и людей без магической силы. Если кто и дура, то это я.
— Но ты изменилась. Я знаю, что не могу дать тебе того, что ты хочешь.
— Это… я не тот человек, который заслуживает этого!
Его Высочество уставился в стол, а его обычная уверенность, словно куда-то испарилась.
Однако я не подхожу для этого.
Я не гожусь на позицию кронпринцессы.
Я буду лишь обузой для страны, которую он хочет создать.
— Простите. Я спросил Роджера о вас и церкви. Вы стали ярче и свободнее, когда покинули Королевскую столицу.
И правда, я видела, как Его Высочество и Роджер шли бок о бок перед ужином.
Вероятно, он об этом.
Но разве Роджеру самому не нравится здесь жить?
— Конечно… наверное, так и есть.
Когда я была в столице, я не могла ходить самостоятельно. Но теперь я могу гулять одна посреди городской толпы, по берегу моря и в поле.
Всё это помогает мне не сдаваться, и я чувствую радость, в которой так давно нуждалась.
— Несмотря на это, я всё ещё собираюсь отвезти вас в Королевскую столицу, чтобы вы сидели на тесном троне «жены Наследного Принца».
— Ваше Высочество…
Я была взволнована этими словами.
Его Высочество по-прежнему хочет, чтобы я была его невестой.
Я чувствую, как моё сердце бьётся всё быстрее и быстрее от слов, которые я никогда не слышала раньше.
Чувства… я должна сказать о своих чувствах.
Но что?
Что я хочу сказать Его Высочеству?
Пока я пребывала в недоумении, Его Высочество нахмурился ещё сильней, закрыв глаза на несколько секунд, а затем встав со своего места.
После чего он произнёс:
— Простите. Я сожалею о сегодняшнем дне. Я могу причинить вам боль, если останусь здесь ещё ненадолго. Завтра я навещу вас, прежде чем уехать.
Когда я попыталась встать, чтобы проводить его, он сказал: «Всё нормально», и попытался протянуть мне руку. Однако он тут же болезненно уставился на неё и убрал обратно.
— …Да, я понимаю.
Я задавалась вопросом, стоит ли Его Высочество отпускать в таком состоянии. Но я не знаю, что сейчас сказать.
Поэтому, после прощальных слов, Его Высочество быстро ушёл, не оглядываясь, с опущенным лицом.
Мне оставалось лишь просто смотреть как он уходит.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть