4
1
  1. Ранобэ
  2. Легенда об Архимаге
  3. Том 1. Экспансия

Глава 24. Встреча

[Город Льва — Гильдия торговцев]

Большой Мона, мастер гильдии торговцев, просматривал документы, которые держал в руках. Он остановился и откинулся в кресле, от чего оно скрипнуло от его огромного веса. Он закинул в рот горсть печенья.

«Я слышал, что вы, ребята, с трудом защищаете Долину Ведьм» — слюна вылетела из его рта, когда он заговорил. «И вы ждете, что я предоставлю больше оружия и пайков?» — он усмехнулся и сделал глоток вина из кубка.

Представитель Гильдии Наемников нахмурился, глядя на вопиюще грубое отношение. Он слышал, каким обжорой и варваром был мастер гильдии торговцев, но такого он не ожидал. Даже сейчас Большой Мона продолжал хватать закуски с тарелки перед собой, забрасывая их в рот. Каждый раз, когда он говорил, изо рта летели крошки и слюна.

«Но господин Александр сказал нам, что вы уже приготовили их» — сказал представитель. «Это должно быть частью соглашения...»

«Соглашение действительно, только если он не потеряет крепость Веспа на юге» — Большой Мона посмотрел на него. «Конечно, ты же читал это перед тем, как прийти сюда, нет? Или ты настолько глуп, что даже не смог додуматься до такой простой вещи?»

Большой Мона хлопнул своими короткими кулаками по столу. «Скажи Александру, чтобы он сам встретился со мной! Иначе я не буду продолжать снабжать его армию!»

«Но господин в Долине Ведьм! Он занят тем, что отбивается от захватчиков из Объединенного Альянса Гракас!» — представитель отказался уступить. «Вы знаете, что он не сможет покинуть свой пост и прийти сюда лично. Вот почему он посылает представителей...»

«Хватит оправдываться!» — рыкнул Большой Мона. «Я не собираюсь тратить ресурсы на такого некомпетентного лидера! Ты терпишь поражения направо и налево и все еще ждешь поддержки от гильдии торговцев? Ха!»

«Господин Александр не некомпетентен. И это были не поражения. Мы специально оставили эти крепости, чтобы избежать дальнейших потерь. Вы, проклятые торговцы, даже не представляете, как мы рискуем жизнью, чтобы защититься от Объединенного Альянса Гракас!»

Большой Мона щелкнул пальцами, и двое стражников, стоявших возле стены, схватили представителя. «Вышвырните его».

«Подождите! Пожалуйста! Нашей армии очень нужно оружие».

Охранники схватили его. Представитель боролся, но вскоре был вышвырнут из гильдии торговцев.

Большой Мона рыгнул и вытер рот салфеткой. Пуговица на его вульгарном костюме оторвалась, когда он глубоко вдохнул.

«Это действительно нормально?» — спросил его помощник. «Это ведь гильдия наемников».

Большой Мона усмехнулся.

«Все в порядке. Он вернется завтра» — он схватил документы на столе и начал их перелистывать. «Шпионы, которых я внедрил в Объединенный Альянс Гракас, сообщили мне, что атака на Долину Ведьм не будет усиливаться, пока не прибудет подкрепление из их столицы. Сейчас они находятся в тупике с армией Александра. Этим мы сможем выиграть еще два месяца. Лучше заставить гильдию наемников умолять о помощи, нет?»

«Но что, если информация, переданная шпионами, окажется неверной?»

«Тогда Александр потеряет свою жизнь».

Большой Мона был бесстрастен. «Не то чтобы его некому было заменить на посту мастера Гильдии Наемников. И даже если Долина Ведьм будет захвачена Объединенным Альянсом Гракас, они дважды подумают, прежде чем нападать на этот город. В конце концов, лорд, управляющий этим местом, слишком опасен, чтобы становиться его врагом».

