Стоун и его люди без устали прокладывали себе путь обратно к лагерю Главной Армии. Они продолжали бить поводьями бурркатов, не утруждая себя остановками для мимолетного восстановления сил. В отличие от оптимистичного Каэля, он не верил, что у этих зверолюдей есть хоть какой-то шанс против людей. Теперь, когда командира Азуры больше нет, они ни за что не смогут победить. Лучшим вариантом действий сейчас было вернуться и доложить о случившемся генералу. Хотя это может показаться трусостью, это была его задача как капитана разведчиков.
«Капитан, разве мы не можем немного отдохнуть?» — жаловалась Молит. Она пыхтела, отчаянно цепляясь за своего ездового животного. По какой-то причине, которую она не могла объяснить, силы продолжали утекать из всего ее тела.
Стоун тоже заметил это. Даже ему было трудно продолжать движение вперед, словно невидимая сила высасывала его ману. Если так пойдет и дальше, он в конце концов потеряет сознание и рухнет.
«Мы не остановимся» — сказал Стоун. Он хлопнул поводьями, бурркат взревел, и они понеслись по равнине. Трава колыхалась на западе от натиска ветра. «Нам нужно как можно скорее добраться до главного лагеря и доложить обо всем генералу».
Было что-то особенное в этом городе, в этих людях.
Проклятье. Если бы только командир Азура послушал меня. Если бы только я не сказал ему, что человеческий командир, возможно, сильнее его. Тогда, возможно...
Стоун пожалел о том, что они не дождались прибытия подкрепления. Дополнительная тысяча зверолюдей оказала бы огромное влияние на исход битвы. Против такой численности успешность прежней тактики внезапной засады с использованием всего нескольких воинов посреди леса была бы практически невозможна.
Так что в итоге ваша глупость стала вашим проклятьем, командир.
Стоун прищелкнул языком. Мертвецы уже не открывают рты. Он должен был выжить и полностью рассказать о деталях этой битвы.
«Салит!» — раздался крик.
Стоун оглянулся и увидел, что его люди остановились на месте. И тут же увидел причину этого. Салит лежала на покрытой травой земле, ее грудь то вздымалась, то опускалась. Она продолжала хвататься за грудь, ее тело то и дело вздрагивало. Он натянул поводья и остановился.
[ Прим. Пер: ошибки в родах нет. Если мне не изменяет память, то пол этих прислуг до этого не раскрывался. ]
«Салит!» — Молит спрыгнула со своего буррката и присела рядом с сестрой-близнецом. «Что случилось? Ты в порядке?»
Салит перевернулась и ее вырвало на землю. «Продолжайте без меня. Я останусь здесь и отдохну».
Стоун подошел к своим людям. Он присел и коснулся груди Салит. Он нахмурился. Он повернулся к двум оставшимся зверолюдям.
«Скажите, вы двое тоже испытываете это? Ощущение, что из вас медленно вытягивают ману».
Два зверочеловека на мгновение расширили глаза. Описание их капитана было точным.
«Да» — они оба кивнули.
Стоун простонал. Он понял, что все они были отравлены. Но как их враг сделал это? Он ломал голову, но не мог найти ответ.
«Мы разобьем лагерь здесь» — сказал он наконец. «Я не уверен, что за яд использовали те люди, но одно могу сказать точно — он постоянно высасывает нашу ману».
Стоун достал из сумки пузырек. Молит уставилась на него.
«Заставь ее сделать глоток вот этого» — сказал Стоун.
Молит замерла. «Н-но капитан! Это парализующее зелье!»
Стоун кивнул. «Именно. Эта штука блокирует поток маны в теле того, кто ее выпьет. Это то же самое парализующее зелье, которое я дал тому старику. Яд, действующий на нас, высасывает нашу ману. Если это правда, то это парализующее зелье должно временно остановить развитие болезни. Оно не вылечит нас, но позволит продержаться до прибытия в главный лагерь».
Теория капитана имела смысл. Как и полагается капитану разведчиков — он сразу же нашел решение проблемы, несмотря на то, что не знал, каким именно ядом их отравили.
Руки Молит дрожали, когда она помогала Салит сделать глоток из флакона. Секунды шли и превращались в минуты. Действие парализующего зелья стало очевидным. Хотя Салит не могла двигаться, симптомы, проявлявшиеся ранее, несколько ослабли.
Казалось, что блокирующий ману эффект зелья противодействовал яду в теле Салит. Увидев это, Молит вздохнула с облегчением.
