1
  1. Ранобэ
  2. Под дубом
  3. Основная история

Глава 136 На прогулку

- В любом случае, спасибо. - Рут, казалось, смягчился, и его голос стал более мягким и ласковым. - Почему бы тебе пока не сосредоточиться на изучении магии? Самоулучшение принесет куда больше пользы, чем мимолетная помощь.

Глаза Макс расширились от понимания. - Х-хорошо...

Не в силах больше ничего сказать, она с удвоенным энтузиазмом подняла груд книг заклинаний, которые сейчас изучала. Руди, сидевшая чуть поодаль, прислушиваясь к их разговору, тихо шила, прежде чем последовать за своей госпожой.

Макс подошла к двери вместе со своей служанкой и осторожно повернула голову, чтобы снова взглянуть на мага. - Тогда ... удачи.

Тот отмахнулся от нее, бросив сухой взгляд на ее прощальное замечание.

- Не забудь насладиться свежим воздухом.

- Я… я и так со-собиралась на п-прогулку.

Она немного поворчала на его саркастический тон, прежде чем выйти из библиотеки. Руди последовала за ней и быстро накинула ей на плечи плащ.

-С-спасибо, - робко поблагодарила Макс, плотнее закутываясь в одежки.

- Не хотите ли пройти в свои покои и переодеться во что-нибудь потеплее?

- Н-нет. Все в порядке. Этого д-достаточно. Я просто н-немного прогуляюсь, так что не м-могла бы ты пока отнести эти к-книги в мою комнату?

- Я подержу книги для тебя. Я должна следовать за вами.

- Н-нет... ты не должна. Я просто немного про-прогуляюсь.

- Но

- И я к-концентрируюсь лучше, когда одна.

Услышав уверенность в ее голосе, Руди послушно взяла книги и склонила голову, зная, что больше ничего не может сделать.

Макс повернулась и вышла в длинный коридор. Ставни, которые были закрыты в течение долгого времени, наконец открылись, и она увидела, как солнечный свет льется на красные ковры парадной лестницы, словно нежные океанские волны.

Она прищурилась от ослепительного света, прежде чем без колебаний броситься вниз по лестнице. Поскольку в замке было холоднее, чем обычно из-за незапертых окон, она подумала, что было бы чудесно погреться в камине. И тут ее ноги изменили направление, унося ее на кухню.

‘Холод, вероятно, не будет так кусаться, если я сначала погреюсь перед теплым камином.’ С этой мыслью она быстро прошла через холл, слегка сгорбив спину и дрожа от морозного утреннего воздуха.

Но как только она вошла в кухню, где тепло ощущалось едва ли не физически, мысль о том, чтобы сделать небольшой перерыв, быстро улетучилась. Стоя у входа, Макс оглядела битком набитую кухню. Обычно кухня казалась более спокойной, тем не менее, сегодня она была полна суеты. Кухонный персонал лихорадочно работал, готовя ингредиенты, разжигая огонь и перемещая контейнеры с водой с одного места на другое.

- Эй! Вы пытаетесь превратить весь хлеб в уголь?! Что вы делаете? Да что вы встали то столбом? Поторопитесь и вытащите! - Средь суеты в комнате раздался укоризненный голос, привлекший внимание Макса.

- Простите!

От ругани шеф-повара лица обоих мальчиков-поварят стали ярко-красными. Не дожидаясь дальнейших увещеваний, они поспешно вытащили из горящей печи хлеб. Пока они складывали заманчиво пышный хлеб на чистую деревянную доску, восемь служанок сидели вокруг противоположного стола, готовя маленький пирог в форме полумесяца, наполненный нарезанным луком, мелко нарезанными колбасами и различными специями в белом тесте.

Пять котелков кипели на открытом камине, и даже пока слуги болтали между собой, они жарили мясо на углях, давили репу, чтобы сделать салат, и варили картофель и яйца, чтобы подать их в большой деревянной миске.

На кухне всегда царила суматоха, когда приближалось время приема пищи, но сегодня она казалась более оживленной, чем обычно. Макс, которая оглядывалась вокруг с обессиленным выражением лица, тихо подошла к повару.

- Сделал ли л-лорд дополнительный заказ? - спросила она, ее голос почти утонул в шуме в комнате.

- Ой! Добро пожаловать, мадам! Мы приносим свои извинения за то, что не смогли поприветствовать вас должным образом.

При ее появлении шеф-повар поспешно поклонился ей, но Макс покачала головой, давая понять, что в приветствиях нет необходимости.

- Все в порядке. - Она искоса оглядела комнату. - Сегодня вы к-кажется немного з-занятее, чем обычно...

- Да, лорд велел приготовить больше пищи, сказав, что он будет проводить «живую тренировку».

- Живую т-тренировку...?

- Все солдаты будут сражаться в имитационном бою. Это великолепное зрелище!

С яркой и широкой улыбкой на лице шеф-повар громко хрюкнул, вытаскивая хрустящий жареный пирог из горячего масла. Затем он быстро посыпал его корицей и кусочками патоки, прежде чем оглянуться на нее с извиняющимся выражением.

Затем шеф-повар выдал мучительным тоном: - Извините, что отвлекся. Если я опоздаю хотя бы на секунду, он сгорит и станет черным, как уголь, а все ценные ингредиенты станут бесполезными!

- Н-нет, это я п-прошу прощения за то, что в-вмешиваюсь, когда все так з-заняты. П-пожалуйста, не беспокойтесь обо мне и п-продолжайте, - поспешно отпустила Макс, не желая взваливать на себя бремя порчи пищи в переполненной событиями кухне.

- Вы пришли по какому-то делу?

- Нет, в-вовсе нет. Я просто… Я просто п-проходил мимо.

Она не хотела беспокоит кого-то, особенно когда все было в суете и хаосе, поэтому Макс вышла через заднюю дверь, не имея возможности побаловать себя огнем. На открытом дворе пять или шесть человек с топорами кололи дрова и складывали их на телегу. Когда они сняли шляпы и склонили головы, Макс махнул рукой в ответ и пошла вдаль.

Как только она покинула оживленную атмосферу, свежий воздух окутал и обнял ее в тишине. Макс огляделась вокруг, прежде чем подняла голову и сделала долгий, глубокий вдох. Бледный зимний солнечный свет лился сквозь голые ветви, превращая землю в полосы теней. Ветер, обдувавший ее кожу, был столь холодным, что она едва чувствовала солнечные лучи на своей коже.

После долгого пребывания в полутемной библиотеке, где единственным запахом был запах горящих дров, Макс почувствовала себя освеженной, наслаждаясь зимним воздухом.