Последняя часть была блефом. Большой Мона знал, что, когда Долина Ведьм будет стерта с лица земли, вторжение Объединенного Альянса Гракас будет невозможно остановить — даже владыка этого города не сможет его остановить. Но он знал, что Александр так просто не умрет. Пока этот человек жив, зверолюдям будет трудно вторгнуться в это королевство.

Помощник Большого Мона чувствовал, что торговец слишком легкомысленно относится к этому. В данный момент в восточном регионе, а именно в Долине Ведьм, разгоралась масштабная война. Объединенный Альянс Гракас отправил легион, чтобы захватить замки в этой области. Один за другим города падали под их военной мощью. Если бы не Александр, лично отправившийся остановить вторжение, армия Альянса уже дошла бы сюда. Он не мог понять, почему Большой Мона, главный поставщик оружия и вооружений в городе, отказался оказать помощь армии.

«Я знаю, о чем ты думаешь» — Большой Мона направил на него перо. «Ты думаешь, что я глуп, верно? Ты думаешь, почему этот толстяк не дает оружие, когда вот-вот разразится война».

Помощник почувствовал, как по позвоночнику поползли мурашки. Он попал в точку. «Нет! Конечно, нет!»

«Хватит врать» — Большой Мона усмехнулся. «Послушай, парень. Ты никогда не выживешь как торговец, если будешь продолжать быть сострадательным болваном. Предложение, сделанное на пороге смерти, имеет больший вес, даже если оно от дьявола. Запомни это».

Кто-то постучал три раза. «Сэр, вас хочет видеть сын герцога Дракуса».

Большой Мона сделал паузу. «Сын герцога Дракуса?»

Серебряный Бог Войны был одной из самых выдающихся фигур королевства. Даже такому торговцу, как он, было бы очень трудно встретиться с Верховным Главнокомандующим Западной армии. Большой Мона сомневался в этом докладе.

«Ты уверен? С чего бы Серебряному Богу Войны внезапно прибывать сюда из города Грифона?»

«А, это не Луи Маркус, сэр» — ответил слуга. «Это его младший брат».

Даже это было удивительно. Он видел Серебряного Бога Войны несколько раз в столице, но никогда не замечал его якобы некомпетентного младшего брата. Несколько месяцев назад он узнал от своих информаторов, что второй сын был сослан в отдаленный город.

«Цель его визита?» — спросил Большой Мона.

«Насчёт этого...»

Наступила пауза. «Он сказал нам, что приехал, чтобы сделать деловое предложение».

«Деловое предложение?» — Большой Мона свел брови. Его взгляд был пронзительным.

«Он отказался сказать нам, какого рода» — голос слуги дрогнул. «Он сказал, что вы поймете, когда встретитесь с ним!»

Обычно Большой Мона не стал бы утруждать себя встречей с владыкой маленького городка без предварительной договоренности, но его разум кричал ему, чтобы он узнал цель визита. Его интуиция еще никогда не подводила его.

Большой Мона стоял и размышлял. В конце концов, он решил. «Приведите его в комнату на втором этаже».

«Как пожелаете».

После ухода слуги Большой Мона посмотрел на себя в зеркало. Он кивнул, довольный своим раздутым телом и толстыми румяными щеками. «Сегодня я выгляжу неплохо».

Проверять себя перед встречей с потенциальным клиентом, какой бы незначительной ни была сделка, было его привычкой. Эта привычка прививалась ему с детства. Хотя его отец умер, так и не став успешным торговцем, уроки, которые он преподал Большому Моне, помогли ему стать тем, кем он является сейчас.

В сопровождении своего личного охранника он поднялся по лестнице и вошел в просторную комнату. Внутри на диване спокойно сидел молодой человек лет двадцати. Увидев Большого Мона, он улыбнулся, кивнул головой, а затем встал.

«Вы глава гильдии торговцев?» — спросил молодой человек.

Большому Моне не понравилась надменность в голосе гостя. «Верно. А ты — лорд того маленького городка возле Бескрайнего леса, верно?»

Он сел на противоположный диван. «Обычно я не принимаю таких гостей без предварительной договоренности. Считай, что тебе повезло. Парень, переходи сразу к делу. Зачем ты сюда пришел?»