«Спасибо, капитан» — сказала она.
Стоун посмотрел на небо. Уже смеркалось. Хотя он все еще хотел вернуться в главный лагерь, нынешние обстоятельства не позволяли ему этого сделать. Он изо всех сил старался не показывать этого, но он также чувствовал действие яда. Он не хотел принимать парализующее зелье в качестве временного противоядия, так как это сильно замедлило бы его. Он решил приберечь его на крайний случай.
«Ставьте палатку» — сказал он Молит и другому зверочеловеку. «Я приготовлю нам еду».
«Поняли!»
Стоун развел костер и начал жарить последний крошечный кусок вяленого мяса. Он смешал его с оставшейся водой из своей фляги и сварил суп. Это была последняя еда. К сожалению, кроме птиц, которые уже давно парили над ними, вокруг не было никаких животных. Стоуну хотелось, чтобы боги хотя бы обеспечили им добычу — хватило бы даже кролика или лягушки.
Мысленно он проклинал чертовых людей за то, что они сожгли пайки. Противостоять неизвестному яду было бы легче с полным желудком.
Пока они ели, Молит спросила Стоуна: «Капитан, как только мы вернемся к главной армии...» — она сделала паузу, едва не проглотив свои следующие слова: «Нас казнят, не так ли?»
Стоун уставился прямо в ее глаза. Он мог видеть страх в них. Он решил быть честным с ящерицей. «Скорее всего, да».
Хотя они бежали с поля боя ради того, чтобы доложить о случившемся, это все равно был поступок, караемый смертью. Стоун уже знал, чем закончится его решение в тот момент, когда он решил бежать из этого кошмара.
«Но не волнуйся, Молит» — сказал Стоун. «Я попрошу генерала пощадить вас троих. В конце концов, именно мое решение как вашего капитана заставило вас бежать с поля боя».
Подчиненные Стоуна тут же запротестовали. Они чуть не уронили миску с супом, которую держали в руках.
«Я этого не допущу!» — крикнула Молит. «Это явно вина командира Азуры! Почему капитан должен быть казнен из-за того, что этот безмозг...»
«Достаточно!» — вмешался Стоун. «Правила Третьего Легиона абсолютны! Если генерал получит мое сообщение, я не возражаю, чтобы меня казнили после этого! Это моя гордость как капитана разведчиков!»
Молит, казалось, не была убеждена. Стоун повторил: «Послушайте. Мы все еще не в безопасности, пока не доберемся до главной армии. Эти люди, вероятно, ищут нас даже сейчас. Если я умру, вы должны будете передать то, что мы узнали об этих людях. Убедитесь, что генерал не отнесется к ним легкомысленно. Не дайте ему повторить ошибку командира Азуры. Вы поняли?!»
Молит усилием воли заставила слезы вытечь из ее глаз. Не в силах произнести ни слова, она просто кивнула головой.
Стоун, наконец, вздохнул с облегчением. Он желал, чтобы его тело продержалось подольше. Он желал, чтобы его тело продержалось хотя бы до тех пор, пока они не доберутся до главной армии. Даже сейчас он чувствовал, как мана вытекает из его тела.
Симптомы действительно похожи на магическое отравление. Но это просто абсурдно. Как эти проклятые ублюдки отравили нас?
В его голове постоянно крутилось несколько вопросов, но он не мог ответить на них.
Он заметил, что все его люди уже уснули. Вероятно, яд подействовал на них сильнее, чем он думал. Он криво улыбнулся. «Похоже, сегодня я буду дежурить».
Стоун осторожно отнес спящих членов своей команды в палатку. Глядя на них, он чувствовал себя отцом. Если бы у него был ребенок, был бы он таким же?
Стоун улыбнулся.
Выбравшись из палатки, Стоун услышал щебетание птиц над головой. Он нахмурился. Он был уверен, что это те же самые птицы, что и раньше.
Почему они продолжают преследовать нас?
Его осенила мысль.
Он вздрогнул.
Что, если эти птицы все это время следили за их группой?
Стоун покачал головой. Невозможно. Укротители животных, способные на такой продвинутый навык, были редкостью даже в Объединенном Альянсе Гракас. Они никак не могли встретить в этом заброшенном городе человека с такими же навыками. Максимум, на что были способны эти курьеры, — это доставлять сообщения.
Похоже, я становлюсь параноиком. Проклятье.