Ларк достал деревянный ящик и поставил его на стол перед ними. «Взгляните».

Большой Мона наклонился вперед и открыл крышку. На мгновение он уставился на содержимое, после чего достал его. Он держал кристалл в форме цветка лотоса.

«Калрейн?» — пробормотал Большой Мона. Хотя его форма отличалась от обычной, не было сомнений, что это калрейн: полупрозрачный кристалл и вкрапления серебряной пыли внутри были характерны для таких камней.

«Да. Теперь коснитесь кончика цветка».

Большому Моне не понравилось, что какой-то мальчишка приказывает ему. Тем не менее, он сделал то, что ему сказали. Он коснулся кончика цветка. К его удивлению, крупинки серебряной пыли начали излучать яркий свет. Он был достаточно ярким, чтобы затмить большой канделябр у окна. На мгновение Большой Мона закрыл глаза.

«Коснитесь кончика ещё раз».

Ослепительный свет исчез. Большому Моне потребовалось некоторое время, прежде чем он смог привыкнуть к тускло освещенной комнате. Он моргнул и уставился на кристалл в своих коротких руках.

Камни калрейна были редкостью в этом регионе, хотя он мог доставить несколько бочек с ними из Изумрудного города на севере. Однако камни из этого шахтерского города не были такими яркими.

«Это действительно камень калрейна?» — наконец спросил Большой Мона. «Даже форма другая».

С интуицией, которую он отточил за несколько десятилетий, Большой Мона сразу понял потенциал этого товара. Он почти втягивал воздух, представляя, сколько ящиков золота это может принести.

«Это калрейн. Сомнений нет» — сказал Ларк. «Камни, способные поглощать и накапливать солнечный свет».

Ларк достал уменьшенную версию кристалла, размером примерно с половину ладони, и положил ее на стол. Он коснулся кончика цветка, и тот ярко засветился.

«Даже этот маленький камень способен осветить всю комнату».

Наступила небольшая пауза. Он медленно добавил: «На несколько часов. Максимум восемь часов. Камни покрупнее могут светить гораздо дольше».

Большой Мона на мгновение был ошеломлен. Калрейны из Изумрудного города погасли бы через полчаса. Хотя внешне он оставался невозмутимым, его разум был на взводе после увиденного.

Ларк встал. «Я оставлю эти два здесь. Считайте их подарком. Вы можете убедиться, что я говорю правду».

Подождите, он вот так просто уходил? А как же сделка? Молодой человек даже не стал торговаться за деньги!

Большой Мона понял, что перед ним не ребенок. Этот прием был ему хорошо знаком — если хочешь взять контроль, возьми бразды правления в свои руки, заставь оппозицию хотеть большего.

Конечно, Большой Мона не собирался позволять ему взять сделку в свои руки.

«Тогда мы закончим обсуждение на этом» — в его голосе не было и намека на дрожь или колебания. «Приходи завтра. В это же время».

«Завтра? Подумаем» — Ларк почесал подбородок и на несколько мгновений замолчал. «Я останусь в городе на неделю. Есть несколько мест, которые мне нужно посетить».

Он не сдвинулся ни на дюйм по отношению к сдержанному торговцу. «Если мы не сможем встретиться снова, считайте это моим подарком».

Большой Мона понял. Сын герцога косвенно говорил, что он может продать эти необычные камни другим торговцам, если дела пойдут не очень хорошо. Ему не нравилось, как развивались события с этим молодым человеком у руля, но он должен был признать, что его гость не из лёгких.

Оба уставились друг на друга, оценивая намерения друг друга.

«Тогда я откланяюсь» — сказал Ларк. «Было приятно познакомиться с вами, сэр».

Когда Ларк собирался покинуть комнату, Большой Мона встал и сказал: «Скажи мне только одну вещь. Сколько калрейнов ты можешь поставить в этот город?»

«Этот город? Это было бы недальновидно» — усмехнулся Ларк. «Я планирую снабжать освещающими камнями все королевство».