Стоун выкинул эту мысль из головы. Он вдохнул холодный ночной ветерок и сел, скрестив ноги, на покрытую травой землю. Он закрыл глаза, в то время как часть его сознания не спала и продолжала наблюдать.
Шаги?
Стоун открыл глаза и схватил свой скимитар. Он огляделся. Никого не было. В поле зрения была только трава, колышущаяся от ветра.
«О, они спят? Твои спутники» — послышался холодный голос. «Какая жалость. Но, думаю, этого пока достаточно».
Стоун обнажил свое оружие. «Кто ты? Покажись!»
Наступило мгновенное молчание. Стоун был уверен, что обладатель голоса смотрит прямо на него. «К счастью, яд оказался эффективным. Было бы трудно поймать вас, если бы вы продолжали двигаться вперед».
«Покажись!» — крикнул Стоун. Позади себя он почувствовал, что его товарищи начали просыпаться.
«Ты использовал похожую магию, чтобы проникнуть на мою территорию, не так ли?» — спросил голос. В нем чувствовался гнев. «И не только это. Ты посмел причинить вред моим людям».
Кулак неожиданно ударил Стоуна по лицу. Его шея выгнулась вбок, тело не выдержало, после чего он полетел и несколько раз прокатился по земле. Удар был настолько сильным, что он почувствовал онемение во всем теле. Как будто по нему ударили кузнечным молотом.
К этому времени его люди проснулись от всего этого шума. Они вышли из палаток и, увидев своего капитана, распростертого на полу, тут же достали оружие.
Стоун хотел предупредить их — сказать, чтобы они бежали, но вырвались только невнятные слова. Если бы только он был в идеальном состоянии, то побег был бы возможен.
Но я все равно должен попытаться.
Как раз когда он собирался применить магию невидимости, из земли выскочили лианы и опутали его ноги. Он попытался вырвать их, но потерпел неудачу.
Стоун инстинктивно посмотрел вверх. Он вздрогнул, увидев несколько огненных мечей, парящих над ним. Он знал, на кого были направлены эти штуки.
«Бегите!» — крикнул он.
Но было слишком поздно.
Огненные мечи вонзились в его людей, пронзив их грудь. Как будто этого было недостаточно, их тела вскоре охватило пламя. Их крики и стенания отдавались эхом, когда пламя поражало их тела. В конце концов, они упали на землю, обгоревшие и безжизненные.
Стоун заметил, что палатка, в которой выздоравливала Салит, тоже охвачена огнем. На мгновение он услышал, как из нее доносится крик о помощи.
Стоун сжал кулаки. Он чувствовал себя бессильным. Он мог только смотреть, как погибают его люди. Даже сейчас он не мог вырваться из этих оков.
«Старик, которого ты раньше брал в заложники» — сказал голос. «Он мне как родной, знаешь ли».
Стоун почувствовал ненависть, направленную на него.
Медленно, прямо перед ним появилась фигура. Человек. Молодой человек с короткими серебристыми волосами и холодными голубыми глазами.
Встретившись с ним взглядом, Стоун замер. Он не мог пошевелить даже кончиками пальцев. Была ли это магия или абсолютный страх после того, как он увидел эти хищные глаза? Он не был уверен.
«Мне все еще нужна твоя голова, так что я не буду сжигать тебя» — прошептал ему на ухо человек. «Но это не относится к остальной части твоего тела».
Человек достал из своего мешочка маленькое семечко. Его рука распылалась, после чего пронзила грудь Стоуна вместе с семенем. Стоун попытался закричать от боли, но не смог произнести ни слова. Внутри своего тела он чувствовал, как семя образует корни и разрастается. Казалось, будто внутри него постоянно извиваются несколько червей. Это было отвратительное ощущение.
«Цветы» — сказал человек. «Расцвети для меня».
Как по команде, корни семени расширились еще больше. Они пронзили различные части тела Стоуна, в итоге образовав лозы и листья. Прошло несколько секунд, и начали распускаться цветы. В воздухе разлился сладкий аромат.
Кроме головы, все тело капитана Стоуна превратилось в растение. Красивое, наполненное благоухающими цветами.
Человек вытащил меч и отрубил голову ящерицы. Затем он положил ее в небольшой мешочек.
Он вздохнул. «Мне понадобилось почти три дня, чтобы поймать этих парней, да?»
Он посмотрел вверх. Ночное небо сегодня было безлунным.
«Мне пора возвращаться. Как раз самое время для прибытия моего подкрепления».
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть